SEVERIN KS 9807 - CONGELATEUR BAR Instructions For Use Manual

Other manuals for KS 9807 - CONGELATEUR BAR: Dimensions

Summary of KS 9807 - CONGELATEUR BAR

  • Page 1

    Gefrierbox freezer congélateur vriezer congelador congelatore fryser frys pakastin zamrażarka Καταψκτης Морозильный шкаф gebrauchsanweisung instructions for use mode d'emploi gebruiksaanwijzing instrucciones de uso manuale d’uso brugsanvisning bruksanvisning käyttöohje instrukcja obsługi Οδηγ ες χρσ...

  • Page 2: Lieber Kunde!

    Lieber kunde! Sie haben sich für ein severin-qualitätsprodukt entschieden, vielen dank für ihr vertrauen! Seit 1952 werden elektrogeräte der marke severin produziert. Durch diese jahrzehntelange erfahrung und mehrere modernste produktionsstätten wird der hohe qualitätsstandard der produkte garantier...

  • Page 3

    Liebe kundin, lieber kunde, jeder benutzer muss vor dem gebrauch die gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss das gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte schutzkontaktsteckdose anschließen. Die netzspannung muss der auf dem typenschild des gerätes angegebenen spannung entsprechen....

  • Page 4

    ● keine elektrogeräte auf der abstellfläche betreiben, um brandgefahren zu vermeiden. Stellen sie auch keine flüssigkeitsbehälter auf das gerät, damit eventuell auslaufende flüssigkeiten die elektrische isolierung nicht beeinträchtigen. ● nur für den haushalt übliche lebensmittel im gerät lagern. ● ...

  • Page 5

    Aufstellung für das aufstellen des gerätes sollte ein trockener und gut gelüfteter raum ausgesucht werden. Das gerät kann bei umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °c und einer luftfeuchtigkeit von max. 70 % betrieben werden. Achten sie darauf, dass sie jederzeit den netzstecker abziehen können. Das g...

  • Page 6

    Temperaturregler der temperaturregler regelt automatisch die innentemperatur. Beginnen sie nach dem einschalten mit der position 5. Nach ca. 20 minuten stellen sie den temperaturregler auf die position 3, die für haus- und büronutzung üblich ist. 1 die kühlung ist ausgeschaltet, jedoch nicht das kom...

  • Page 7

    - die aufbewahrungszeit verringert sich, wenn die innenraumtemperatur, z.B. Aufgrund einer störung, angestiegen ist. Eiswürfelherstellung zur herstellung von eiswürfeln gibt es einen eiswürfeleinsatz. Er wird bis zu 3 / 4 mit trinkwasser gefüllt und anschließend ins gerät gestellt. Die eiswürfel tre...

  • Page 8

    Anmerkung: verwenden sie keine teile mit alkoholhaltigen und aggressiven reinigungsmitteln. Verwenden sie auch keine elektrischen geräte zum auftauen oder reinigen wie z.B. Dampfreinigungsgeräte. Störungen es entstehen typische betriebsgeräusche, wenn das gerät eingeschaltet ist. Das sind: - geräusc...

  • Page 9

    Bequem über unseren internet-bestellshop bestellen. Sie finden unseren bestellshop auf unserer homepage http://www.Severin.De unter dem unterpunkt „ersatzteilshop“. Entsorgung das gerät wurde aus wiederverwertbaren materialien hergestellt. Ziehen sie den netzstecker aus der steckdose und trennen sie...

  • Page 10

    Technische daten art.-nr. Ks 9807 geräteart gefrierbox energieeffizienzklasse entsprechend richtlinien 94/2 ec a+ energieverbrauch : kwh/24 h 0,42 kwh/jahr 153 der tatsächliche verbrauch hängt von der nutzung und vom standort des gerätes ab nutzinhalt, l 38 klimaklasse n umgebungstemperatur, °c 16 -...

  • Page 11

    Dear customer, before using the appliance, the user must read the following instructions carefully. Connection to the mains supply the appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage ...

  • Page 12

    ● to avoid the risk of fire, do not place any thermo-electric appliances on top of the unit. Do not place any liquid containers on top of the unit: this will prevent any leaking or escaping liquid damaging the electrical insulation. ● only food commonly used in domestic households should be stored i...

