SEVERIN MW 7891 Operating Instructions Manual

Summary of MW 7891

  • Page 1

    Dk betjeningsvejledning mikrobølgeovn mw 7891 91 se bruksanvisning mikrovågsugn mw 7891 106 fi käyttöohje mikroaaltouuni mw 7891 120 pl instrukcja obsługi kuchenka mikrofalowa mw 7891 134 gr Οδηγιεσ χρηεηε Φούρνος μικροκυμάτων mw 7891 149 ru Руководство по эксплуатации Микроволновая печь mw 7891 164...

  • Page 2

    2 de de 1 Übersicht und lieferumfang abb. 1: teile des geräts 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 pos. Bezeichnung/funktion 1 türverriegelung 2 türfenster 3 tür 4 lüftungsöffnungen (verdeckt) 5 garraum 6 antrieb 7 bedien-panel ►„bedienele- mente“ auf seite 11 8 türöffner 9 netzkabel 10 rollring 1...

  • Page 3

    3 de de liebe kundin, lieber kunde, wir wünschen ihnen mit dem qualitätsprodukt aus dem hause severin viel freude und bedanken uns für ihr vertrauen. Die marke severin steht seit über 120 jahren für beständigkeit, deutsche qualität und entwicklungskraft. Jedes gerät wurde mit sorgfalt hergestellt un...

  • Page 4: 2  Zu Ihrer Sicherheit

    4 de de 2 zu ihrer sicherheit bedienungsanleitung beachten lesen sie die bedienungsanleitung vollständig durch, bevor sie das gerät benutzen. Bewahren sie die be- dienungsanleitung gut auf. Falls sie das gerät an dritte weitergeben, geben sie auch die bedienungsanleitung mit. Die nichtbeachtung dies...

  • Page 5

    5 de de korrekter einsatz das gerät dient ausschließlich der erwärmung, dem gril- len und dem auftauen von speisen und getränken. Jede andere verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu personen- oder sachschäden führen. • das gerät ist dazu bestimmt, im haushalt und in ähn- lichen bereic...

  • Page 6

    6 de de • tauchen sie das gerät niemals in wasser oder andere flüssigkeiten, reinigen sie es nicht unter fließendem wasser und stellen sie es nicht in die geschirrspülmaschine. • fassen sie den netzstecker niemals mit nassen händen an. • betreiben sie das gerät nicht im freien. • ziehen sie im gefah...

  • Page 7

    7 de de • benutzen sie das gerät nicht zum trocknen von le- bensmitteln oder kleidung. Diese könnten sich selbst entzünden. • benutzen sie das gerät nicht zum erwärmen von heizkissen, hausschuhen, schwämmen, feuchten putzlappen und Ähnlichem. Dies kann zu entzün- dungen, feuer und verletzungen führe...

  • Page 8

    8 de de gefahren für das gerät durch falsche handhabung des gerätes können schä- den entstehen: • stellen sie das gerät auf eine trockene, ebene, rutschfeste, hitzebeständige oberfläche, die zudem nicht mit den gummifüßen reagiert. • stellen sie das gerät vor feuchtigkeit geschützt auf. • bevor sie ...

  • Page 9: 3  Technische Daten

    9 de de 3 technische daten geräteart, gerätetyp mikrowelle mit grillfunktion mw 7854 spannung 230 v~ nennfrequenz 50 hz ausgangsleistung mikrowelle 700 w bei 2450 mhz leistung 1050/700 w (mikrowelle) 1000 w (grill) abmessungen (b x h x t) 435 mm x 345 mm x 254 mm gewicht ca. 10,9 kg garraum ca. 20 l...

  • Page 10: 4  Vor Der Verwendung

    10 de de 4 vor der verwendung 1. Entfernen sie sämtliche folien und sämtliches verpackungsmaterial vom gerät. 2. Reinigen sie das gerät, ►„reinigung und pflege“ auf seite 14. 3. Stellen sie das gerät an einem ort auf, der folgende bedingungen erfüllt: • in der nähe einer schutzkontaktsteckdose (absi...

