SEVERIN FR 2408 Instructions For Use Manual

Manual is about: Mini deep-fryer / Fondue

Summary of FR 2408

  • Page 1

    De gebrauchsanweisung gb instructions for use fr mode d’emploi nl gebruiksaanwijzing es instrucciones de uso it manuale d’uso dk brugsanvisning se bruksanvisning fi käyttöohje pl instrukcja obsługi gr oδηγίες χρήσεως ru Руководство по эксплуатации mini-fritteuse mit fondue 4 mini deep-fryer / fondue...

  • Page 2: Liebe Kundin, Lieber Kunde,

    2 liebe kundin, lieber kunde, vielen dank für ihr vertrauen. Wir freuen uns, dass ihre wahl auf ein severin qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren ihnen zu dieser entscheidung. Die marke severin steht seit über 115 jahren für beständigkeit, deutsche qualität und entwicklungskraft. Jedes gerät...

  • Page 3

    3 5 4 3 1 2 13 15 14 11 10 8 9 6 7 12.

  • Page 4: Mini-Fritteuse Mit Fondue

    4 mini-fritteuse mit fondue liebe kundin, lieber kunde, lesen sie die gebrauchsanweisung sorgfältig vor der benutzung des gerätes durch und bewahren sie diese für den weiteren gebrauch auf. Das gerät darf nur von personen benutzt werden, die mit den sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss da...

  • Page 5: ∙ Das Gerät Mit Den

    5 pfl ege entnehmen. ∙ das gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen zeitschaltuhr oder einem separaten fernwirksystem betrieben zu werden. ∙ das gerät mit den handgriffen frei auf eine stabile, temperaturbeständige, spritzunempfi ndliche unterlage stellen, um das verschütten von heißem fett...

  • Page 6: ∙  Das Gerät Und Seine

    6 des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben. ∙ kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen. ∙ reinigung und benutzer- wartung dürfen nicht durch kinder durchgeführt werden. ∙ das gerät und seine anschlussleitung sind von kindern jünger als 8 jahre fernzuhal...

  • Page 7: ∙

    7 anfassen. ∙ das gerät ist nicht zur verwendung im freien geeignet! ∙ wird das gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine haftung für evtl. Auftretende schäden übernommen werden. Überhitzungsschutz ∙ der Überhitzungsschutz schaltet den heizkörper bei einer unzureichenden fett-...

  • Page 8: Korbgriff

    8 korbgriff ∙ befestigen des korbgriffes: die rasthaken am vorderen ende des korbgriffes zusammendrücken. Dann die rasthaken nacheinander in die drahtvorrichtung am frittierkorb schieben (siehe abbildung). ∙ abnehmen des korbgriffes: das vordere ende erneut zusammendrücken und die rasthaken nacheina...

  • Page 9: Tipps Zum Frittieren

    9 tipps zum frittieren ∙ speisen, die schwimmend im fett gebacken werden, sind besonders schmackhaft und bekömmlich. ∙ die poren des frittiergutes werden durch die hohe temperatur sofort versiegelt, es dringt kein fett ein und kein saft tritt aus. ∙ lebenswichtige eiweißstoffe, vitamine und minerali...

  • Page 10: ∙

    10 hausmüll geben. ∙ den frittierbehälter innen erst mit einem papier-küchentuch, anschließend mit einem feuchten tuch und etwas spülmittel auswischen. Abschließend den frittierbehälter mit einem trockenen tuch sorgfältig abtrocknen. ∙ im deckel befi ndet sich ein fettfi lter. Nach einigen frittierv...

  • Page 11: Mini Deep-Fryer / Fondue

    11 mini deep-fryer / fondue dear customer, before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply the appliance should only be connect...

  • Page 12: ∙

    12 means of an external timer or separate remote-control system. ∙ to prevent hot oil from spilling out, use the handles to place the appliance on a stable, heat-resistant work surface (which is impervious to splashes and stains, and has suffi cient surrounding space). ∙ caution: some parts of the a...

  • Page 13: Without Oil/fat.

