SEVERIN Exquisit GS 270 NF Instructions For Use Manual

Summary of Exquisit GS 270 NF

  • Page 1

    De gebrauchsanweisung gb instructions for use fr mode d’emploi nl gebruiksaanwijzing es instrucciones de uso it manuale d’uso dk brugsanvisning se bruksanvisning fi käyttöohje pl instrukcja obsługi gr oδηγίες χρήσεως ru Руководство по эксплуатации gefrierschrank 3 cabinet freezer 12 congélateur armo...

  • Page 2

    2 liebe kundin, lieber kunde, wir wünschen ihnen mit dem qualitätsprodukt aus dem hause severin viel freude und bedanken uns für ihr vertrauen. Die marke severin steht seit über 120 jahren für beständigkeit, deutsche qualität und entwicklungskraft. Jedes gerät wurde mit sorgfalt hergestellt und gepr...

  • Page 3: Sicherheitshinweise

    3 gefrierschrank bitte lesen sie die gebrauchsanweisung sorgfältig vor der benutzung des gerätes durch und bewahren sie diese für den weiteren gebrauch auf. Das gerät darf nur von personen benutzt werden, die mit den sicherheitsanweisungen vertraut sind. Transport des gerätes ∙ während des transport...

  • Page 4

    4 ist zu überprüfen, dass das gerät und die netzanschlussleitung keine transportschäden aufweisen. Im falle einer beschädigung darf das gerät nicht in betrieb genommen werden. ∙ in diesem gerät keine explosionsfähigen stoffe, wie zum beispiel aerosolbehälter mit brennbarem treibgas, lagern. ∙ bei ve...

  • Page 5

    5 vor der ersten inbetriebnahme ∙ entfernen sie sämtliches verpackungsmaterial inkl. Der transportsicherungen aus dem gerät. ∙ entsorgen sie die verpackung fachgerecht. ∙ anmerkung: beim ersten Öffnen der gefrierschranktür fällt ein rotes kleinteil heraus. Dieses wird nur für den transport ab werk b...

  • Page 6

    6 aufstellmaße lüftung falls der gefrierschrank seitlich an eine wand gestellt wird, lassen sie einen seitlichen abstand von min. 60 mm, damit sie die gefrierschranktür weit genug öffnen können, um die gefrierschubladen aus dem gerät herausziehen zu können. Temperaturregler ∙ das gerät wird in betri...

  • Page 7

    7 haltbarkeitsdaten für gefrorene lebensmittel sind in monaten in der tabelle angegeben. ∙ das gefriergut nicht länger als die angegebene zeit im gefrierschrank aufbewahren. ∙ beachten sie jedoch unbedingt das vom hersteller angegebene haltbarkeitsdatum der eingefrorenen waren. ∙ wird das gerät z.B....

  • Page 8

    8 betriebsgeräusche ∙ wenn das gerät eingeschaltet ist, entstehen typische betriebsgeräusche, z.B.: ∙ geräusche des elektrischen motors vom arbeitenden kompressor. Bei betriebsbeginn des kompressors sind die geräusche für kurze zeit etwas lauter. ∙ geräusche in den röhrchen bei der zirkulation des k...

  • Page 9

    9 10. Schrauben sie den bolzen mit den zahnscheiben aus der halterung heraus und dann in der Öffnung auf der gegenseite der halterung wieder ein. 11. Nehmen sie halterung 7 ab und ersetzen sie diese durch halterung 2 mit dem bolzen. 12. Halterung 7 kommt an die frühere stelle von halterung 2. 13. Se...

  • Page 10

    10 garantie von den nachfolgenden garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen gewährleistungsrechte gegenüber dem verkäufer und eventuelle verkäufergarantien unberührt. Wenden sie sich im garantiefall daher direkt an den händler. Zusätzlich gewährt severin eine herstellergarantie von zwei jahren ab...

  • Page 11

    11 produktdatenblatt kühlgeräte * art.-nr. Ks 9798, 9799 ks9811 haushaltskühlgeräte-kategorie 8 - gefriergerät 8 - gefriergerät energieeffi zienzklasse a++ a++ energieverbrauch in kwh/jahr ** 193 206 nutzinhalt kühlteil in liter --- --- nutzinhalt 0-grad-zone-fach in liter --- --- nutzinhalt - gefri...

  • Page 12: ∙  The Cooling Circuit

    12 cabinet freezer dear customer, before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Transporting the appliance ∙ to prevent damage to the unit during tra...

  • Page 13

    13 ∙ before it is connected to the mains power, the unit must be thoroughly checked for transport damage, including its power cord. In the event of any such damage being found, the appliance must not be connected to the mains. ∙ this appliance is not designed for the storage of explosive substances ...