  • Page 11: Bedienelemente

    11 de de 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 bedienelemente 1 skala für die leistung/ kombinationsbetrieb/ grillbetrieb; 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 : auftaufunktion 2 drehregler leistung/ grill 3 skala für die auftau- funktion (gewicht) 4 skala für die zuberei- tungsdauer 5 drehregl...

  • Page 12

    12 de de 6.1 mit mikrowellen kochen tipp bei der zubereitung mit mikrowellen sollten sie das essen mit einer dafür vorgesehenen haube abdecken, damit es nicht austrocknet. 1. Stellen sie die zu erwärmende speise in einem mikrowellengeeigneten behälter (►„geschirr auswählen“ auf seite 10) auf den dre...

  • Page 13

    13 de de 6.3 das kombiprogramm benutzen die mikrowelle besitzt 3 kombinationsprogramme: • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 600 w grill und 300 w mikrowelle • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 700 w grill und 200 w mikrowelle • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 800 w grill und 150 w m...

  • Page 14: 7  Reinigung Und Pflege

    14 de de 7 reinigung und pflege warnung! Stromschlaggefahr! – ziehen sie den netzstecker aus der steckdose, bevor sie das gerät reinigen. – tauchen sie das gerät nicht in wasser. 1. Stellen sie sicher, dass das gerät nicht in betrieb und abgekühlt, der netzstecker gezogen und der garraum leer ist. 2...

  • Page 15: 9  Lagerung Und Entsorgung

    15 de de problem ursache abhilfe im betrieb entstehen funken. Falsches geschirr. Verwenden sie nur mikrowellenge- eignetes geschirr ohne zierränder aus metall. Metallische gegenstände im garraum. Stellen sie keine metallenen gegen- stände in den garraum, wenn sie mit mikrowellen kochen. Drehteller d...

  • Page 16: 10 Garantie

    16 de de 10 garantie von den nachfolgenden garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen gewährleistungsrechte gegenüber dem verkäufer und eventuelle verkäufer- garantien unberührt. Wenden sie sich im garantiefall daher direkt an ihren fachhändler. Zusätzlich gewährt severin eine herstellergarantie v...

  • Page 17

    17 gb gb 1 overview and scope of delivery fig. 1: parts of the appliance 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 item name/function 1 door lock 2 door window 3 door 4 ventilation openings (covered) 5 cooking chamber 6 turntable drive 7 control panel ►“operating controls” on page 26 8 door opener 9 po...

  • Page 18

    18 gb gb dear customers, we hope you will enjoy your high-quality severin product and thank you for placing your trust in us. The severin brand has stood for durability, german quality and develop- ment power for more than 120 years. Each appliance is manufactured and tested with care. With the prov...

  • Page 19: 2  For Your Safety

    19 gb gb 2 for your safety follow the operating instructions read the operating instructions completely before using the appliance. Keep the instructions in a safe place for future reference. If you give the appliance to somebody else, also give them the operating instructions. Non-observance of the...

  • Page 20

    20 gb gb correct use the appliance is used exclusively for heating, grilling and thawing foods and beverages. Any other use is deemed improper use and can cause personal injuries and dam- age to the appliance. • the appliance is designed for household use or use in a similar environment, e.G. – in k...

  • Page 21

    21 gb gb • never immerse the appliance in water or other fluids, do not clean it under running water, and do not place it in the dishwasher. • never touch the power plug with wet hands. • never operate the appliance outdoors. • if a dangerous situation or defect occurs, unplug the appliance from the...

  • Page 22

    22 gb gb • do not use the appliance to heat hot pillows, slippers, sponges, damp cleaning cloths and such. This can cause fire and injuries. • do not use the appliance to heat pillows that are filled with grain, cherry pits or gel. • only use cookware that is suitable for use in micro- wave cooking ...