    13 permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance. ∙ the appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times. ∙ caution: keep any packaging materials well away from children – such materials are a potential source of danger, e.G. Of suffoc...

  • Page 14: Thermal Safety Cut-Out

    14 thermal safety cut-out ∙ should the level of oil or broth fall below the safe operating level, the integral thermal safety cut-out will be activated and the heating element will switch off. If this occurs, allow suffi cient time for the appliance to cool down, then add the required amount of oil ...

  • Page 15: Use

    15 push the two hooks on the handle together again, and remove them, one by one, from the basket. Use deep fryer ∙ lift out the frying basket by its handle. ∙ fill the fat containerto the maximum mark with oil/fat. ∙ if required, fi t the lid by inserting it into its hinge guide. Close the lid. ∙ in...

  • Page 16: Cleaning and Care

    16 ∙ do not mix different kinds of oil. ∙ the quality of over-used oil cannot be improved by mixing it with fresh oil. The fresh oil would also be spoilt after a short while. ∙ to prevent the oil from frothing up, make sure that the food is quite dry. Take special care to defrost deep-frozen food th...

  • Page 17: Disposal

    17 use with hot soapy water. ∙ the exterior of the housing may be cleaned with a damp, lint-free cloth. ∙ do not use abrasives or harsh cleaning solutions. Disposal devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can ...

  • Page 18: Chère Cliente, Cher Client,

    18 mini friteuse / set à fondue chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. ...

  • Page 19: ∙

    19 veuillez vous référer au paragraphe entretien et nettoyage. ∙ l’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un programmateur externe ou une télécommande indépendante. ∙ pour éviter que la graisse chaude n’éclabousse, servez-vous des poignées pour poser l’appareil sur une surface stable, résist...

  • Page 20

    20 d’expérience ou de connaissances, sauf si celles-ci ont été formées à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisées, et si elles en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ les enfants ne doivent pas être...

  • Page 21: - Après Utilisation,

    21 ∙ ne touchez pas l’huile/matière grasse chaude avec les doigts. ∙ ne mettez pas d’ustensiles en plastique dans l’huile/matière grasse chaude. Ne versez pas d’huile chaude/matière grasse dans des récipients en plastique. ∙ attention : ne permettez jamais que l’appareil ou le cordon d’alimentation ...

  • Page 22: Panier

    22 sans surchauffer: ceci afi n d’éviter le danger de brûlures en versant la matière grasse dans la cuve. Veuillez observer la marque du niveau maximum lors du remplissage. Fonctionnement de la friteuse ∙ seule de l’huile ou de la matière grasse végétale pure doit être utilisée dans cette friteuse. ...

  • Page 23: Maximum.

    23 fondue ∙ retirez le panier en le soulevant par sa poignée. ∙ ouvrez le couvercle, puis détachez-le de l’appareil. ∙ remplissez la cuve d’huile/matière grasse/bouillon jusqu’au repère maximum. ∙ ne pas utiliser l’appareil pour les fondues au fromage ou au chocolat. ∙ fixez le support à fourchettes...

  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    24 fois. Les aliments doivent pouvoir fl otter librement sans se toucher les uns les autres. ∙ quand les aliments sont enrobés de pâte, veillez à ce que la pâte adhère bien aux aliments et à enlever tout excédent de farine. ∙ l’huile trop usée est facile à reconnaître car elle est plus sombre, visqu...

  • Page 25: Garantie

    25 contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans ...

  • Page 26: Mini Friteuse / Fondue

    26 mini friteuse / fondue geachte klant, voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting dit apparaat mag...

  • Page 27: ∙

    27 het apparaat, raadpleeg de sectie onderhoud en schoonmaken. ∙ dit apparaat is niet geschikt voor gebruik met een externe tijdklok of een apart afstandsbediening systeem. ∙ om morsen van hete olie te voorkomen, moet men de handgrepen gebruiken om het apparaat op een stabiele, hittebestendige onder...