  • Page 14

    14 before using for the fi rst time ∙ remove any exterior and interior packaging materials completely, including the transport securing devices. ∙ the packaging materials must be properly disposed of. ∙ note: when the door to the freezer unit is opened, a small red component will fall out; this is f...

  • Page 15

    15 set-up dimensions ventilation if the cabinet freezer is installed with its side against a wall, ensure a minimum clearance of 60 mm with the wall; this is to ensure that the freezer door can open suffi ciently wide to slide out the drawers. Temperature control ∙ the unit is re-activated by connec...

  • Page 16

    16 use-by dates for frozen food are specifi ed (in months) in the table below. ∙ do not exceed these storage times. ∙ however, always observe the manufacturer’s use-by dates for the frozen food. ∙ if the unit remains switched off for an extended period (eg during a power failure), the door should be...

  • Page 17

    17 operating noise ∙ certain typical sounds can be heard when the appliance is switched on. These sounds are: ∙ caused by the electrical motor within the compressor assembly; during compressor start-up the sound level will be slightly higher for a limited period of time. ∙ caused by the cooling agen...

  • Page 18

    18 bracket 2. Caution: support the door. 14. Insert the hinge bolt of the bracket 6 into the freezer door and secure the bracket on the unit. 15. Fit the four covers c over the bracket and the openings. 16. Take out the cover 10 from the lower panel 1 and replace it on the opposite side. 17. Replace...

  • Page 19

    19 information needed by the customer service department should repairs to the appliance become necessary, please contact our customer service department, providing a detailed fault description and quoting the model number ks ... On the rating plate of the appliance (see picture). This information w...

  • Page 20

    20 congélateur armoire chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Transport...

  • Page 21

    21 (ex. Chauffage rayonnant ou souffl ant); conformez-vous uniquement aux procédures recommandées dans ce manuel. ∙ avertissement : ne faire fonctionner aucun appareil électrique (par ex. Sorbetières) à l’intérieur du compartiment de conservation à moins que celui-ci ne soit spécifi quement permis d...

  • Page 22

    22 conservation. Les aliments décongelés ne doivent jamais être recongelés. ∙ ne pas s’appuyer sur les clayettes, compartiments, porte etc., ni les surcharger. ∙ protégez l’intérieur du congélateur contre les fl ammes ou tout autre source susceptible de provoquer des fl ammes. ∙ débranchez toujours ...

  • Page 23

    23 première utilisation ∙ retirez entièrement tous les matériaux d’emballage extérieur et intérieur, y compris les cales de transport. ∙ mettez l’emballage au rebut en respectant les consignes de protection de l’environnement. ∙ remarque: lorsque vous ouvrez la porte du compartiment congélation pour...

  • Page 24

    24 conservation et congélation des aliments la température interne dépend principalement de la température ambiante, du réglage de la température et de la quantité d’aliments stockés. Il y a lieu également de préciser que la température interne peut augmenter à chaque ouverture de porte. ∙ l’apparei...

  • Page 25

    25 ∙ retirez le panneau ∙ tirez le tuyau d’évacuation du congélateur, tournez-le à 180° et fi xez-le pour qu’il ne bouge pas (voir diagramme). Placez un récipient adapté sous la sortie du tuyau. ∙ pour accélérer le dégivrage, placez un ou plusieurs récipients d’eau chaude (pas bouillante) à l’intéri...

  • Page 26

    26 porte réversible ∙ la porte peut être montée pour une ouverture à droite ou à gauche. ∙ pour éviter le risque de blessure corporelle ou de dommage à l’appareil, deux personnes sont nécessaires pour changer le sens d’ouverture de la porte. ∙ avertissement : débranchez toujours l’appareil de la pri...

  • Page 27

    27 7. Faites tourner la charnière 6 et la petite membrane en plastique à 180° et replacez-la de l’autre côté du congélateur, en la plaçant dans les deux trous de vis situés côte à côte. 8. Retirez le panneau du bas 1 en le soulevant légèrement. 9. Dévissez et enlevez les vis puis retirez la charnièr...

  • Page 28

    28 fiche technique du produit pour les appareils réfrigérants * art. No. Ks 9798, 9799 ks 9811 catégorie d’appareil domestique réfrigérant 8 – congélateur 8 – congélateur classe d’effi cacité énergétique a++ a++ consommation d’énergie kwh/an ** 193 206 capacité du réfrigérateur (litres) --- --- capa...

  • Page 29

    29 vrieskast beste klant voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding voor latere referentie bewaren. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen bekend met de gebruiksaanwijzing. Transporteren van het apparaat ∙ om schade tijdens t...