  • Page 13

    - clean the unit according to the instructions given in the de-frosting and cleaning section below. Installation the appliance should be set up in a well-ventilated, dry room. It should be operated in an ambient temperature of 16 to 32 °c and a relative humidity of max. 70 %. Ensure that the plug is...

  • Page 14

    12. Replace the hinge cover (1) on the upper hinge. Temperature control the temperature control automatically regulates the temperature of the freezer’s interior. After switching on, the temperature control should be set to position 5. After approx. 20 minutes, the setting should be changed to posit...

  • Page 15

    Use-by dates for frozen food are specified (in months) in the table below. Do not exceed these storage times. - the storage time will decrease if the internal temperature has increased, e.G. As a result of malfunction making ice cubes a special ice-cube tray is provided for making ice cubes. Fill th...

  • Page 16

    Cleaner at least once a year. Remark: do not use abrasive tools or materials containing alcohol or harsh cleaning solutions. Do not use any electrical appliances, such as steam cleaners etc., for de-frosting or cleaning. Trouble-shooting certain typical sounds can be heard when the appliance is swit...

  • Page 17

    Disposal this appliance has been manufactured from recyclable materials. After removing the plug from the wall socket, the unit should be rendered unusable by cutting off the power cord before being disposed of through special waste collection points in accordance with local regulations. The refrige...

  • Page 18

    Technical specifications art.-no. Ks 9807 type of appliance freezer energy efficiency classification in compliance with directive 94/2 ec a+ energy consumption : kwh/24 h 0.42 kwh/year 153 the actual consumption depends on the pattern of use and the location of the appliance. Max. Usable capacity (l...

  • Page 19

    Chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’a...

  • Page 20

    Cordon d’alimentation, pour tout signe de dommages survenus pendant le transport. ● examinez régulièrement le cordon pour vous assurer de son parfait état. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé. ● pour éviter tout risque d'incendie, ne placez aucun appareil thermoélectrique sur le ré...

  • Page 21

    Première utilisation - retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs, y compris les bandes adhésives. - attention : tenez les enfants à l'écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ● avant de le brancher sur le secteur, vérifiez minutieusement l’a...

  • Page 22

    7. Retirez la vis sur la gauche et insérez-la dans l’ouverture filetée correspondante à droite. 8. Installez la charnière inférieure à gauche. 9. Mettez en place la porte à sa nouvelle position. Assurez-vous que la charnière est bien insérée dans la bague (trou) en partie inférieure. 10. Installez l...

  • Page 23

    Délai entre l'achat et la mise au congélateur, mais également et principalement de la fréquence et la durée d'ouverture de la porte du congélateur. Suivez toujours les instructions figurant sur les emballages des aliments et ne dépassez jamais les dates de péremption indiquées. - les emballages conv...

  • Page 24

    Moyen pour tenter d’accélérer le dégivrage. Après le dégivrage, nettoyez soigneusement le congélateur à l’eau tiède, additionnée si nécessaire d’un détergeant doux; séchez-le minutieusement, puis aérez-le avant de le remettre en marche. Lors du nettoyage, prenez soin de ne pas endommager ni casser l...

  • Page 25

    Transport l’appareil doit être transporté en position verticale uniquement. Ne pas le pencher plus de 45°. Pendant le transport, protégez l’appareil contre les chocs et vibrations et vérifiez qu’il ne bouge pas pendant le voyage. Mise au rebut cet appareil est fabriqué à partir de matières recyclées...

  • Page 26

    Adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n’oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur. Informations à fournir au service clientèle si une réparation de l’appareil s’avère nécessaire, veuillez c...

  • Page 27

    Caractéristiques techniques art.-no. Ks 9807 type d’appareil congélateur classe énergétique, conformément à la directive 94/2 ec a+ consommation en énergie : kwh/24 h 0.42 kwh/an 153 la consommation réelle dépend de l’usage quotidien et l’emplacement de l’appareil. Capacité maximum utilisable (litre...

  • Page 28

    Beste klant voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met d...

  • Page 29

    ● voordat men het apparaat aansluit op het stroomnet, moet de unit eerst goed gecontroleerd worden op beschadigingen, snoer inbegrepen. ● het snoer moet regelmatig op eventuele beschadiging worden gecontroleerd. Wanneer een beschadiging wordt geconstateerd mag het apparaat niet meer worden gebruikt....

