SEVERIN Electric travel kettle Instructions For Use Manual

Summary of Electric travel kettle

  • Page 1

    Fin rus reisewasserkocher electric travel kettle bouilloire électrique de voyage elektrische reis waterkoker hervidor de agua de viaje bollitore elettrico da viaggio elkedel til rejsebrug elektrisk vattenkokare för resor sähköinen matkavedenkeitin czajnik elektryczny Ηλεκτρικ ς βραστρας ταξιδιο Доро...

  • Page 2: Lieber Kunde!

    2 lieber kunde! Sie haben sich für ein severin-qualitätsprodukt entschieden, vielen dank für ihr vertrauen! Seit 1952 werden elektrogeräte der marke severin produziert. Durch diese jahrzehntelange erfahrung und mehrere modernste produktionsstätten wird der hohe qualitätsstandard der produkte garanti...

  • Page 3

    3 1 2 3 6 4 5 10 7 8 9.

  • Page 4

    Liebe kundin, lieber kunde, jeder benutzer muss vor dem gebrauch die gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss das gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte schutzkontaktsteckdose anschließen. Mit dem spannungsumschalter kann auf verschiedene spannungen umgeschaltet werden. Achten si...

  • Page 5

    Kommen. ● die anschlussleitung nicht herunterhängen lassen und von heißen geräteteilen fernhalten. ● den netzstecker ziehen, - bei störungen während des betriebes, - nach jedem gebrauch, - vor jeder reinigung. ● den netzstecker nicht an der anschlussleitung aus der steckdose ziehen; fassen sie den n...

  • Page 6

    ● entkalkungsmittel nicht in emaillierte abflussbecken gießen. Sieb bei starker verschmutzung kann das sieb in der ausgusszotte zur reinigung entnommen werden. Nach der reinigung das sieb wieder einsetzen. Reinigung und pflege ● vor der reinigung den netzstecker ziehen und den wasserkocher abkühlen ...

  • Page 7

    Dear customer, before using the appliance, the user must read the following instructions carefully. Connection to the mains supply the appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. The appliance is equipped with a voltage selector which can be ...

  • Page 8

    ● always remove the plug from the wall socket, - in case of any malfunction, - after use, - during cleaning. ● when removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself. ● no responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these...

  • Page 9

    General cleaning and care ● before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely. ● to avoid the risk of electric shock, do not immerse the kettle in liquid and do not clean it under running water. ● for cleaning, a slightly damp, lint-free cl...

  • Page 10

    Chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur cet appareil doit être branché uniquement sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur. L'appareil est doté d'un sélecteu...

  • Page 11

    Poignée. ● le corps de la bouilloire devient chaud pendant l’emploi. ● attention ! Le couvercle doit toujours rester fermé pendant le processus d’ébullition et lorsque vous versez l’eau bouillante. ● installez l'appareil exclusivement sur une surface plane, résistante à la chaleur. ● veillez à ce qu...

  • Page 12

    Il est conseillé d’éliminer ces dépôts à intervalles réguliers. Nous déclinons toute responsabilité concernant les réclamations ayant rapport à un mauvais fonctionnement de la bouilloire suite à un détartrage insuffisant de celle-ci. Un mélange de 0,3 litre d’eau pour deux cuillerées à soupe d’essen...

  • Page 13

    Beste klant voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Dit apparaat is uitgerust met een voltage selector welke men kan gebruiken ...

  • Page 14

    ● de huizing word heet tijdens gebruik. ● attentie! Tijdens het kookproces en als heet water wordt uitgeschonken het deksel te allen tijde gesloten houden. ● gebruik de waterkoker alleen op een hittebestendige vlakke ondergrond. ● zorg ervoor dat het huizing en de snoer niet in contact komen met ope...

  • Page 15

    Op het verhittingelement. Het wordt aangeraden om dit regelmatig te verwijderen. Iedere garantie claim zal ongeldig zijn wanneer de waterkoker niet werkt vanwege onvoldoende ontkalken. Een mengsel van 0,3 liter water en twee eetlepels azijn wordt aanbevolen. - giet de ontkalker in de container. - sc...

  • Page 16

    Estimado cliente, antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. El aparato está equipado con un selector de voltaje que le permite selecci...

  • Page 17

    ● ¡cuidado! Durante el proceso de hervido del agua y cuando sirva el agua caliente, debe mantener la tapa cerrada en todo momento. ● el aparato sólo se debe utilizar sobre una superficie nivelada, resistente al calor. ● no deje que la carcasa o el cable entren en contacto con llamas ni con ninguna s...

  • Page 18

    Con regularidad. La garantía quedará anulada cuando el hervidor no funcione correctamente debido a la no eliminación de los depósitos de cal. Para descalcificar el hervidor, utilice 0.3 litros de agua y dos cucharadas soperas de vinagre. - incorpore la solución descalcificadora en el depósito de agu...

  • Page 19

    Gentile cliente, vi ricordiamo che è assolutamente necessario leggere con estrema attenzione le seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete l’apparecchio deve esser collegato esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legg...

  • Page 20

    Durante l’uso. ● attenzione! Il coperchio deve sempre rimanere chiuso durante il processo di bollitura e mentre versate l’acqua bollente. ● l’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente sopra ad una superficie piana, resistente al calore. ● non poggiate mai l’apparecchio e il cavo di alimentaz...

  • Page 21

    Disincrostazione dal calcare secondo la qualità dell’acqua nella vostra zona, è possibile che dei residui calcarei si depositino sull’elemento riscaldante. È consigliabile eliminare tali depositi a intervalli regolari. La copertura di garanzia sarà annullata e invalidata se il bollitore presenta mal...

  • Page 22

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Dette apparat er udstyret med en voltvælger som kan indstilles til lysnettets ...

