SEVERIN FOOD PROCESSOR Instructions For Use Manual

Other manuals for FOOD PROCESSOR: Dimensions

Summary of FOOD PROCESSOR

  • Page 1

    Fin rus küchenmaschine food processor robot de cuisine voedsel processor batidora robot da cucina universal køkkenmaskine matberedare yleiskone malakser Μξερ Кухонный комбайн manuale d’uso instrucciones de uso gebruiksaanwijzing mode d'emploi instructions for use gebrauchsanweisung brugsanvisning br...

  • Page 2: Lieber Kunde!

    Lieber kunde! Sie haben sich für ein severin-qualitätsprodukt ent- schieden, vielen dank für ihr vertrauen! Seit 1952 werden elektrogeräte der marke severin pro- duziert. Durch diese jahrzehntelange erfahrung und mehrere modernste produktionsstätten wird der hohe qualitätsstandard der produkte garan...

  • Page 3

    14 8 9 10 11 12 7 13 i 1 2 3 4 5 6 2.

  • Page 4

    Liebe kundin, lieber kunde, jeder benutzer sollte vor dem gebrauch die gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss das gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte schutzkontaktsteckdose anschließen. Die netzspannung muss der auf dem typenschild des gerätes angegebenen spannung entspreche...

  • Page 5

    übernommen werden. ● das gerät ist zur verwendung im haushalt bestimmt, nicht für den gewerblichen einsatz. ● reparaturen an elektrogeräten müssen von fachkräften durchgeführt werden, da sicherheitsbestimmungen zu beachten sind und um gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den austausch der a...

  • Page 6

    Schwenken bis es hörbar einrastet und verriegelt ist (entriegelungshebel in position ). - rührschüssel in das gerät einsetzen und im den uhrzeigersinn verriegeln ( ). - spritzschutzdeckel über die aufnahme der rühreinsätze setzen. Beachten sie dabei die position der einfüllöffnung (siehe abbildung i...

  • Page 7

    Beeinträchtigen. Weitere ansprüche sind ausgeschlossen. Von der garantie ausgenommen sind: schäden, die auf nichtbeachtung der gebrauchsanweisung, unsachgemäße behandlung oder normalen verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche teile wie z. B. Glas, kunststoff oder glühlampen. Die g...

  • Page 8

    Dear customer, before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply the appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltag...

  • Page 9

    ● in order to comply with safety regulations and to avoid hazards, repairs of electrical appliances, including the replacement of the power cord, must be carried out by qualified personnel. If repairs are needed, please send the appliance to one of our customer service departments. The address can b...

  • Page 10

    Attachment mounting, positioning filler opening correctly(see picture i). Secure the lid by turning it anti-clockwise. - when fitting the attachments into the mounting, ensure that the pin on the mounting fits safely into the corresponding recess in the attachment. - push the attachment all the way ...

  • Page 11

    Chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à ...

  • Page 12

    Dangers inhérents à l’utilisation d’appareils électriques, doivent être tenus à l’écart de ceux-ci. ● nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. ● cet appareil est destiné à un ...

  • Page 13

    Crochet de pétrissage pour les mélanges de consistance moyenne ce crochet est utile pour les mélanges de consistance molle tels que la pâte à gâteau et la purée de pomme de terre. Pour la pâte épaisse ce crochet convient au pétrissage des pâtes épaisses. Fonctionnement - tournez le levier de déverro...

  • Page 14

    L’accessoire bol blender s’attache à l’arbre situé sous le couvercle (14). Mise au rebut ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie cet appareil est garanti p...

  • Page 15

    Beste klant voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met d...

  • Page 16

    ● kinderen realiseren zich vaak niet het gevaar verbonden aan het gebruik van elektrische apparatuur. Houd daarom kinderen uit de buurt van dergelijke apparatuur. ● wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de fabrikant niet aansprakelij...

  • Page 17

    Mengsels zoals een dik beslag en aardappelpuree. Voor zwaar deeg deze haak is geschikt voor het verwerken van zwaar deeg. Gebruik - draai het ontkoppelmechanisme (9) rechtsom om de aandrijfkop te ontkoppelen ( ). Kantel de kop omhoog totdat men deze veilig op zijn plaats hoort klikken (laat het ontk...