  • Page 30

    Voor het eerste gebruik - verwijder eerst al het inwendige en uitwendige verpakkingsmateriaal, plakband inbegrepen. - waarschuwing: houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.V. Door verstikking. ● voordat men het apparaat aansluit op het stroomnet, moet de unit eers...

  • Page 31

    Onderste scharnier (4) in positie aan de rechterkant houd. 7. Verwijder de bout aan de linkerkant en plaats het in de correspondeerende schroefdraad aan de rechterkant. 8. Installeer de onderste scharnier aan de linkerkant. 9. Plaats de deur in de nieuwe positie. Zorg ervoor dat de scharnier pin aan...

  • Page 32

    Verpakking tekenen van vochtigheid vertoont, gebobbelt is of uitpuilt, geeft dit aan dat het voedsel niet juist was opgeborgen en bedorven is. - de opbergtijd voor gevroren voedsel hangt af van de omgevende temperatuur, de temperatuur controle zetting, het type voedsel en de tijd tussen winkel en vr...

  • Page 33

    Houden. - laat de vriezerdeur open. Waarschuwing: gebruik geen externe middelen (b.V. Verwarming of verwarmingsfan) om het ontdooien te versnellen. Na het ontdooien, moet de vriezer goed schoongemaakt worden met warm water en wanneer nodig, een zachte zeep. Maak hierna goed droog en laat uitluchten ...

  • Page 34

    Transporteren van het apparaat deze unit moet in verticale positie getransporteert worden. Kantel niet meer dan 45°. Tijdens transporteren, zorg ervoor dat de unit goed vastgezet is en beschermt is tegen schokken, vibraties en verschuiven. Weggooien dit apparaat is gemaakt van recycleerbaar material...

  • Page 35

    Informatie nodig bij klantenservice wanneer reparaties aan het apparaat nodig worden, neem dan contact op met onze klantenservice, verschaf een goede omschrijving over het defect en het artikelnummer ks ... Op de waarderingsplaat van het apparaat (zie plaatje). Deze informatie zal ons helpen met het...

  • Page 36

    Estimado cliente, antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión in...

  • Page 37

    El interior del compartimento de conservación de alimentos del congelador. ● antes de conectar el aparato a la red eléctrica, este debe ser examinado con detalle para detectar cualquier desperfecto durante el transporte, incluido el cable eléctrico. ● el cable eléctrico debería examinarse con regula...

  • Page 38

    Puesta en marcha - retire por completo cualquier material de embalaje, incluidas las cintas adhesivas. - precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ● antes de conectar a la red eléctrica, el aparato debe ser examinad...

  • Page 39

    Bisagra inferior derecha (4) instalada. 7. Extraiga el perno de la izquierda e introdúzcalo en la rosca correspondiente de la derecha. 8. Instale la bisagra inferior en el lado izquierdo 9. Vuelva a colocar la puerta en la posición nueva. Comprobando que el eje de la bisagra está introducido en el c...

  • Page 40

    Solo en recipientes adecuados y después deben introducirse en el congelador sin demora. - al comprar alimentos congelados compruebe el envase con atención: si el envase muestra signos de humedad, presenta burbujas o está abultado, esto indica que los alimentos no se han conservado correctamente y es...

  • Page 41

    Al descongelar el aparato - compruebe que el cable eléctrico está desenchufado de la toma de la pared, - extraiga todos los alimentos del congelador, colóquelos en un recipiente de plástico, añada bolsas reutilizables de hielo precongeladas y tape el recipiente para mantener la temperatura interior....

  • Page 42

    Transporte del aparato el aparato se debe transportar solo en posición vertical. No inclinarlo a más de 45°. Durante el transporte, compruebe que el aparato está perfectamente sujeto y protegido contra golpes, vibraciones y desplazamientos. Desechar el aparato este aparato ha sido fabricado con mate...

  • Page 43

    Información necesaria para el servicio de asistencia técnica si es necesario reparar el aparato, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, facilitando información detallada sobre el problema y citando el número de artículo ks ... Incluido en la placa de características del apar...

  • Page 44

    Especificaciones técnicas núm. De artículo ks 9807 tipo de aparato congelador clasificación de eficiencia energética según la directiva 94/2 ec a+ consumo : kwh/24 h 0.42 kwh/año 153 el consumo actual depende del tipo de uso y la ubicación del aparato. Capacidad máxima de uso (litros) 38 clasificaci...