  • Page 28: ∙  Kinderen Mogen In

    28 volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen. ∙ kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ∙ kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. ∙ het apparaat en het snoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar....

  • Page 29: Stopcontact:

    29 ∙ verwijder de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer men het apparaat schoonmaakt. ∙ trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf. ∙ pas op: gebruik dit apparaat niet buitenshuis. ∙ wordt dit apparaat op een ver...

  • Page 30: Frituurmandje

    30 ∙ meng nooit verschillende soorten olie/vet. Fondue gebruik ∙ gebruik alleen bouillon of pure slaolie. Het vet moet geschikt zijn voor gebruik bij hoge temperaturen en neutraal van smaak zijn. Vetsoorten welke kunnen spetteren of roken wanneer men deze opwarmt zijn niet geschikt. Andere olie of d...

  • Page 31: Let Op Het Volgende:

    31 hoofd indicatielampje zal aangaan. ∙ gebruik de temperatuurcontrole om de gewenste temperatuur in te stellen. Het temperatuur indicatielampje zal aangaan. ∙ om te voorkomen dat het vork rek oververhit, plaats er niet de deksel op. ∙ wanneer de voorgeprogrammeerde temperatuurlevel bereikt is, zal ...

  • Page 32: Onderhoud En Schoonmaken

    32 worden wanneer men deze fi ltert na ieder gebruik. ∙ de olie mag in de frituurpan opgeborgen worden zolang deze afgesloten is en op een koele plaats opgeborgen wordt. Onderhoud en schoonmaken ∙ verwijder altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat voldoende afkoelen voordat men het...

  • Page 33: Mini Freidora / Fondue

    33 mini freidora / fondue estimado cliente, antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red debe conectar este a...

  • Page 34: ∙  El Aparato No Debe

    34 del aparato, consulte la sección limpieza y mantenimiento. ∙ el aparato no debe ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia. ∙ para no derramar el aceite caliente, utilice los mangos del aparato para colocarlo en una superfi cie estable y termorresistente (insensi...

  • Page 35: ∙  El Aparato Y Su Cable

    35 y las precauciones de seguridad. ∙ los niños no deben jugar con el aparato. ∙ no se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato. ∙ el aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. ∙ precaución: ...

  • Page 36: ∙  Desenchufe El Aparato

    36 suelto; se debe mantener el cable sufi cientemente alejado de las partes calientes del aparato. ∙ desenchufe el aparato - después del uso, - si hay una avería, y - antes de limpiarlo. ∙ cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavij...

  • Page 37: Cesta De Freír

    37 aceite vegetal /margarina vegetal solidifi cada puros. Se puede calentar hasta 220°c y tiene un sabor neutro. ∙ no mezcle tipos de aceite/margarina vegetal diferentes. Funcionamiento de la fondue ∙ utilice solo caldo o aceite vegetal puro. La margarina vegetal debe ser indicada para alcanzar temp...

  • Page 38: Hasta La Señal De Máximo.

    38 fondue ∙ extraiga la cesta de freír por el mango. ∙ abra la tapa y sepárela del aparato. ∙ llene el recipiente con aceite o caldo hasta la señal de máximo. ∙ no llene con queso ni chocolate. ∙ introduzca la rejilla para tenedores en el aparato. ∙ enchufe el cable eléctrico en una toma adecuada. L...

  • Page 39: Limpieza Y Mantenimiento

    39 libremente sin tocarse entre sí. ∙ al usar comida rebozada en batido, asegúrese de que el batido esté bien pegado y que haya quitado el exceso de harina. ∙ el aceite que ha sido usado demasiado es fácil de reconocer porque tiene un color más oscuro, es viscoso, tiene un olor desagradable o suele ...

  • Page 40: Garantía

    40 garantía este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifi cado,...

  • Page 41: Mini Friggitrice / Fonduta

    41 mini friggitrice / fonduta gentile cliente, prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti i...