  • Page 18

    Weggooien gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade ...

  • Page 19

    Estimado cliente, antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión in...

  • Page 20

    Conlleva el manejar aparatos eléctricos. Por lo tanto, mantenga los niños alejados de tales aparatos. ● no se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. ● este aparato está diseñado sólo para...

  • Page 21

    Consistencia media, masa densa para rebozar y puré de patatas. Para masa densa este gancho es apropiado para batir masas densas. Funcionamiento - gire la palanca de liberación (9) en sentido de las agujas del reloj para liberar la cabeza de transmisión ( ). Incline la cabeza hacia arriba hasta escuc...

  • Page 22

    Del servicio severin citando el nº de artículo correspondiente al accesorio deseado. El soporte del batidor está situado bajo la cubierta (14). Eliminación los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de recic...

  • Page 23

    Gentile cliente, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete l’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione d’alimentazion...

  • Page 24

    Persona responsabile della loro sicurezza. È necessario sorvegliare che i bambini non giochino con l'apparecchio. ● i bambini non riconoscono i pericoli legati all’uso degli apparecchi elettrici. Tenete perciò l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. ● nessuna responsabilità verrà assunta in c...

  • Page 25

    Esempio salse, albumi e panna. Gancio per impastare impasti di media consistenza questo gancio va utilizzato per impasti di media consistenza, come per esempio pastella per fritture o purea di patate. Impasti duri questo gancio va utilizzato per lavorare impasti di consistenza più compatta. Funziona...

  • Page 26

    Il punto di montaggio del frullatore è posto al di sotto del coperchietto (14). Smaltimento non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifiuti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia la garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 ...

  • Page 27

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på ...

  • Page 28

    Brug, og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. ● for at overholde sikkerhedsreglerne og for at undgå farer, skal reparationer af el- artikler, herunder udskiftning af el- ledningen, altid udføres af kvalificeret personale. Hvis apparatet skal repareres, skal det sendes til en af vore afdelinger for ku...

  • Page 29

    - placer det stænksikre låg over tilbehørsmonteringen, og vend påfyldningsåbningen korrekt (se billede i). Fastgør låget ved at dreje det mod uret. - når tilbehøret skal monteres, skal man sikre sig at tappen på monteringsdelen passer ordentligt ind i rillen på tilbehøret. - tryk tilbehøret helt op,...

  • Page 30

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna ...

  • Page 31

    Risker får reparationer av elektriska apparater endast utföras av fackmän, inklusive byte av sladden. Om det krävs en reparation, bör du vänligen skicka apparaten till någon av våra kundtjänstavdelningar. Adresserna finns i bilagan till denna bruksanvisning. Använd i korta intervaller denna apparat ...

  • Page 32

    - när du monterar tillbehör på anslutningen bör du se till att anslutningens tapp passas in korrekt i tillbehörets motsvarande fördjupning. - tryck in tillbehöret så långt det går och lås det på plats genom att vrida det i motsols riktning (cirka 90°). - sätt ingredienserna i skålen. - vrid frigörin...

  • Page 33

    Hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien ce- me...

  • Page 34

    Kaupallisiin tarkoituksiin. ● turvallisuusmääräykset vaativat, että sähkölaitteen saa korjata ja liitäntäjohdon uusia ainoastaan sähköalan ammattilainen. Näin vältytään vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, lähetä se huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät tämän käyttöohje...

  • Page 35

    Sitä vastapäivään. - kiinnittäessäsi lisäosia varmista, että kiinnityskohdan kohdistusnystyt ovat lisäosassa olevien kolojen kohdalla. - työnnä lisäosa niin pitkälle kuin se menee ja lukitse se sitten kääntämällä vastapäivään (noin 90°). - laita ainekset sekoitusastiaan. - käännä vapautuspainiketta ...

  • Page 36

    Szanowny kliencie przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie si...