  • Page 45

    Gentile cliente, vi ricordiamo che è assolutamente necessario leggere con estrema attenzione le seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete l’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di le...

  • Page 46

    ● il ghiaccio rimosso dall’apparecchio durante l’operazione di sbrinamento non è adatto al consumo umano. ● avvertenza: non utilizzate nessun apparecchio elettrico (ad es. Apparecchi per la preparazione di cubetti di ghiaccio) all’interno del comparto per la conservazione degli alimenti. ● prima di ...

  • Page 47

    Descrizione dell’apparecchio 1. Regolatore di temperatura (sul retro) 2. Ripiano amovibile 3 piedini regolabili 4. Sportello 5. Vaporizzatore al primo utilizzo - eliminate completamente tutto il materiale di imballaggio interno e esterno, compreso le strisce adesive. - avvertenza: tutto il materiale...

  • Page 48

    2. Aiutatevi con un attrezzo dalla punta adatta per rimuovere il coperchietto (5). 3. Con l’ausilio di un cacciavite adatto togliete le due viti (2) che agganciano la cerniera alla cassa esterna del congelatore. 4. Con attenzione, fate scivolare via lo sportello e poggiatelo su una superficie morbid...

  • Page 49

    - gli alimenti freschi (cioè non congelati) o caldi non devono venire a contatto con gli alimenti già congelati per evitare che questi ultimi si scongelino parzialmente. - prima di congelare alimenti freschi (p. Es. Carne, pesce, tritato) è preferibile suddividerli in piccole porzioni più funzionali...

  • Page 50

    Stemperare a temperatura ambiente per 5 minuti. Sbrinamento e pulizia - disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro prima di pulire l’apparecchio. - non versate mai dell’acqua nell’apparecchio. - non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati. Dopo un certo periodo di funzionam...

  • Page 51

    Trasporto dell’apparecchio l’apparecchio deve essere mantenuto in posizione verticale durante il trasporto. Non sottoporlo a inclinazioni superiori a 45°. Durante il trasporto, accertatevi di aver fissato bene e protetto l’apparecchio da eventuali colpi, vibrazioni o spostamenti. Smaltimento questo ...

  • Page 52

    Scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore ...

  • Page 53

    Dati tecnici n° di art. Ks 9807 tipo di apparecchio congelatore classe di efficienza energetica minima, in conformità con la direttiva 94/2 ec a+ consumo energetico: kwh/24 h 0.42 kwh/anno 153 il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio. Capienza utile ...

  • Page 54

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på type...

  • Page 55

    Mulige transportskader. ● ledningen bør jævnligt efterses for beskadigelse. Hvis man opdager fejl ved ledningen, må apparatet ikke længere benyttes. ● for at undgå brandfare, må man aldrig placere nogen form for termo-elektriske apparater ovenpå køleskabet. Placer heller aldrig nogen beholdere med v...

  • Page 56

    ● inden apparatet tilsluttes til strømforsyningen, må både fryseren og ledningen efterses grundigt for transportskader. - rengør fryseren i henhold til instruktionerne i afsnittet om afrimning og rengøring herunder. Installering fryseren bør placeres i et godt ventileret, tørt rum. Den bør have en o...

  • Page 57

    11. Sæt dækslet (5) over de tilsvarende huller i højre side. 12. Sæt dækpladen (1) over det øverste hængsel. Termostat termostaten regulerer automatisk temperaturen inde i fryseren. Når fryseren tændes indstilles termostaten til positionen 5. Efter ca. 20 minutter skal indstillingen ændres til posit...

  • Page 58

    Holdbarhed (i måneder) for dybfrosne fødevarer er specificeret i tabellen herunder. Overskrid ikke disse opbevaringstider. - opbevaringstiden vil formindskes hvis temperaturen i fryseren stiger, f. Eks som følge af fejlfunktion. Fremstilling af isterninger en særlig isterningbakke medfølger til frem...

  • Page 59

    Gang om året. Bemærk: benyt aldrig skarpe redskaber eller midler der indeholder alkohol eller skrappe rengøringsmidler. Brug heller aldrig nogen form for elektriske apparater såsom damprensere etc. Til afrimningen eller rengøringen. Praktiske tips visse typiske lyde kan høres når der tændes for frys...