  • Page 30

    30 gebruiksaanwijzing. ∙ waarschuwing: gebruik geen elektrische apparaten (b.V. Ijsmakers) in de opbergruimte van voedsel. ∙ voordat men het apparaat aansluit op het stroomnet, moet de unit eerst goed gecontroleerd worden op beschadigingen, snoer inbegrepen. In het geval dat men zulke schade vindt, ...

  • Page 31

    31 beschrijving diagram vergelijkbaar! 1. Temperatuurcontrole 2. Netspanning indicatie (groen) 3. Hoge temperatuur alarm (rood) 4. Snelvrieslade 5. Vrieslades 6. Condensor 7. Compressor voor het eerste gebruik ∙ verwijder alle verpakkingsmaterialen aan de buiten en binnenkant, inclusief de transport...

  • Page 32

    32 (verwarming, fornuis enz.). Wanneer men dit niet kan voorkomen, moet men een geschikte isolatie plaatsen tussen de hittebron en de unit. ∙ deze unit moet niet in een kabinet geinstalleerd worden, eveneens niet direct onder een hangende kast, boekenplank of gelijkwaardig object. ∙ in geval van ong...

  • Page 33

    33 ∙ ingevroren voedsel moet eerst in de koelkast ontdooid worden. Op deze manier, is het voedsel langzaam ontdooit en zal de smaak bewaart blijven. Houdbaarheidsdatum voor gevroren voedsel is aangegeven (in maanden) in de tabel hieronder. ∙ overschrijd deze opbergtijden niet. ∙ echter, observeer al...

  • Page 34

    34 werkingsgeluid ∙ bepaalde typische geluiden kunnen gehoord worden wanneer het apparaat aangezet is. Deze geluiden zijn: ∙ veroorzaakt door de elektrische motor in de compressor opbouw; tijdens het opstarten van de compressor, zal het geluidsniveau voor korte tijd vermeerderen. ∙ veroorzaakt door ...

  • Page 35

    35 9. Neem er de bevestigingsschroeven uit en verwijder de bracket 2 met de scharnierbout. 10. Schroef de scharnierbout, samen met de gekartelde borgringen, los van de beugel en plaats deze in de corresponderende opening aan de tegenovergestelde kant van de beugel. 11. Verwijder de bracket 7 en plaa...

  • Page 36

    36 informatie nodig bij klantenservice wanneer reparaties aan het apparaat nodig worden, neem dan contact op met onze klantenservice, verschaf een goede omschrijving over het defect en het artikelnummer ks ... Op de waarderingsplaat van het apparaat (zie plaatje). Deze informatie zal ons helpen met ...

  • Page 37

    37 congelador estimado cliente, antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Transporte del aparato ∙ para evitar dañar el apar...

  • Page 38

    38 métodos recomendados en este manual. ∙ advertencia: no utilizar ningún otro aparato eléctrico (por ejemplo un fabricador de cubitos de hielo) dentro del congelador a menos que este manual indique que está permitido. ∙ antes de conectar el aparato a la red eléctrica, este debe ser examinado con de...

  • Page 39

    39 descripción ¡diagrama aproximativo! 1. Control de temperatura 2. Indicador de conexión a la red de alimentación eléctrica (verde) 3. Alarma de alta temperatura (rojo) 4. Cajón de congelación rápida 5. Cajones de congelación 6. Condensador 7. Compresor puesta en marcha ∙ retire por completo todos ...

  • Page 40

    40 momento. ∙ no exponga el aparato a la luz directa del sol, y no lo coloque cerca de ninguna fuente de calor (radiadores, cocinas, etc). En caso de que estas condiciones no se puedan evitar, deberá instalarse un aislamiento adecuado entre la fuente de calor y el aparato. ∙ este aparato no se debe ...

  • Page 41

    41 conservado donde indique el tipo de alimento, la fecha de congelación y la fecha de caducidad. ∙ no intente congelar bebidas carbonatadas, alimentos calientes y tampoco líquidos embotellados. ∙ los alimentos congelados deben descongelarse en primer lugar en el frigorífi co. De este modo, los alim...

  • Page 42

    42 energía. La información detallada sobre la limpieza del aparato se incluye en la sección descongelación y limpieza. ∙ no seleccione un ajuste de temperatura inferior al necesario. La información detallada sobre el ajuste de temperatura se incluye en la sección control de la temperatura. Ruido de ...

  • Page 43

    43 puerta reversible ∙ en caso de que sea necesario, se puede invertir la dirección de apertura de la puerta, las bisagras se pueden cambiar del lado derecho (instalación de fábrica) al izquierdo. ∙ para evitar el riesgo de sufrir lesiones o de dañar el aparato, la inversión de la dirección de apert...