  • Page 23

    23 gb gb in case of a defective appliance a defective appliance can cause material damage and injuries: • warning: if the door or door seals are damaged, the cooking appliance may not be operated before it has been repaired by a trained person. • always check the appliance for damage before use. In ...

  • Page 24: 3  Technical Data

    24 gb gb 3 technical data type of appliance microwave with grill function mw 7854 voltage 230 v~ rated frequency 50 hz output power of microwave 700 w at 2450 mhz power 1050/700 w (microwave) 1000 w (grill) dimensions (w x h x d) 435 mm x 345 mm x 254 mm weight approx. 10.9 kg cooking chamber approx...

  • Page 25: 4  Before Use

    25 gb gb 4 before use 1. Remove all foils and other packaging material from the appliance. 2. Clean the appliance, ►“cleaning and care” on page 29. 3. Set up the appliance in a place that fulfils the following conditions: • near an isolated ground receptacle (fuse at least 10 a) • horizontal and fre...

  • Page 26: Operating Controls

    26 gb gb 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 operating controls 1 scale for the power combination operation/ grill operation; 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 : thaw function 2 power/grill control dial 3 scale for the thaw function (weight) 4 scale for the cooking time 5 cooking time/weig...

  • Page 27

    27 gb gb 6.1 cooking with microwaves tip: when cooking with microwaves, you should cover the food with an appropriate cover so that it does not dry out. 1. Place the food to be heated on the turntable in a microwave-safe con- tainer (►“selecting cookware” on page 25). 2. Close the door. 3. Turn the ...

  • Page 28

    28 gb gb 6.3 using the combination programme the microwave has 3 combination programmes: • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 600 w grill and 300 w microwave • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 700 w grill and 200 w microwave • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 800 w grill and 150 w mi...

  • Page 29: 7  Cleaning and Care

    29 gb gb 7 cleaning and care warning! Danger of electric shock! – disconnect the power cable from the outlet before you clean the appliance. – never immerse the appliance in water. 1. Make sure that the appliance is not in operation and that it has cooled off, the power cable is disconnected and the...

  • Page 30: 9  Storage and Disposal

    30 gb gb problem cause remedy turntable turns with a jerk. Roller ring and bottom of the cooking cham- ber soiled. Clean the roller ring and bottom of the cooking chamber, ►“cleaning and care” on page 29. Food/ beverage is too cold/ not cooked through. Power too low. Increase the power. Cooking time...

  • Page 31

    31 fr fr 1 vue d’ensemble et étendue de la livraison fig. 1: pièces de l’appareil 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 pos. Désignation/fonction 1 verrouillage de la porte 2 fenêtre de la porte 3 porte 4 aérations (couvertes) 5 compartiment de cuisson 6 entraînement 7 panneau de commande ►« elémen...

  • Page 32

    32 fr fr chère cliente, cher client, nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison severin vous donnera pleine et entière satisfaction, et nous vous remer- cions de votre confiance. Depuis plus de 120 ans, la marque severin est synonyme de fiabilité, de qualité allemand...

  • Page 33: 2  Pour Votre Sécurité

    33 fr fr 2 pour votre sécurité observer le mode d’emploi veuillez lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser l’appareil. Conservez-le soigneusement. Si vous trans- mettez l’appareil à des tiers, veillez à leur donner égale- ment le mode d’emploi. Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîn...

  • Page 34

    34 fr fr utilisation correcte l’appareil est exclusivement prévu pour réchauffer, pas- ser au gril et décongeler des plats et des boissons. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des blessures et un endommagement de l’appareil. • l’appareil est réservé à l’usage ...

  • Page 35

    35 fr fr • ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Ne le nettoyez pas sous le robinet et ne le placez pas dans le lave-vaisselle. • ne touchez jamais la fiche de secteur avec des mains mouillées. • n’utilisez pas l’appareil en plein air. • en cas de danger ou de défaut, dé...