  • Page 23

    Varme dele. ● tag altid stikket ud af stikkontakten - efter brug, - i tilfælde af fejlfunktion, - inden rengøring af apparatet. ● træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. ● vi påtager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller ...

  • Page 24

    Generel rengøring og vedligehold ● sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt af inden rengøring. ● for at undgå faren for elektrisk stød, må kedlen ikke rengøres med vand eller nedsænkes i vand. Elkedlen bør heller aldrig rengøres under rindende vand. ● k...

  • Page 25

    Bästa kund! Innan du använder apparaten måste du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Apparaten är utrustad med en voltväljare som kan ställas in på olika volttal. Se alltid till...

  • Page 26

    ● dra alltid stickproppen ur vägguttaget - efter användning, - ifall apparaten skulle krångla, samt - innan apparaten rengörs. ● tag stickproppen ur vägguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden. ● inget ansvar godtas om skada uppkommer till följd av felaktig användning, eller om dessa ...

  • Page 27

    ● undvik elektrisk stöt genom att inte tvätta vattenkokaren med vatten. Sänk heller inte ner den i vatten. ● vattenkokarens hölje kan rengöras med en lätt fuktad luddfri trasa. ● använd inte slipmedel, starka rengöringsmedel eller hårda borstar vid rengöringen. - kopparna och skedarna kan diskas i v...

  • Page 28

    Hyvä asiakas, seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Laite on varustettu jännitevalitsimella, joka voidaan säätää eri käyttöjännitteisiin. Varmista aina, että valitsin o...

  • Page 29

    ● kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina pistotulppaan. ● jos laite vahingoittuu väärinkäytön seurauksena tai siksi, että annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista. ● tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai ...

  • Page 30

    Sen puhdistamista. ● Älä puhdista keitintä vedellä äläkä upota sitä veteen mahdollisen sähköiskun välttämiseksi. Älä myöskään puhdista sitä juoksevan veden alla. ● puhdistukseen voidaan käyttää kosteahkoa, nukkaamatonta riepua. ● Älä käytä hankausaineita tai vahvoja pesuaineita. Älä myöskään käytä k...

  • Page 31

    Szanowni klienci przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Urządzenie wyposażone jest w przeł...

  • Page 32

    Dotykać żadnych części urządzenia za wyjątkiem uchwytu. ● w czasie pracy, korpus urządzenia rozgrzewa się do wysokiej temperatury. ● uwaga! Podczas gotowania a także wylewania gorącej wody, pokrywka pojemnika na wodę musi być zamknięta. ● urządzenie musi zawsze być ustawione na równej i stabilnej po...

  • Page 33

    Usuwanie osadów kamienia osadzanie się kamienia zależy od jakości/twardości wody w danej okolicy. Zaleca się regularne sprawdzanie elementu grzejnego i usuwanie osadów kamienia. Wszelkie awarie urządzenia wynikające z nieodpowiedniego usuwania osadów kamienia nie są objęte gwarancją. W tym celu możn...

  • Page 34

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, οπωσδποτε διαβστε προσεκτικ τις ακ λουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται μ νο με γειωμνη πρζα εγκατεστημνη σμφωνα με τις ισχουσες διατξεις. Η συσκευ ε ναι εξοπλισμνη με επιλογα τσης ο οπο ος μπορε να ρυθμιστ...

  • Page 35

    πιτσιλ σει το βραστ" νερ". Επ σης, προσχετε επειδ υπρχει κ νδυνος να προκληθον εγκαματα απ" τον ατμ". Επομνως, κατ τη χρση της συσκευς, μην αγγζετε καννα μρος αυτς, εκτ ς απ τη λαβ. ● Το περβλημα θερμανεται κατ τη χρση. ● Προσοχ: Το καπκι θα πρπει να εναι πντα κλειστ κατ τη διρκεια του βρασμο και τα...

  • Page 36

    η ενδεικτικ λυχνα. - Για να διακ ψετε τη διαδικασα βρασματος, χρησιμοποιστε το διακ πτη λειτουργας για να σβσετε το βραστρα. - Να βγζετε πντα το φις του ηλεκτρικο καλωδου απ την πρζα πριν ρχνετε το καυτ νερ . - Για να μην προκληθον εγκαματα απ το ζεστ ατμ , βεβαιωθετε τι το καπκι παραμνει κλειστ ταν...

  • Page 37: Дорожный

    ! Перед использованием этого изделия пользователь должен внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации. Включайте прибор только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. , . , . Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения...

  • Page 38

    удушья. ● Не пользуйтесь чайником под навесными кухонными шкафами или подобными предметами: под ними может скапливаться и осаждаться выходящий из чайника пар. ● Не оставляйте включенный чайник без присмотра. Используйте только чистую воду и всегда следите за отметками и уровней на внутренней поверхн...

  • Page 39

    ● Чтобы очистить чайник, вскипятите и слейте первый объем воды. $ - Установите переключатель на правильное напряжение питания. - Откройте крышку емкости и наполните емкость водой до нужного уровня, следя за тем, чтобы он находился между отметками и уровней на внутренней поверхности емкости. - Закрой...

  • Page 40

    ) Для экономии места чашки можно вставить одна в другую и убрать на хранение в емкость для воды вместе с ложками. Однако сначала следует удостовериться, что чайник полностью остыл. * Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специальн...

  • Page 41

    41.

  • Page 42

    42.

  • Page 43

    43.

  • Page 44

    Kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικ" σρβ...

  • Page 45

    Korea jung shin electronics co., ltd. 501, megaventuretower 77-9, moonrae-dong 3ga, yongdeungpo-gu seoul, korea tel: +82-22-637 3245~7 fax: +82-22-637 3244 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon khoury home 7th floor, cité do...

  • Page 46

    I/m no.: 8401.0000