  • Page 60

    Transport af fryseren fryseren må kun transporteres stående oprejst. Tip aldrig fryseren mere end 45°. Under transporten skal man sørge for at fryseren står sikkert fastspændt og er beskyttet mod stød, vibrationer og forskydning. Bortskaffelse dette apparat er blevet fremstillet af genanvendelig mat...

  • Page 61

    Tekniske specifikationer art. Nr. Ks 9807 artikel type fryser energiklasse i henhold til direktivet af 94/2 ec a+ energiforbrug: kwh/24 timer 0.42 kwh/år 153 det faktiske forbrug afhænger af forbrugsmønstret og placeringen af apparatet. Max. Brugskapacitet (liter) 38 klimaklassificering n omgivende ...

  • Page 62

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna ...

  • Page 63

    Använd inte elektriska vattenkokare ovanpå enheten eftersom vätskan kan koka över och skada den elektriska isoleringen. ● endast mat som normalt används i enskilda hushåll bör förvaras i frysen. ● Ämnen som innehåller alkohol bör bevaras i väl tillslutna behållare och placeras i upprätt position. ● ...

  • Page 64

    Omgivningstemperatur som ligger mellan 16 och 32°c och en relativ fuktighet på max. 70 %. Se till att stickproppen är tillgänglig och kan avlägsnas ur vägguttaget vid behov. Frysen bör inte utsättas för direkt solljus och den får inte placeras i närheten av heta källor (värmeelement, spisar etc.). -...

  • Page 65

    1 kylningsfunktionen är avstängd; men apparaten är fortfarande kopplad till eluttaget. 3 för lång tids matförvaring bör temperaturkontrollen vara inställd på mediumpositionen. 5 denna position används för att frysa färsk mat. Apparaten är avstängd en längre tid. När maten väl har uppnått den önskade...

  • Page 66

    - förvaringstiden förkortas om den interna temperaturen minskar, t.Ex. På grund av funktionsstörning. Så gör du istärningar en särskild istärningsbricka för tillverkning av istärningar medföljer apparaten. Fyll brickan till 3 / 4 med dricksvatten och placera den i frysen. Istärningarna lossnar lätta...

  • Page 67

    Anmärkning: använd inte repande redskap eller material som innehåller alkohol eller starka rengöringsmedel. Använd inte elapparater, såsom ångtvättar etc. För avfrostning eller rengöring. Problemlösning ett typiskt ljud kan höras när apparaten är påkopplad. Detta ljud är: - orsakat av elmotorn i kom...

  • Page 68

    Transport av apparaten frysen bör endast transporteras i dess vertikala position. Luta inte frysen mer än 45°. Vid transport bör du se till att frysen är ordentligt fastsatt och den är skyddad mot stötar, vibrationer och krängningar. Bortskaffning denna apparat har tillverkats av återvinningsbart ma...

  • Page 69

    Teknisk specifikation produktnr. Ks 9807 typ av apparat frys energieffektivitetsklass enligt direktivet 94/2 ec a+ energiförbrukning: kwh/24 h 0.42 kwh/år 153 den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad. Nettovolym (liter) 38 klimatklass n omgivningens tempera...

  • Page 70

    Hyvä asiakas, seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevi...

  • Page 71

    Jääkaapin päälle. Älä sijoita mitään nestettä sisältäviä astioita laitteen päälle. Siten estetään nesteiden valuminen tai vuotaminen ja siten sähköeristyksen vaurioituminen. ● vain tavallisia kotitalouksissa käytettäviä elintarvikkeita saa säilyttää pakastimessa. ● alkoholipitoisia aineita saadaan s...

  • Page 72

    Asennus laite tulee asentaa hyvin tuulettuvaan, kuivaan huoneeseen. Sen käyttöympäristön lämpötilan on oltava 16 - 32 °c ja suhteellisen ilmankosteuden enintään 70 %. Varmista, että pistokkeen luo on helppo pääsy ja että se voidaan irrottaa pistorasiasta milloin tahansa. Älä altista pakastinta suora...