  • Page 44

    44 colocarla en el lateral opuesto. 17. Vuelva a colocar el panel 1 en el aparato. 18. Extraiga los tapones para cubrir tornillos a y los tapones de sellado b. 19. Extraiga los tornillos que sujetan el asa de la puerta. Coloque el asa en el lateral opuesto, utilizando los tornillos de fi jación para...

  • Page 45

    45 datos técnicos del producto para electrodomésticos refrigeradores * art. No. Ks 9798, 9799 ks 9811 categoría de electrodomésticos refrigeradores domésticos 8 – congelador 8 – congelador clasifi cación de efi ciencia energética a++ a++ consumo energético en kwh/año ** 193 206 capacidad utilizable ...

  • Page 46

    46 congelatore gentile cliente, prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Tras...

  • Page 47

    47 danni agli occhi; esiste anche il pericolo di ignizione del gas. ∙ avvertenza: non utilizzate mai apparecchi elettrici esterni (ad es. Radiatori o termoventilatori) per accelerare il processo di sbrinamento; seguite sempre le modalità descritte nel presente manuale. ∙ avvertenza: non utilizzate n...

  • Page 48

    48 ∙ proteggete sempre l’interno dell’apparecchio da fi amme libere o da altre fonti di ignizione. ∙ disinserite sempre la spina dalla presa di corrente - in caso di cattivo funzionamento, - prima di sbrinare, - durante la pulizia. - prima di procedere a lavori di manutenzione o di riparazione. ∙ pe...

  • Page 49

    49 al primo utilizzo ∙ eliminate completamente tutto il materiale di imballaggio, compresi i dispositivi per la sicurezza nel trasporto. ∙ smaltite in maniera adeguata i materiali di imballaggio. ∙ nota: quando aprite lo sportello dell’apparecchio, verrà fuori un piccolo dispositivo di colore rosso:...

  • Page 50

    50 conservazione e congelamento degli alimenti la temperatura all’interno dell’apparecchio dipende principalmente dalla temperatura ambiente, dall’impostazione del regolatore di temperatura e dalla quantità di alimenti conservati. Tenete presente che la temperatura interna può aumentare ogni volta c...

  • Page 51

    51 più breve tempo possibile. ∙ lasciate aperto lo sportello. ∙ rimuovete il pannello di copertura. ∙ tirate via il canaletto di drenaggio dal vano del congelatore, ruotatelo di 180° e bloccatelo (vd. Fi gura). Sistemate un contenitore adatto sotto la bocca del canaletto di drenaggio. ∙ per accelera...

  • Page 52

    52 reversibilità dello sportello ∙ se necessario, è possibile invertire il verso di apertura dello sportello, spostare cioè le cerniere da destra (installazione di confi gurazione) a sinistra. ∙ per evitare rischi di infortuni a persone o di danni all’apparecchio, sono necessarie due persone per inv...

  • Page 53

    53 6. Togliete le viti di fi ssaggio e rimuovete la staffa di sostegno superiore 6. Attenzione alla piccola piastra di plastica sotto la staffa di sostegno. 7. Ruotate la staffa di sostegno 6 insieme alla piccola piastra di plastica di 180° e rimettetela in sede sul lato opposto del congelatore, usa...

  • Page 54

    54 scheda tecnica del prodotto per apparecchi refrigeratori * art. No. Ks 9798, 9799 ks 9811 categoria per apparecchi refrigeratori domestici 8 – congelatore 8 – congelatore classe di effi cienza energetica a++ a++ consumo di energia in kwh/anno ** 193 206 capacità netta del frigorifero (in litri) -...

  • Page 55: Vigtige Sikkerhedsregler

    55 fryseskab kære kunde, inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. Transport af apparatet ∙ for at forebygge at apparatet beskadiges under transport...

  • Page 56

    56 fryseren og ledningen altid efterses grundigt for mulige transportskader. Hvis den form for beskadigelse bliver forefundet, må apparatet ikke tilsluttes til strømforsyningen. ∙ dette apparat er ikke beregnet til opbevaring af eksplosive substanser såsom spraydåser med brændbar drivgas. ∙ hvis app...

  • Page 57

    57 før brug ∙ fjern al udvendig og indvendig emballage fuldstændigt, herunder transportsikringsanordningerne. ∙ emballagen må bortskaffes på forsvarlig vis. ∙ bemÆrk: når døren til fryseren åbnes vil en lille rød komponent falde ud; dette er udelukkende en transportsikring som kan bortskaffes. ∙ sæt...