  • Page 36

    36 fr fr • n’utilisez pas l’appareil pour sécher de la nourriture ou des vêtements. Ils pourraient en effet s’enflammer. • n’utilisez pas l’appareil pour réchauffer des bouil- lottes, des chaussons, des éponges, des chiffons humides ou autres. Ils pourraient s’enflammer, provo- quer un incendie ou d...

  • Page 37

    37 fr fr dangers pour l’appareil une manipulation incorrecte de l’appareil peut entraîner des dommages matériels : • placez l’appareil sur une surface sèche, plane, antidé- rapante, résistant à la chaleur et qui ne réagit pas non plus avec les pieds de caoutchouc. • installez l’appareil à l’abri de ...

  • Page 38

    38 fr fr 3 caractéristiques techniques catégorie, type d’appareil four à micro-ondes avec fonction gril mw 7854 tension 230 v~ fréquence nominale 50 hz puissance de sortie du mi- cro-ondes 700 w à2450 mhz puissance 1050/700 w (micro-ondes) 1000 w (gril) dimensions (l x h x p) 435 mm x 345 mm x 254 m...

  • Page 39: 4  Avant L’Utilisation

    39 fr fr 4 avant l’utilisation 1. Retirez tout film ou matériel d’emballage de l’appareil. 2. Nettoyez l’appareil, ►« nettoyage et entretien » à la page 43. 3. Placez l’appareil à un endroit remplissant les conditions suivantes : • à proximité d’une prise à contact de protection (fusible au moins 10...

  • Page 40: Eléments De Commande

    40 fr fr 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 eléments de commande 1 graduation de puissance/mode combiné/mode gril ; 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 : fonction décongé- lation 2 bouton de réglage de la puissance/gril 3 graduation pour la fonction décongélation (poids) 4 graduation pour l...

  • Page 41

    41 fr fr 6.1 cuisson au four à micro-ondes conseil pour la préparation au micro-ondes, il est recom- mandé de placer la nourriture sous une cloche adaptée pour éviter qu’elle ne sèche. 1. Placez le plat à réchauffer dans un récipient adapté (►« choix de la vaisselle » à la page 39) sur le plateau to...

  • Page 42

    42 fr fr 6.3 utilisation du programme combiné le micro-ondes possède 3 programmes combinés : • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 gril 600 w et micro-ondes 300 w • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 gril 700 w et micro-ondes 200 w • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 gril 800 w et micro-...

  • Page 43: 7  Nettoyage Et Entretien

    43 fr fr 7 nettoyage et entretien avertissement ! Risque de choc électrique ! – débranchez la fiche de la prise électrique avant de nettoyer l’appareil. – n’immergez pas l’appareil. 1. Assurez-vous que l’appareil n’est pas en service, qu’il a refroidi, que la fiche est débranchée et que le compartim...

  • Page 44

    44 fr fr panne cause remède des étincelles apparaissent en cours de fonctionne- ment. Vaisselle incor- recte. Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée aux fours à micro-ondes sans bords métalliques. Objets métal- liques dans le compartiment de cuisson. Ne placez aucun objet métallique dans le com...

  • Page 45: 10 Garantie

    45 fr fr 10 garantie les droits de garantie légaux vis-à-vis du vendeur et d’éventuelles garanties offertes par ce dernier persistent indépendamment des clauses de garantie définies ci-après. De ce fait, adressez-vous directement au revendeur pour faire jouer la garantie. Severin vous assure égaleme...

  • Page 46

    46 nl nl 1 overzicht en leveringsomvang afb. 1: onderdelen van het apparaat 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 pos. Aanduiding/functie 1 deurvergrendeling 2 deurvenster 3 deur 4 ventilatie-openingen (afgedekt) 5 gaarruimte 6 aandrijving 7 bedieningspaneel ►“be- dieningselementen” op pagina 55 8 ...

  • Page 47

    47 nl nl beste klant, wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van severin en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen. Het merk severin staat al meer dan 120 jaar voor bestendigheid, duitse kwaliteit en ontwikkelingskracht. Elk apparaat werd zorgvuldig geproduceerd en gecontroleerd...