  • Page 73

    Lämpötilan säädin on asetettava päällekytkennän jälkeen asentoon 5. Asetus on vaihdettava noin 20 minuutin jälkeen asentoon 3, mikä yleensä riittää koti- tai toimistokäyttöön. 1 jäähdytystoiminto on kytketty pois päältä, mutta laite on kuitenkin liitettynä verkkovirtaan. 3 ruoan pitkäaikaista säilyt...

  • Page 74

    - säilytysaika lyhenee, jos pakastimen sisälämpötila on noussut esim. Toimintahäiriön seurauksena. Jääpalojen teko pakastimen mukana toimitetaan erityinen jääpalakaukalo jääpalojen tekoa varten. Täytä kaukaloon 3 / 4 juomavettä ja laita se pakastimeen. Jääpalat ovat helpompi irrottaa kaukalosta, jos...

  • Page 75

    Huomio: Älä käytä hankaavia työkaluja tai materiaaleja, jotka sisältävät alkoholia tai voimakkaita puhdistusliuoksia. Älä käytä sulattamiseen tai puhdistukseen mitään sähkölaitteita, kuten höyrypesuria jne. Vianmääritys laitteesta kuuluu sille tyypillisiä ääniä, kun se on kytkettynä päälle. Nämä ään...

  • Page 76

    Laitteen kuljettaminen laitetta saadaan kuljettaa ainoastaan pystyasennossa. Älä kallista sitä yli 45°. Varmista kuljetuksen aikana, että laite on kiinnitetty kunnolla ja suojattu iskuilta, tärinältä ja liikkumiselta. Hävittäminen tämä laite on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista. Sen jälkee...

  • Page 77

    Asiakaspalvelun tarvitsemat tiedot jos laite tarvitsee välttämättä korjausta, ota yhteys valmistajan asiakaspalveluun ja anna yksityiskohtainen vikakuvaus ja mainitse laitteen arvokilvessä oleva tuotenumero ks … (katso kuvaa). Näiden tietojen avulla korjauspyyntö voidaan käsitellä tehokkaasti. Tekni...

  • Page 78

    Szanowni klienci przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sie...

  • Page 79

    Wewnątrz komory zamrażarki przeznaczonej do przechowywania żywności. ● przed podłączeniem urządzenia do sieci należy dokładnie sprawdzić, czy nie zostało ono - w tym także przewód zasilający - uszkodzone podczas transportu. ● należy regularnie sprawdzać, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. W...

  • Page 80

    Przed pierwszym użyciem - usunąć wszelkie wewnętrzne i zewnętrzne elementy opakowania, w tym także taśmy klejące. - uwaga: nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, ponieważ mogą one spowodować zagrożenie, np. Uduszenia. ● przed podłączeniem urządzenia do sieci należy dokładnie ...

  • Page 81

    Wcisnąć mocno zaślepkę w otwory. 6. Wyjąć dwie śruby (7) przytrzymujące płytkę dolnego zawiasu (4) po prawej stronie. 7. Wyjąć śrubę znajdującą się po lewej stronie i wkręcić ją w odpowiedni gwint po prawej stronie. 8. Zainstalować płytkę dolnego zawiasu po lewej stronie. 9. Wstawić drzwi w nowym po...

  • Page 82

    Ustawienia regulatora temperatury, rodzaju żywności oraz czasu pomiędzy wyjęciem z zamrażarki sklepowej a włożeniem do zamrażarki domowej, a także od częstotliwości i czasu otwarcia drzwi zamrażarki. Zawsze należy przestrzegać instrukcji podanych na opakowaniu i nie przekraczać podanego maksymalnego...

  • Page 83

    Przyśpieszenia procesu rozmrażania. Po rozmrożeniu umyć dokładnie zamrażarkę ciepłą wodą, do której można w razie potrzeby dodać delikatny płyn do mycia. Przed ponownym włączeniem wytrzeć do sucha i przewietrzyć. Podczas czyszczenia należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej znajdującej ...

  • Page 84

    Transport urządzenia urządzenie należy przewozić wyłącznie w pozycji pionowej. Nie pochylać go pod kątem większym niż 45°. Na czas transportu urządzenie powinno być odpowiednio zabezpieczone przed wstrząsami, wibracjami i przesunięciami. Utylizacja urządzenie wykonane zostało z materiałów nadających...

  • Page 85

    Działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę zakupową. Informacje wymagane przez dział obsługi klienta jeżeli wy...