  • Page 58

    58 apparatets mål ventilation hvis fryseren installeres med siden mod en væg, bør man sikre et mellemrum på mindst 60 mm til væggen; dette sikre at fryserdøren kan åbne tilstrækkeligt til at skufferne kan trækkes ud. Termostat ∙ apparatet tændes ved at tilslutte det til strømforsyningen. Det er kun ...

  • Page 59

    59 holdbarhed (i måneder) for dybfrosne fødevarer er specifi ceret i tabellen herunder. ∙ overskrid ikke disse opbevaringstider. ∙ man bør imidlertid altid overholde den holdbarhedsdato producenten har angivet for de frosne fødevarer. ∙ hvis apparatet er slukket i en længere periode (f.Eks. Ved strø...

  • Page 60

    60 problem mulig årsag og løsning fryseren virker ikke. ∙ termostaten er sat på ‘0’. → brug en højere temperaturindstilling. ∙ stikkontakten er defekt. → kontroller sikringen. Om nødvendigt, få stikkontakten undersøgt af en kvalifi ceret elektriker. Den indre temperatur er ikke lav nok. ∙ der bliver...

  • Page 61

    61 14. Sæt hængselbolten på beslag 6 ind i fryserdøren og fastgør beslaget. 15. Sæt de fi re dæksler over beslag og åbninger. 16. Tag dæksel 10 af det nederste panel og fl yt det til den modsatte side. 17. Sæt panel 1 tilbage på apparatet. 18. Fjern skruedækslerne a og forseglingsplomber b. 19. Skru...

  • Page 62

    62 produktdata for køleapparater * art. No. Ks 9798, 9799 ks 9811 husholdningskøleapparat kategori 8 – fryser 8 – fryser energiklassifi cering a++ a++ energiforbrug i kw t/år ** 193 206 køleskabets rumfang (liter) --- --- brugbar kapacitet - nul graders zone - rummet (liter) --- --- brugbart rumfang...

  • Page 63

    63 frysskåp bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Transport ∙ undvik skador på enheten under transporten genom att se till att alla tillbeh...

  • Page 64

    64 till elnätet. ∙ denna apparat är inte ämnad för förvaring av explosiva ämnen såsom sprayfl askor med ett lättantändligt drivmedel. ∙ om enheten blir såld, överlåten till tredje part eller lämnad till en lämplig återvinningsstation bör man observera att apparaten innehåller blåsmedlet ’cyclopentan...

  • Page 65

    65 innan första användningen ∙ ta bort allt ut- och invändigt förpackningsmaterial inklusive transportskydden. ∙ förpackningsmaterialet bör bortskaffas enligt avfallssorteringsreglerna. ∙ anmÄrkning: när dörren till frysenheten öppnas kommer en röd komponent att falla ut; denna är endast för transpo...

  • Page 66

    66 mått ventilation om frysskåpet installeras med dess sida mot en vägg bör du se till att det fi nns ett fritt utrymme på minst 60 mm från väggen: detta gör att frysens dörr kan öppnas upp tillräckligt för att få lådorna utdragna. Temperaturkontroll ∙ enheten aktiveras då du ansluter den till elnät...

  • Page 67

    67 bäst före datum för frysta matprodukter fi nns specifi cerade (i månader) i tabellen nedan. ∙ Överskrid inte dessa förvaringstider. ∙ observera ändå alltid bäst-före datumen på de frysta varorna. ∙ ifall apparaten är avkopplad under en längre period (t ex under ett elavbrott) bör dörren inte öppn...

  • Page 68

    68 omhängbar dörr ∙ dörren är konstruerad så att den öppnas åt höger men du kan ändra öppningsriktningen genom att fl ytta gångjärnen till vänster sida. ∙ för att undvika personskada eller skador på produkten behövs det två personer för omhängningen av dörren. ∙ varning: se till att dra enhetens sti...

  • Page 69

    69 den på motsatt sida. 17. Sätt tillbaka panelen 1 på apparaten. 18. Ta bort skruvarnas täckplattor a och tätningspluggarna b. 19. Ta bort dörrhandtagets skruvar. Sätt handtaget på motsatt sida och använd skruvarna för att fästa det. Tryck tätningspluggarna i de nu tomma öppningarna i dörren och sä...

  • Page 70

    70 produktdata för kylskåp* art. No. Ks 9798, 9799 ks 9811 produktkategori kylskåp för hushåll 8 – frys 8 – frys energieffektivitetsklass a++ a++ energiförbrukning i kwh/år ** 193 206 brukbar kylskåpskapacitet (liter) --- --- brukbar kapacitet – nollgradsfack (liter) --- --- brukbar kapacitet - frys...