  • Page 37

    Doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania przez nie urządzenia jako zabawki. ● szczególnej ostrożności...

  • Page 38

    Przygotowania ciasta lub ciastek. - ustawienia 10-max nadają się do ubijania przy użyciu trzepaczki oraz do miksowania. Trzepaczka trzepaczka przeznaczona jest do mieszania i ubijania płynnych mieszanin, takich jak sosy, białko i śmietana. Końcówka do ciasta do substancji średnio-gęstych końcówka pr...

  • Page 39

    Końcówki można myć w gorącej wodzie z dodatkiem delikatnego płynu. Dodatkowe akcesoria malakser można wyposażyć w dodatkowe końcówki: - końcówka miksująca (art. Nr 9750) - tarka do warzyw (art. Nr 9752) - maszynka do mielenia (art. Nr 9751). Końcówki można zamawiać w centrum usługowym severin, podaj...

  • Page 40

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται μνο με γειωμνη πρζα, εγκατεστημνη σ"μφωνα με τις ισχ"ουσες διατξεις. Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο" ρε"ματος που χρησιμοποιετε συμβαδζει με...

  • Page 41

    επιτηρεται αν του χουν δοθε οδηγες για τη χρ ση της συσκευ ς απ τομο το οποο εναι υπε"θυνο για την ασφλει του. Τα παιδι θα πρπει να επιτηρο"νται για να εξασφαλιστε τι δεν παζουν με τη συσκευ . ● Τα παιδι δεν γνωρζουν τους κνδυνους που υπρχουν κατ τη λειτουργα ηλεκτρικ'ν συσκευ'ν. Φροντζετε, λοιπν, τ...

  • Page 42

    την παραγωγ ζ"μης για κικ γλυκ'ν. - Οι ρυθμσεις 10-max εναι κατλληλες για χτ"πημα με το χτυπητ ρι και για ανμιξη. Χτυπητρι Το χτυπητ ρι εναι κατλληλο για ελαφρ ανμιξη υγρ'ν μιγμτων πως σλτσες, ασπρδι αυγ'ν και κρμα. Ζυμωτρας για μ τρια μγματα Αυτς ο ζυμωτ ρας εναι κατλληλος για μτρια μγματα πως πηχτ...

  • Page 43

    να πιο απορρυπαντικ. Πρσθετα εξαρτματα Στον επεξεργαστ τροφμων μπορετε να προσαρμσετε τα πρσθετα, προαιρετικ εξαρτ ματα: - Εξρτημα μξερ (κωδικς προϊντος 9750) - Εξρτημα τρφτη για λαχανικ (κωδικς προϊντος 9752) - Εξρτημα τεμαχισμο" κρατος (κωδικς προϊντος 9751) Μπορετε να παραγγελετε τα εξαρτ ματα μσ...

  • Page 44

    ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Включайте прибор только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответств...

  • Page 45

    ● Этот прибор не предназначен для использования без присмотра лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом и умением, пока лицо, отвечающее за их безопасность, не обучит их обращению с данным прибором....

  • Page 46

    9-11 высокая скорость max максимальная скорость - Всегда начинайте работу с малой скорости, особенно при работе с жидкими или сметанообразными ингредиентами или с любой смесью, содержащей муку. - Уставки 1 - 4 пригодны для смешивания, перемешивания, взбивания ингредиентов, а также для обработки жидк...

  • Page 47

    повернув ее против часовой стрелки ( ), и снимите ее. " # ● Перед тем как приступить к чистке прибора, отключите его от сети и дайте ему полностью остыть. ● Во избежание поражения электрическим током не мойте устройство водой и не погружайте его в воду. ● Не применяйте для чистки прибора абразивные ...

  • Page 48

    Kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικ σρβι...

  • Page 49

    Namho b/d 3f, 194-6, neungpyeong-ri opo.Eup, gwangju-si, kyunggi-do korea 464 892 tel: +82-31-714 5394 fax: +82-31-714 8394 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon the right angle s.A.L. Boulos building hazmieh- damascus highw...

  • Page 50

    I/m no.: 7020.0000