  • Page 86

    Specyfikacje techniczne nr art. Ks 9804 typ urządzenia zamrażarka klasyfikacja wydajności energetycznej wg dyrektywy 94/2 ec a zużycie energii: kwh/24 h 0.50 kwh/rok 183 rzeczywiste zużycie zależy od sposobu korzystania z urządzenia oraz jego umieszczenia. Maks objętość użytkowa (litry) 45 klasyfika...

  • Page 87

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, οπωσδποτε διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγ ες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Η συσκευ αυτ πρ!πει να συνδ!εται μνο με γειωμ!νη πρ ζα, εγκατεστημ!νη σμφωνα με τις ισχουσες διατξεις. Βεβαιωθε τε τι η τση του ηλεκτρικο ρεματος που χρησιμοποιε τε ...

  • Page 88

    συνιστ&νται στο παρν εγχειρ διο. ● Ο πγος που αφαιρε ται απ τη συσκευ κατ την απψυξη δεν ε ναι κατλληλος για ανθρ&πινη κατανλωση. ● Προειδοπο ηση: Μη θ!τετε σε λειτουργ α καμ α ηλεκτρικ συσκευ (π.χ. συσκευ!ς παραγωγς παγακι&ν) μ!σα στο θλαμο αποθκευσης τροφ μων του καταψκτη. ● Πριν συνδ!σετε τη συσκ...

  • Page 89

    Τα μρη της συσκευς 1. Διακπτης ελ!γχου θερμοκρασ ας (στο π σω μ!ρος) 2. Αποσπ&μενο ρφι 3. Ρυθμιζμενα στηρ γματα 4. Πρτα 5. Εξαερωτρας Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ για πρτη φορ - Αφαιρ!στε εντελ&ς τυχν εξωτερικ και εσωτερικ υλικ συσκευασ ας περιλαμβανομ!νων των λωρ δων προσκλλησης. - Προσοχ! Τα παιδ...

  • Page 90

    δεξι (προεπιλεγμ!νη εγκατσταση) να μεταφερθε αριστερ. 1. Βγλτε το κλυμμα του μεντεσ! (1). 2. Χρησιμοποιστε !να κατλληλο μυτερ εργαλε ο για να βγλετε το κλυμμα (5). 3. Χρησιμοποιστε !να κατλληλο κατσαβ δι για να βγλετε τις δο β δες (2) που συγκρατον το μεντεσ! στο περ βλημα του καταψκτη. 4. Ανασηκ&στ...

  • Page 91

    Κατψυξη και αποθκευση τροφ μων - Σε θερμοκρασ α λειτουργ ας στους –18°c και χαμηλτερα, μπορε τε να χρησιμοποισετε τον καταψκτη για να αποθηκεετε κατεψυγμ!να προ- κατεψυγμ!να τρφιμα για αρκετος μνες, να φτιχνετε παγκια και να καταψχετε φρ!σκα τρφιμα. - Τα φρ!σκα (δηλ. μη κατεψυγμ!να) ζεστ τρφιμα δεν ...

  • Page 92

    αποτ!λεσμα δυσλειτουργ ας. Παρασκευ παγακ ων Παρ!χεται !νας ειδικς δ σκος για να φτιχνετε παγκια. Γεμ στε τα 3 / 4 του δ σκου με πσιμο νερ και τοποθετστε τον στον καταψκτη. Θα μπορ!σετε να βγλετε πιο εκολα τα παγκια απ το δ σκο αν αφσετε το δ σκο σε θερμοκρασ α δωματ ου για 5 λεπτ. Απψυξη και καθαρι...

  • Page 93

    - προκαλονται απ το ηλεκτρικ μοτ!ρ μ!σα στη διταξη του συμπιεστ. Κατ την εκκ νηση του συμπιεστ η !νταση του χου θα ε ναι λ γο υψηλτερη για περιορισμ!νο χρονικ διστημα. - προκαλονται απ το ψυκτικ μ!σο που ρ!ει στο κκλωμα. Στον παρακτω π νακα παρατ θενται πιθαν!ς δυσλειτουργ ες και οι πιθαν!ς αιτ ες κ...