  • Page 48: 2  Voor Uw Veiligheid

    48 nl nl 2 voor uw veiligheid gebruiksaanwijzing in acht nemen lees de gebruiksaanwijzing volledig door, voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed. Indien u het apparaat aan derden geeft, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee. Het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzin...

  • Page 49

    49 nl nl correct gebruik het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het opwarmen, grillen en ontdooien van maaltijden en dranken. Elk ander gebruik geldt als verkeerd gebruik en kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade. • het apparaat is bedoeld voor gebruik in huishouden en dergelijke om...

  • Page 50

    50 nl nl • als u de netstekker uit het stopcontact trekt, trek dan altijd direct aan de netstekker. Draag het apparaat niet aan het netsnoer. • dompel het apparaat nooit in water of andere vloei- stoffen, reinig het niet onder stromend water en zet het niet in de vaatwasser. • raak de netstekker noo...

  • Page 51

    51 nl nl • gebruik het apparaat niet voor het verwarmen van verwarmingskussens, pantoffels, sponzen, vochtige poetsdoeken e.D. Dit kan leiden tot ontbrandingen, brand en letsel. • gebruik het apparaat niet voor het verwarmen van kus- sens, die met korrels, kersenpitten of geld gevuld zijn. • gebruik...

  • Page 52

    52 nl nl gevaren voor het apparaat door verkeerde hantering van het apparaat kan schade ontstaan: • plaats het apparaat op een droog, effen, antislip, hittebestendig oppervlak, dat bovendien niet met de rubberen voeten reageert. • plaats het apparaat zo, dat het beschermd is tegen vocht. • voordat u...

  • Page 53: 3  Technische Gegevens

    53 nl nl 3 technische gegevens soort apparaat, type apparaat magnetron met grillfunctie mw 7854 spanning 230 v~ nominale frequentie 50 hz uitgangsvermogen magnetron 700 w bij 2450 mhz vermogen 1050/700 w (magnetron) 1000 w (grill) afmetingen (b x h x d) 435 mm x 345 mm x 254 mm gewicht ca. 10,9 kg g...

  • Page 54: 4  Voor Gebruik

    54 nl nl 4 voor gebruik 1. Verwijder alle folies en verpakkingsmateriaal van het apparaat. 2. Reinig het apparaat, ►“reiniging en verzorging” op pagina 58. 3. Plaats het apparaat op een locatie, die aan de volgende voorwaarden voldoet: • in de buurt van een veiligheidswandcontactdoos (beveiliging mi...

  • Page 55: Bedieningselementen

    55 nl nl 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 bedieningselementen 1 schaal voor het vermogen/combinatie- bedrijf/grillbedrijf; 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 : ontdooifunctie 2 draairegelaar vermo- gen/grill 3 schaal voor de ontdooi- functie (gewicht) 4 schaal voor de berei- dingsduur 5 ...

  • Page 56

    56 nl nl 6.1 koken met microgolven tip bij de bereiding met microgolven moet u het eten met een daarvoor bedoelde kap afdekken, zodat het niet uitdroogt. 1. Plaats de te verwarmen maaltijd in een magnetrongeschikte verpakking (►“eet-/drinkgerei selecteren” op pagina 54) op de draaischijf. 2. Sluit d...

  • Page 57

    57 nl nl 6.3 het combiprogramma gebruiken de magnetron heeft 3 combinatieprogramma’s: • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 600 w grill en 300 w magnetron • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 700 w grill en 200 w magnetron • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 800 w grill en 150 w magnetro...

  • Page 58: 7  Reiniging En Verzorging

    58 nl nl 7 reiniging en verzorging waarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! – trek de netstekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt. – dompel het apparaat niet in water. 1. Zorg ervoor, dat het apparaat niet in bedrijf en afgekoeld is, de stekker uit het stopcontact getrokken is...