  • Page 42: ∙  Per Informazioni Più

    42 ∙ per informazioni più dettagliate su come pulire l’apparecchio, consultate la sezione manutenzione e pulizia. ∙ l’apparecchio non è previsto per l’utilizzo con un timer esterno o con un sistema separato di comando a distanza. ∙ per evitare schizzi di olio bollente, usate le impugnature per siste...

  • Page 43: ∙  Ai Bambini Non Deve

    43 ∙ l’apparecchio può essere usato anche da persone con ridotte capacità fi siche sensoriali o mentali, a condizione che siano sotto sorveglianza, che siano state date loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio e che comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l’apparecchio com...

  • Page 44: Corrente A Muro

    44 soffocare l’eventuale principio di incendio. ∙ non versate mai dell’acqua sopra l’olio/grasso vegetale caldo o bollente. ∙ non trasportate mai l’apparecchio quando è caldo, e cioè durante l’uso o immediatamente dopo (per evitare che l’olio/grasso vegetale trabocchi). Prestate estrema cautela: l’o...

  • Page 45: Cestello Di Frittura

    45 vegetale solido nella friggitrice vuota. Se però nel recipiente di frittura c’è già del grasso vegetale liquido sino alla tacca del limite minimo, è possibile aggiungere dell’altro grasso vegetale solido direttamente al suo interno. ∙ se utilizzate del grasso vegetale solido, sarà necessaria una ...

  • Page 46: Sino Al Segno Di Massimo.

    46 spegnerà. ∙ sistemate gli alimenti da friggere (massimo 200 gr.) nel cestello. ∙ inserite l’impugnatura sul cestello. ∙ aprite il coperchio e sistemate il cestello all’interno del recipiente. ∙ staccate l’impugnatura dal cestello. ∙ chiudete il coperchio. ∙ alla fi ne del ciclo di frittura, ripor...

  • Page 47: Manutenzione E Pulizia

    47 assicuratevi che il cibo sia perfettamente asciutto. I cibi surgelati dovranno essere scongelati completamente prima di esser fritti. L’umidità riduce la durata di conservazione dell’olio di frittura. ∙ per ottenere migliori risultati, la regolazione alla giusta temperatura svolge un ruolo decisi...

  • Page 48: Smaltimento

    48 il servizio di assistenza clienti della severin. ∙ inserite un fi ltro per i grassi nuovo e rimettete il coperchio del fi ltro. ∙ il cestello di frittura, l’impugnatura, la griglia per le forchettine e le forchettine possono essere lavate dopo l’uso con acqua calda e sapone. ∙ le pareti esterne d...

  • Page 49: Mini Friture- / Fonduegryde

    49 mini friture- / fonduegryde kære kunde, inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er...

  • Page 50: ∙

    50 rengøring og vedligehold. ∙ apparatet er ikke beregnet til brug ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernstyringssystem. ∙ for at undgå at spilde varm olie, bedes du bruge håndtagene til at anbringe apparatet på en stabil varmeresistent overfl ade (der kan tåle sprøjt og pletter og sør...

  • Page 51: Olie/fedtstof.

    51 udføre nogen former for rengøring eller vedligehold af dette apparat. ∙ apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år. ∙ advarsel: hold børn væk fra emballeringen, da denne udgør en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.Eks. Kvælning. ∙ lad aldrig apparatet varme op ...

  • Page 52: Termosikring

    52 termosikring ∙ hvis indholdet af olie eller suppe skulle synke ned under niveauet for sikker betjening, vil den indbyggede termosikring aktiveres og varmeelementet blive slukket. Hvis dette sker må apparatet få tilstrækkelig tid til at køle af, hvorefter den nødvendige mængde af olie eller suppe ...

  • Page 53: Håndtaget Til Friturekurven

    53 ud. Håndtaget til friturekurven ∙ montering af håndtag: klem begge stængerne på håndtaget sammen, og indsætte krogene, én ad gangen, i de tilsvarende åbninger på kurven (se illustration). ∙ afmontering af håndtaget: klem de to stænger på håndtaget sammen igen, og fjerne dem, en efter en, fra kurv...