  • Page 71

    71 pakastinkaappi hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Laitteen kuljettaminen ∙ kuljetuksen aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi varmista,...

  • Page 72

    72 liitetään verkkovirtaan. Mikäli tällainen vaurio löytyy, laitetta ei saa liittää verkkovirtaan. ∙ tätä laitetta ei ole tarkoitettu räjähdysherkkien aineiden säilytykseen kuten aerosolipurkkien, joissa on tulenarkaa ponneainetta. ∙ jos laite myydään, annetaan ulkopuoliselle tai hävitetään sopivass...

  • Page 73

    73 ennen ensimmäistä käyttöä ∙ poista kokonaan kaikki laitteen ulko- ja sisäpuolella olevat pakkausmateriaalit sekä kuljetusvarmistimet. ∙ pakkausmateriaalit täytyy hävittää asianmukaisesti. ∙ huomaa: kun pakastimen ovi avataan, pieni punainen osa putoaa ulos. Se on tarkoitettu vain kuljetusta varte...

  • Page 74

    74 asennusmitat ilmanvaihto jos pakastinkaappi asennetaan sen sivu seinää vasten, varmista, että vähimmäisväli seinään on 60 mm; näin varmistetaan, että pakastimen ovi voi aueta riittävästi laatikoiden vetämiseksi ulos. Lämpötilasäädin ∙ laite aktivoidaan kytkemällä se verkkovirtaan. Se voidaan samm...

  • Page 75

    75 pakastetun ruoan viimeiset käyttöpäivät on eritelty (kuukausina) alla olevassa taulukossa. ∙ Älä ylitä näitä säilytysaikoja. ∙ noudata kuitenkin aina pakasteruoan valmistajan viimeistä käyttöpäivää koskevia tietoja. ∙ jos laite on pois päältä pidemmän aikaa (esim. Sähkökatkoksen takia), ovi tulee...

  • Page 76

    76 ongelma mahdollinen syy ja ratkaisu laite ei toimi. ∙ lämpötilasäädin on asennossa 0. → käytä korkeampaa lämpötila-asetusta. ∙ seinäpistorasia on viallinen. → tarkista sulake. Anna tarvittaessa seinäpistorasian tarkastus pätevän sähköasentajan tehtäväksi. Sisälämpötila ei ole riittävän alhainen. ...

  • Page 77

    77 19. Irrota oven kahvaa kiinnipitävät ruuvit. Asenna kahva vastakkaiselle puolelle ja kiristä se kiinnitysruuveilla. Työnnä tiivistetulpat oven nyt tyhjiin aukkoihin ja aseta peitetulpat ruuvien kantojen päälle. Hävittäminen tällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää kotitalousjätteestä er...

  • Page 78

    78 tuotetietolehti jäähdytyslaitteille * art. No. Ks 9798, 9799 ks 9811 kotitalouden jäähdytyslaiteluokka 8 – pakastin 8 – pakastin energiatehokkuusluokka a++ a++ energiankulutus kwh/vuosi ** 193 206 jääkaapin käyttötilavuus (litrat) --- --- käyttökapasiteetti – nolla-astealueen osasto (litraa) --- ...

  • Page 79: Instrukcja Bezpieczeństwa

    79 zamrażarka wolnostojąca szanowni klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Transport urządzenia ∙ aby zapob...

  • Page 80

    80 rozmrażania; stosować wyłącznie metody zalecane w niniejszej instrukcji. ∙ ostrzeżenie: nie używać żadnych innych urządzeń elektrycznych (np. Maszyny do robienia lodu) wewnątrz zamrażarki, chyba że niniejsza instrukcja wyraźnie mówi inaczej. ∙ przed podłączeniem urządzenia do sieci należy dokładn...

  • Page 81

    81 przed pierwszym użyciem ∙ usunąć wszelkie wewnętrzne i zewnętrzne elementy opakowania, w tym także zabezpieczenia transportowe. ∙ opakowanie należy w odpowiedni sposób zutylizować. ∙ ostrzeŻenie: po otwarciu drzwi zamrażarki wypadnie z niej mały czerwony element, który można wyrzucić, ponieważ sł...

  • Page 82

    82 instalacja ∙ urządzenie powinno być zainstalowane w dobrze wentylowanym, suchym pomieszczeniu. ∙ może być używane w pomieszczeniach, w których poziom wilgotności względnej nie przekracza 70%. ∙ urządzenia chłodzące podzielone są wg pewnych klas klimatycznych. Klasyfi kacja ta informuje o tym, w j...