  • Page 59: 9  Opslag En Verwijdering

    59 nl nl probleem oorzaak oplossing draaischijf draait schok- kerig. Rolring en bodem van de gaarruimte verontreinigd. Reinig de rolring en bodem van de gaarruimte, ►“reiniging en verzor- ging” op pagina 58. Maaltijd/drank is te koud/ niet goed gegaard. Vermogen te laag. Verhoog het vermogen. Bereid...

  • Page 60: 10 Garantie

    60 nl nl 10 garantie de wettelijke garantierechten voor de verkoper en evt. Verkopergaranties worden niet aangetast door de onderstaande garantievoorwaarden. Neem bij garantiegevallen daarom direct contact op met uw dealer. Boven- dien geeft severin een fabrieksgarantie van twee jaar vanaf de datum ...

  • Page 61

    61 es es 1 vista general y volumen de suministro fig. 1: partes del aparato 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 pos. Designación/función 1 bloqueo de puerta 2 ventana de puerta 3 puerta 4 aberturas de ventilación (cubiertas) 5 zona de cocción 6 accionamiento 7 panel de mando ►“elemen- tos de mand...

  • Page 62

    62 es es apreciada compradora, apreciado comprador, deseamos que disfrute con este producto de calidad de severin y le agradecemos su confianza. Desde hace más de 120 años la marca severin es sinónimo de solidez, calidad alemana y fuerza renovadora. Cada aparato se fabrica y comprueba con el máximo ...

  • Page 63

    63 es es 2 para su propia seguridad observe el manual de instrucciones lea el manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien el manual de instruccio- nes. Si entrega el aparato a otras personas, no olvide adjuntar el manual de instrucciones. La no observancia de estas...

  • Page 64

    64 es es uso correcto el aparato está destinado exclusivamente al calentamien- to, el gratinado y la descongelación de alimentos y bebi- das. Cualquier uso distinto se considera no conforme al previsto y puede provocar daños personales o materiales. • el aparato está destinado a ser utilizado en un ...

  • Page 65

    65 es es • no sumerja el aparato nunca en agua ni otros líquidos y no lo lave bajo el agua corriente ni en el lavavajillas. • no agarre nunca el conector de red con las manos mojadas. • no utilice el aparato al aire libre. • en caso de peligro o defecto, desenchufe el conector inmediatamente de la t...

  • Page 66

    66 es es • no utilice el aparato para calentar cojines de calor, zapatillas de casa, esponjas, paños de limpieza húmedos y similares. Eso podría derivar en incendio, fuego y lesiones. • no utilice el aparato para calentar cojines rellenos de granos, huesos de cereza o gel. • utilice únicamente vajil...

  • Page 67

    67 es es peligros para el aparato la manipulación indebida del aparato puede derivar en daños: • coloque el aparato sobre una superficie seca, plana, antideslizante y resistente al calor que no haga reac- ción con los soportes de goma. • emplace el aparato protegido de la humedad. • antes de guardar...

  • Page 68: 3  Datos Técnicos

    68 es es 3 datos técnicos tipo de aparato, modelo microondas con función de gratinado mw 7854 tensión 230 v~ frecuencia nominal 50 hz potencia de salida de las microondas 700 w a 2450 mhz potencia 1050/700 w (microondas) 1000 w (gratinado) dimensiones (an x al x p) 435 mm x 345 mm x 254 mm peso apro...

  • Page 69: 4  Antes Del Uso

    69 es es 4 antes del uso 1. Elimine todas las láminas y todo el material de embalaje del aparato. 2. Limpie el aparato, ►“limpieza y conservación” en la página 73. 3. Emplace el aparato en un lugar que cumpla las siguientes condiciones: • en la proximidad de una toma de contacto con protección (fusi...

  • Page 70: Elementos De Mando

    70 es es 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 elementos de mando 1 escala de potencia/ funcionamiento combinado/gratinado; 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 : función de descongelación 2 regulador giratorio de potencia/gratinado 3 escala para la función de descongelación (peso) 4 escala par...