  • Page 54: Nøje:

    54 nyttige tips vedr. Friturestegning ∙ mad, som er friturestegt i olie, er særdeles velsmagende og sund. ∙ efter nedsænkning i den varme olie vil porerne i maden meget hurtigt lukke sig som følge af den høje temperatur, så olien ikke kan trænge ind i maden og saften kan ikke slippe ud. ∙ på den måd...

  • Page 55: Bortskaffelse

    55 en beholder, der kan tåle varme. Olien kan fi ltreres ved at hælde den gennem sugende papir, som er anbragt i en tragt, der kan tåle varme, eller i friturekurven. ∙ hæld ikke gammel olie i køkkenvasken. Når den er kold, kan den bortkastes sammen med husholdningsaffaldet. ∙ indersiden af frituregr...

  • Page 56: Mini Frityr-/fonduegryta

    56 mini frityr-/fonduegryta bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget apparaten bör endast anslutas till ett felfri...

  • Page 57: ∙

    57 användas med hjälp av en extern timer eller separat fjärrkontroll. ∙ för att förhindra att het olja spills ut bör du använda handtagen då du placerar apparaten på en stabil, värmebeständig arbetsyta (som ej skadas av stänk eller fl äckar och har tillräckligt med fria ytor runtom). ∙ varning: någr...

  • Page 58: Utan Olja/fett.

    58 med apparaten. ∙ barn bör inte tillåtas rengöra eller underhålla apparaten. ∙ apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år. ∙ varning: håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t.Ex. Risk för kvävning. ∙ st...

  • Page 59: Termisk Säkerhetsspärr

    59 termisk säkerhetsspärr ∙ om olje- eller buljongnivån faller under säkerhetsnivån kommer den inbyggda säkerhetsspärren att aktiveras och värmeelementet stängs av. Om detta händer bör du låta apparaten svalna tillräckligt lång tid och tillsätt därefter den mängd olja eller buljong som behövs. ∙ om ...

  • Page 60: Korghandtag

    60 korghandtag ∙ montera handtaget: tryck ihop handtagets två krokar och sätt därefter in dem, en efter en, i de motsvarande öppningarna i korgen (se bild). ∙ avlägsna handtaget: tryck ihop handtagets två krokar igen och ta loss dem, en efter en, från korgen. Användning frityrgryta ∙ lyft ut frityrk...

  • Page 61: Skötsel Och Rengöring

    61 ∙ på det sättet bevaras viktiga proteiner, vitaminer och mineraler osv. Var vänlig observera följande: ∙ använd bara ren vegetabilisk olja till denna frityrgryta. Den kan hettas upp till 220°c och har neutral smak. ∙ blanda inte olika sorters olja. ∙ kvaliteten på begagnad olja kan inte fräschas ...

  • Page 62: Avfallshantering

    62 ∙ frityrkorgen, korghandtaget, gaffelställningen och gaffl arna bör diskas efter användning i varmt diskvatten. ∙ apparatens utsida kan rengöras med en fuktig, luddfri trasa. ∙ använd inte slipmedel eller starka rengöringslösningar. Avfallshantering enheter märkta med denna symbol måste kasseras ...

  • Page 63: Hyvä Asiakas,

    63 mini-rasvakeitin fonduetoiminnolla hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennet...

  • Page 64: ∙  Estä Kuuman Öljyn

    64 kanssa. ∙ estä kuuman öljyn läikkyminen sijoittamalla laite nostokahvojen avulla vakaalle, kuumuudenkestävälle työalustalle (joka on roiskeita ja tahroja kestävä sekä jonka ympärillä on tarpeeksi tilaa). ∙ turvaohjeita: kannen alta tulee kuumaa höyryä ja jotkut laitteen osista saattavat kuumeta k...

  • Page 65: Rasvaa.

    65 huoltotoimenpiteitä. ∙ laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa. ∙ varoitus: pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. Tukehtumisvaaran vuoksi. ∙ Älä anna laitteen kuumeta ilman öljyä/ rasvaa. ∙ Älä poistu paikalta keit...