  • Page 83

    83 pozycję. ∙ czas zamrażania można skrócić dzieląc żywność na mniejsze porcje. ∙ odpowiednim materiałem pakunkowym na mrożoną żywność są przeźroczyste (nie kolorowe) woreczki plastikowe lub folia aluminiowa. Przed użyciem należy dobrze przewietrzyć materiał opakunkowy, a przed włożeniem do zamrażar...

  • Page 84

    84 nagromadzenie się kurzu powoduje wzrostu zużycia energii. ∙ ciepłe produkty żywnościowe należy najpierw zostawić do ostygnięcia, zanim zostaną wstawione do zamrażarki. ∙ aby zapobiec obladzaniu się ścianek, nie trzymać drzwi zbyt długo otwartych podczas wkładania lub wyjmowania żywności. ∙ częste...

  • Page 85

    85 odwracane drzwi ∙ w razie potrzeby drzwi można odwrócić, tak aby zawiasy z prawej strony (instalacja fabryczna) znalazły się po stronie lewej. ∙ aby zapobiec ewentualnym obrażeniom ciała lub uszkodzeniu urządzenia, do odwrócenia drzwi wymagany jest udział dwóch osób. ∙ ostrzeżenie! Przed rozpoczę...

  • Page 86

    86 18. Wyjąć zaślepki a oraz b. 19. Wykręcić śruby mocujące uchwyt drzwi. Zamontować uchwyt po drugiej stronie za pomocą śrub. Zaślepić puste otwory w drzwiach oraz zasłonić śruby zaślepkami. Utylizacja urządzenia oznaczone powyższym symbolem należy utylizować osobno, a nie wraz ze zwykłymi odpadkam...

  • Page 87

    87 dane techniczne produktu dot. Urządzeń chłodniczych * nr art. Ks 9798, 9799 ks 9811 kategoria domowego urządzenia chłodniczego 8 – zamrażarka 8 – zamrażarka klasa wydajności energetycznej a++ a++ zużycie energii w kwh na rok ** 193 206 objętość użytkowa lodówki (litry) --- --- objętość użytkowa –...

  • Page 88

    88 Καταψύκτης Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Μεταφορά της συσκευής ∙ Για να αποφευχθεί η πρόκληση ...

  • Page 89

    89 στα μάτια. Επίσης, υπάρχει και ο κίνδυνος ανάφλεξης του αερίου. ∙ Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε καμία εξωτερική συσκευή (π.χ. καλοριφέρ ή αερόθερμα) για να επιταχύνετε την απόψυξη. Ακολουθήστε μόνο τις μεθόδους που συνιστώνται στο παρόν εγχειρίδιο. ∙ Προειδοποίηση: Μη θέτετε σε λειτουργία καμι...

  • Page 90

    90 ∙ Μη στηρίζεστε και μην τοποθετείτε υπερβολικό βάρος στα ράφια, τους θαλάμους, τις πόρτες, κτλ. ∙ Να προστατεύετε πάντα το εσωτερικό του καταψύκτη από γυμνές φλόγες και κάθε άλλη πηγή ανάφλεξης. ∙ Βγάλτε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα - σε περίπτωση δυσλειτουργίας, - πριν από την απόψυξη, - κ...

  • Page 91

    91 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ∙ Αφαιρέστε εντελώς τυχόν εξωτερικά και εσωτερικά υλικά συσκευασίας, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων ασφάλισης για τη μεταφορά. ∙ Πρέπει να απορρίψετε τα υλικά συσκευασίας με σωστό τρόπο. ∙ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν ανοίξετε την πόρτα του καταψύκτη, θα πέσει ...

  • Page 92

    92 Αποθήκευση και κατάψυξη τροφίμων Η θερμοκρασία στο εσωτερικό της μονάδας εξαρτάται κυρίως από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, τη ρύθμιση του διακόπτη ελέγχου θερμοκρασίας και την ποσότητα των αποθηκευμένων τροφίμων. Επίσης, θα πρέπει να σημειωθεί ότι η εσωτερική θερμοκρασία μπορεί να αυξάνεται κάθε...

  • Page 93

    93 μια μικρή αύξηση της θερμοκρασίας θα μειώσει τη διάρκεια αποθήκευσης και θα πρέπει να καταναλώσετε τα τρόφιμα όσο το δυνατό πιο σύντομα. ∙ Διατηρήστε την πόρτα ανοιχτή. ∙ Βγάλτε τον πίνακα κάλυψης. ∙ Τραβήξτε προς τα έξω το κανάλι αποστράγγισης από τον καταψύκτη, περιστρέψτε το κατά 180° και ασφα...