  • Page 94

    Απρριψη Η συσκευ αυτ ε ναι κατασκευασμ!νη απ ανακυκλ&σιμα υλικ. Αφο βγλετε το φις του ηλεκτρικο καλωδ ου απ την πρ ζα, κψτε το ηλεκτρικ καλ&διο για να καταστσετε τη συσκευ μη χρησιμοποισιμη πριν την απορρ ψετε στα ειδικ σημε α συλλογς αποβλτων σμφωνα με τους τοπικος κανονισμος. Πρ!πει να απορρ ψετε ...

  • Page 95

    Τεχνικ χαρακτηριστικ Κωδικς μοντ!λου ks 9807 Ε δος συσκευς Καταψκτης Η ταξινμηση αποδοτικτητας εν!ργειας συμμορφ&νεται με την οδηγ α 94/2 ΕΚ a+ Κατανλωση ισχος: kwh/24 ρες 0.42 kwh/ τος 153 Η πραγματικ κατανλωση εξαρτται απ τον τρπο χρσης και την τοποθεσ α της συσκευς. Μ!γιστη ωφ!λιμη χωρητικτητα (λ...

  • Page 96

    ! Перед использованием этого изделия пользователь должен внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации. Включайте изделие только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличк...

  • Page 97

    постоянно обеспечена достаточная вентиляция ● "# #. Не пользуйтесь никакими посторонними приспособлениями (например, нагревателями или тепловентиляторами для ускорения размораживания шкафа; используйте только те способы, которые рекомендованы в настоящем руководстве). ● Лед, удаленный из шкафа во вр...

  • Page 98

    ● Если шкаф не будет использоваться в течение длительного периода времени, мы рекомендуем оставить дверцу открытой. ● При продаже или передаче данного изделия третьей стороне или при его передаче в соответствующую организацию для переработки и утилизации необходимо обратить внимание на наличие в нем...

  • Page 99

    передние ножки установлены на одинаковой высоте. Нагретый воздух должен свободно циркулировать вдоль задней стенки морозильного шкафа. Для этого следует убедиться в беспрепятственной циркуляции воздуха за шкафом. "% # Конструкция шкафа позволяет перевешивать дверцу, то есть ее можно перевесить с пра...

  • Page 100

    ". Рабочая температура морозильного шкафа очень зависит от таких факторов как окружающая температура и температура продуктов для новой заморозки. Она также зависит от частоты открывания дверцы и продолжительности нахождения дверцы в открытом положении. При необходимости уставку температуры можно под...

  • Page 101

    - Когда температура в морозильном шкафу повышается, например, при неполадке, сроки хранения уменьшаются. "& # Морозильный шкаф укомплектован специальным лотком для приготовления кубиков льда. Наполните лоток на 3 / 4 питьевой водой и поставьте в морозильный шкаф. Кубики льда извлекаются из лотка лег...

  • Page 102

    наружной стороне шкафа, при помощи пригодной для этой цели щетки или пылесоса. Заднюю стенку шкафа необходимо регулярно очищать мягкой щеткой или пылесосом не реже одного раза в год. ". Не используйте абразивные инструменты, спиртосодержащие вещества или сильнодействующие моющие растворы. Не использ...

  • Page 103

    - Морозильный шкаф нужно перевозить только в вертикальном положении. Не наклоняйте его больше, чем на 45°. При транспортировке шкафа следует убедиться, что он надежно закреплен и защищен от ударов, вибрации и перемещения. Данный прибор был изготовлен из материалов, пригодных для повторного использов...

  • Page 104

    - Номер изделия ks 9807 Тип прибора Морозильник Классификация энергетической эффективности в соответствии с Директивой 94/2 ec a+ Потребление электроэнергии: . 0.42 . &# 153 - ++& + Максимальная полезная емкость (литров) 38 Климатический класс n Диапазон температур окружающего воздуха, °c 16 - 32 Вр...

  • Page 105

    105.

  • Page 106

    Kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικ σρβι...

  • Page 107

    Österreich degupa vertriebsgesellschaft m.B.H. Gewerbeparkstr. 7 5081 anif / salzburg tel.: 0 62 46 / 73 58 10 fax:. 0 62 46 / 72 70 2 polska serv-serwis sp. Z o.O. Ul.Wspólna9 45-831 opole tel./fax (077) 457-50-06 e-mail: centralny@serv-serwis.Pl portugal novalva zona industrial maia i sector x - l...

  • Page 108

    I/m no.: 8288.0000