  • Page 66: Ylikuumenemissuoja

    66 ylikuumenemissuoja ∙ jos öljyn tai liemen pinnan taso laskee turvallisen käyttötason alle, sisäinen lämpösulake aktivoituu ja lämpöelementti kytkeytyy pois päältä. Jos näin tapahtuu, anna laitteen jäähtyä riittävän kauan ja lisää sitten tarvittava määrä öljyä tai lientä. ∙ jos sulake on aktivoitu...

  • Page 67: Korin Kahva

    67 korin kahva ∙ kahvan asennus: paina kahvan kaksi koukkua yhteen ja sijoita ne sitten yksi kerrallaan korissa oleviin vastaaviin koloihin (katso kuva). ∙ kahvan irrottaminen: paina kahvan kaksi koukkua jälleen yhteen ja irrota ne yksi kerrallaan korista. Käyttö rasvakeitin ∙ nosta paistokori ulos ...

  • Page 68: Huomaa Seuraava:

    68 huomaa seuraava: ∙ tässä rasvakeittimessä tulee käyttää ainoastaan puhdasta kasviöljyä, sillä sen voi kuumentaa 220°c:een eikä siinä ole sivumakuja. ∙ Älä käytä eri öljylaatujen sekoituksia. ∙ moneen kertaan käytetty öljy ei parane lisäämällä siihen käyttämätöntä öljyä. Tuore öljy pilaantuisi myö...

  • Page 69: Jätehuolto

    69 sitten kostealla, mietoon pesuaineeseen kastetulla, nukkaantumattomalla kankaalla. Säiliö tulee kuivata hyvin pyyhkeellä. ∙ kannessa on rasvasuodatin, joka on vaihdettava, kun laitetta on käytetty useita kertoja. Irrota suodattimen kansi ja ota pois vanha suodatin. Vaihtosuodattimia voidaan tilat...

  • Page 70: Mini Frytkownica / Fondue

    70 mini frytkownica / fondue szanowni klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilając...

  • Page 71: ∙  Urządzenie Nie Jest

    71 na temat czyszczenia urządzenia znajdują się w punkcie konserwacja i czyszczenie. ∙ urządzenie nie jest przystosowane do bycia uruchamianym przy użyciu zewnętrznego czasomierza lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. ∙ aby zapobiec przypadkowemu wylaniu się gorącego oleju, należy ustawić urząd...

  • Page 72: ∙  Nie Wolno Pozwalać

    72 nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko wówczas, kiedy znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. ∙ nie dopuszczać do używania urządzenia jako z...

  • Page 73: Gorącego Oleju/tłuszczu!

    73 ∙ nie próbować gasić płonącego oleju/ tłuszczu wodą! Nie wlewać wody do gorącego oleju/tłuszczu! ∙ nie przenosić gorącej frytkownicy, na przykład podczas używania lub bezpośrednio po zakończeniu smażenia (można się potknąć i spowodować wypadek). Zawsze należy postępować ze szczególną ostrożnością...

  • Page 74: Minimum.

    74 frytkownicy powyżej znaku maksimum. Tłuszcz (słonina) w kawałkach: ∙ nie należy topić słoniny w kawałkach w pustej frytkownicy. Tłuszcz w kawałkach można dodawać tylko wtedy, kiedy frytkownica jest już napełniona płynnym tłuszczem do poziomu minimum. ∙ aby wypełnić frytkownicę potrzeba około 950 ...

  • Page 75: ∙  Zamknąć Pokrywę.

    75 smażenia (maks. 200 g) do koszyka. ∙ zaczepić uchwyt koszyka o klamrę. ∙ otworzyć pokrywę i umieścić kosz w pojemniku. ∙ odczepić uchwyt od koszyka. ∙ zamknąć pokrywę. ∙ po zakończeniu smażenia przekręcić regulator temperatury do najniższej pozycji i otworzyć pokrywę. ∙ za pomocą uchwytu wyjąć ko...