  • Page 94

    94 Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί. ∙ Ο διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας είναι ρυθμισμένος στη θέση «0». → Χρησιμοποιήστε υψηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας. ∙ Η πρίζα είναι ελαττωματική. → Ελέγξτε την ασφάλεια. Αν απαιτείται, ζητήστε από πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο να ελέγξει την πρ...

  • Page 95

    95 μονάδα. 15. Τοποθετήστε τα τέσσερα καλύμματα c πάνω από το βραχίονα και τα ανοίγματα. 16. Βγάλτε το κάλυμμα 10 από τον κάτω πίνακα 1 και τοποθετήστε το ξανά στην αντίθετη πλευρά. 17. Τοποθετήστε ξανά τον πίνακα 1 στη συσκευή. 18. Αφαιρέστε τα καπάκια κάλυψης βιδών a και τα πώματα σφράγισης b. 19....

  • Page 96

    96 Πληροφορίες που απαιτούνται από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών Στην περίπτωση που απαιτηθούν επισκευές στη συσκευή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών παρέχοντας μια λεπτομερή περιγραφή της βλάβης και αναφέροντας τον κωδικό προϊόντος ks ... που βρίσκεται στην πινακίδα ονομαστικών τιμών...

  • Page 97: Безопасности

    97 Морозильный шкаф Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Транспортировка...

  • Page 98

    98 обеспечена достаточная вентиляция. ∙ Предупреждение. Не допускайте повреждения системы охлаждения. Выходящий из системы хладагент может повредить глаза; возможно также возгорание хладагента. ∙ Предупреждение. Не пользуйтесь никакими посторонними приспособлениями (например, нагревателями или тепло...

  • Page 99

    99 повреждения электроизоляции. ∙ Данный прибор предназначен только для хранения пищевых продуктов. ∙ Алкогольные напитки нужно хранить в плотно закрытых емкостях и в вертикальном положении. ∙ Не храните в шкафу стеклянные бутылки с газированными или другими замерзающими жидкостями: такие бутылки мо...

  • Page 100

    100 Перед первым включением ∙ Полностью удалите все внешние и внутренние упаковочные материалы, включая транспортировочные защитные приспособления. ∙ Упаковочные материалы должны быть утилизированы соответствующим образом. ∙ ПРИМЕЧАНИЕ. При открывании дверцы морозильного шкафа выпадет маленький комп...

  • Page 101

    101 Хранение и замораживание продуктов Температура внутри морозильного шкафа зависит в основном от температуры окружающей среды, положения регулятора температуры и количества заложенных продуктов. Необходимо также заметить, что температура внутри морозильного шкафа может повышаться при каждом открыв...

  • Page 102

    102 ∙ Будьте внимательны, чтобы не оторвать или не повредить во время чистки заводскую табличку внутри прибора. ∙ Выньте из шкафа все продукты и положите их в прохладное место, например, в пластиковый контейнер вместе с предварительно замороженными аккумуляторами холода. Обратите внимание на то, что...

  • Page 103

    103 Проблема Возможная причина и способ устранения Прибор не работает. ∙ Регулятор температуры установлен на ‘0’. → Установите регулятор температуры на более высокое значение. ∙ Неисправна стенная розетка. → Проверьте предохранитель. Если необходимо, обратитесь к квалифицированному электрику для про...

  • Page 104

    104 снимите ручку. Установите ручку на противоположную сторону и зафиксируйте ее крепежными винтами. Вставьте уплотнительные заглушки (b) в свободные теперь отверстия на дверце и наденьте заглушки обратно на головки винтов. Утилизация Изделия, помеченные этим символом, должны утилизироваться отдельн...

  • Page 105

    105 Таблица технических характеристик бытовых холодильных приборов * Артикул ks 9798, 9799 ks 9811 Категория бытового холодильного прибора 8 – Морозильник 8 – Морозильник Класс энергоэффективности a++ a++ Потребление электроэнергии, кВт.ч/год ** 193 206 Полезный объем холодильной камеры, л --- --- П...

  • Page 106

    106 kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικό...

  • Page 107

    107 magyarország tfk elektronik kft. Gyar u.2 h-2040 budaörs tel.: (+36) 23 444 266 fax: (+36) 23 444 267 email: tfk@t-online.Hu malta crosscraft .Co .Ltd. Valletta road paola, malta tel.: +356 21804885 +356 79498434 fax: +356 21664812 email: clyde@vol.Net.Mt nederland e-care dijkgraaf 22 nl-6921 rl...

  • Page 108

    Technische Änderungen vorbehalten. / model specifi cations ar e subject to change. I/m no.: 9239.0000 www.Severin.Com severin elektrogeräte gmbh röhre 27 d-59846 sundern tel +49 2933 982-0 fax +49 2933 982-333 information@severin.De.