  • Page 76: Konserwacja I Czyszczenie

    76 są całkowicie suche. Szczególnej uwagi wymagają mrożonki, które przed smażeniem należy całkowicie rozmrozić, bowiem wilgoć zmniejsza wydajność oleju. ∙ aby osiągnąć pożądany rezultat, należy smażyć w odpowiednich temperaturach. Jeśli olej nie jest dostatecznie rozgrzany, artykuły żywnościowe mogą...

  • Page 77: Utylizacja

    77 serwisach severin. ∙ włożyć nowy fi ltr i nałożyć pokrywkę. ∙ koszyk do smażenia, jego uchwyt, jak również uchwyt na widelce i same widelce należy myć w gorącej wodzie z detergentem. ∙ zewnętrzną obudowę można czyścić przecierając lekko wilgotną, gładką ściereczką. ∙ do czyszczenia nie należy sto...

  • Page 78: Οδηγίες Χρήσης

    78 Μίνι φριτέζα / Συσκευή φοντύ Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρε...

  • Page 79: ∙

    79 βυθίζετε σε υγρά. ∙ Για αναλυτικές πληροφορίες για τον καθαρισμό της συσκευής, ανατρέξτε στην παράγραφο «Γενική φροντίδα και καθαρισμός». ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριζόμενο σύστημα. ∙ Για να αποφεύγετε την έκχυση του ζεστού λαδιού, χρ...

  • Page 80

    80 ∙ Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις μόνο εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής και κατανοούν πλήρως όλους τους εμπλεκόμενους κίνδυνους και προφυλάξεις για την ασφ...

  • Page 81: Πρώτη Φορά

    81 της συσκευής για να καταπνίξετε τις φλόγες. ∙ Ποτέ μη ρίχνετε νερό σε καυτό ή φλεγόμενο λάδι/λίπος. ∙ Μη μεταφέρετε ποτέ τη φριτέζα όταν είναι καυτή, π.χ. κατά τη διάρκεια της χρήσης ή αμέσως μετά (επειδή υπάρχει πάντα ο κίνδυνος να σκοντάψετε ή να παραπατήσετε). Πρέπει να είστε εξαιρετικά προσεκ...

  • Page 82: Στάθμης.

    82 Λάδι: ∙ Συνιστάται η χρήση λαδιού που προορίζεται ειδικά για τηγάνισμα σε φριτέζα, το οποίο μπορεί να θερμανθεί με ασφάλεια σε υψηλές θερμοκρασίες. Η ανώτατη χωρητικότητα του δοχείου είναι περίπου 950 ml. Παρακαλούμε μην υπερβείτε την ένδειξη μέγιστης στάθμης. Στερεοποιημένο λίπος: ∙ Ποτέ μη λιών...

  • Page 83: Φριτέζα

    83 θερμοκρασίας για να ρυθμίσετε την απαιτούμενη θερμοκρασία. Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας. ∙ Η συσκευή τώρα προθερμαίνεται. Μόλις επιτευχθεί η προκαθορισμένη θερμοκρασία, σβήνει η ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας. ∙ Τοποθετήστε τα τρόφιμα που θα τηγανίσετε (περίπου 200 γρ.) στο καλάθι. ...

  • Page 84

    84 κλπ. Παρακαλούμε να τηρείτε τα ακόλουθα: ∙ Μόνο αγνό φυτικό λάδι πρέπει να χρησιμοποιείται στη φριτέζα αυτή. Μπορεί να θερμανθεί μέχρι 220 βαθμούς Κελσίου και έχει ουδέτερη γεύση. ∙ Μην αναμιγνύετε διαφορετικά είδη λαδιού. ∙ Η ποιότητα του υπερβολικά χρησιμοποιημένου λαδιού δεν βελτιώνεται αν το ...

  • Page 85: Απόρριψη

    85 αλλά να εξακολουθεί να είναι ρευστό. Κατόπιν αδειάστε το σε ένα κατάλληλο δοχείο που είναι ανθεκτικό στη θερμότητα. Μπορείτε να φιλτράρετε το λάδι αν το αδειάσετε περνώντας το από ένα κομμάτι απορροφητικό χαρτί τοποθετημένο είτε σε ένα χωνί από υλικό επίσης ανθεκτικό στη θερμότητα ή τοποθετημένο ...

  • Page 86: Устройство

    86 Минифритюрница-фондюшница Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Включе...

  • Page 87: ∙

    87 элемент жидкостями или не погружайте его в жидкости. ∙ Чтобы получить более подробную информацию по чистке прибора, обратитесь, пожалуйста, к разделу «Общий уход и чистка». ∙ Эксплуатация прибора с использованием внешнего таймера или отдельного устройства дистанционного управления не допускается....

  • Page 88: Без Масла/жира.

    88 предоставлением ночлега и завтрака. ∙ Не позволяйте использовать этот прибор детям младше 8 лет. ∙ Однако старшим детям в возрасте 8 лет и более можно разрешать использовать этот прибор, если они находятся под постоянным присмотром. ∙ Этот электроприбор может использоваться лицами с ограниченными...

  • Page 89

    89 прибор на твердую поверхность или прилагали чрезмерное усилие для вытягивания шнура питания, этот прибор не следует больше использовать: даже невидимое повреждение может отрицательно сказаться на эксплуатационной безопасности прибора. ∙ Не ставьте прибор под навесными шкафами, полками или другими...

  • Page 90

    90 случится, дайте прибору достаточно остыть, после чего добавьте нужное количество масла или бульона. ∙ В случае, если защитный термовыключатель будет срабатывать постоянно, несмотря на достаточное количество в чаше масла или бульона, прибор не следует больше использовать: прежде чем включить его с...

  • Page 91: Применение

    91 Жарочная корзина ∙ В жарочную корзину помещается пища для жарки. Ее максимальная вместимость составляет 200 г. ∙ Всегда пользуйтесь ручкой при опускании корзины в чашу для масла (жира) или при извлечении ее из чаши. Ручка жарочной корзины ∙ Установка ручки: Сведите вместе оба крючка ручки, а зате...

  • Page 92: Фритюре

    92 вилочками, чтобы не допустить их перегрева. ∙ После достижения заданной температуры индикаторная лампочка гаснет. Сейчас можно начинать готовку. ∙ Если используется жир, готовка мясного фондю может длиться от 1 ½ до 3 минут или от 3 до 4 минут, если используется жирный бульон. ∙ После готовки уст...

  • Page 93: Утилизация

    93 или 4-х циклов использования. Вместе с тем срок службы масла зависит от типа и количества продуктов, которые были в нем приготовлены. ∙ Срок службы масла можно продлить, фильтруя его после каждого цикла жарки. ∙ Хранить масло можно и во фритюрнице, если она плотно закрыта и хранится в холодном ме...

  • Page 94: Гарантия

    94 Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдени...

  • Page 95

    95.

  • Page 96

    96.

  • Page 97

    97 kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente servicios post-venta centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικό σέρβις seve...

  • Page 98

    98 ireland bluestone sales & distribution ltd 26 oaktree business park trim co., meath tel.: 046 94 83100 fax: 046 94 83663 web: www.Bluestone.Ie italia assistenza post-vendita numero verde 800224155 e-mail: assistenza@severinitalia.It indonesia pt. Setai modern elektronik email.: info@severin.Co.Id...

  • Page 99

    99 russian federation orbita service 123362 moskau ul. Svobody 18, tel.: (495) 585 05 73 Орбита Сервис 123362 г. Москва, ул. Свободы, д. 18. Тел.: (495)585-05-73 serbia smil doo pasiceva 28, novi sad serbia and montenegro tel.: +381-21-524-638 tel.: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 singapore bes...

  • Page 100: Www.Severin.Com

    Technische Änderungen vorbehalten. / model specifi cations ar e subject to change. I/m no.: 9404.0000 www.Severin.Com severin elektrogeräte gmbh röhre 27 d-59846 sundern tel +49 2933 982-0 fax +49 2933 982-333 information@severin.De.