  • Page 71

    71 es es 6.1 cocinar con el microondas consejo en la cocción con microondas conviene cubrir los alimentos con una cubierta prevista para tal efecto para que no se seque en exceso. 1. Coloque el alimento que se va a calentar en un recipiente apto para microondas (►“cómo elegir la vajilla correcta” en...

  • Page 72

    72 es es 6.3 utilizar el programa combinado el microondas cuenta con 3 programas combinados: • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 600 w gratinado y 300 w microondas • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 700 w gratinado y 200 w microondas • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 800 w gratinad...

  • Page 73: 8  Eliminación De Fallos

    73 es es 7 limpieza y conservación ¡advertencia! ¡peligro de shok eléctrico! – desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. – no sumerja el aparato nunca en agua. 1. Asegúrese de que el aparato no está en funcionamiento, que está frío, que el conector de r...

  • Page 74

    74 es es problema causa ayuda durante el funcionamien- to se generan chispas. Vajilla incorrecta. Utilice únicamente vajilla apta para el microondas sin bordes decorativos de metal. Objetos metálicos en la zona de cocción. No coloque objetos metálicos en la zona de cocción cuando cocine con microond...

  • Page 75: 10 Garantía

    75 es es 10 garantía las siguientes condiciones de garantía no afectan a los derechos de garan- tía legal frente al vendedor y a otras posibles garantías del vendedor. En caso de garantía, diríjase directamente al distribuidor. Además, severin concede una garantía de fabricantes de dos años a partir...

  • Page 76

    76 it it 1 panoramica e ambito di fornitura fig. 1: parti dell’apparecchio 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 pos. Designazione/funzione 1 blocco sportello 2 sportello a vetro 3 sportello 4 orifizi di ventilazione (coperti) 5 vano di cottura 6 attuatore 7 pannello di comando ►“elementi di comand...

  • Page 77

    77 it it gentile cliente, grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appie- no questo prodotto di qualità severin. Da oltre 120 anni il marchio severin è sinonimo di durata, di qualità tede- sca e di capacità di sviluppo. Ogni apparecchio è stato costruito e verificato con ...

  • Page 78

    78 it it 2 per la sicurezza dell’utilizzatore rispettare quanto riportato nel manuale operativo prima d’utilizzare l’apparecchio leggere l’intero contenuto del presente manuale operativo. Conservare il manuale operativo in modo scrupoloso. In caso di trasferimento dell’apparecchio a terzi, consegnar...

  • Page 79

    79 it it uso corretto l’apparecchio serve esclusivamente per il riscaldamento, la cottura a grill e lo scongelamento di alimenti e bevan- de. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme e può causare lesioni alle persone o danni materiali. • l’apparecchio è concepito per essere utilizzato in am- ...

  • Page 80

    80 it it • nell’estrarre la spina d’alimentazione dalla presa, afferrare sempre direttamente la spina. Non tenere l’apparecchio dal cavo d’alimentazione. • non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi, non pulirlo passandolo sotto l’acqua corrente né lavarlo in una lavastoviglie. • no...

  • Page 81

    81 it it rischio d’incendio • installare l’apparecchio in modo che la parte superio- re sia a una distanza dalle pareti e da altri oggetti di minimo 20 cm. • non operare l’apparecchio vuoto. • non operare l’apparecchio senza ghiera di rotazione e piatto girevole inseriti. • non lasciare l’apparecchi...

  • Page 82

    82 it it igiene insufficiente una pulizia insufficiente dell’apparecchio di cottura potrebbe causare danneggiamento irreparabile della su- perficie che, a sua volta, si ripercuoterebbe sulla durata d’uso con generazione di potenziali situazioni pericolose. Una igiene insufficiente potrebbe comportar...

  • Page 83

    83 it it in caso d’apparecchio difettoso un apparecchio difettoso può causare danni materiali e lesioni: • avvertimento: se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiati, l’apparecchio di cottura non può essere operato fino a quando viene riparato da una persona addestrata. • prima ...

  • Page 84: 3  Dati Tecnici

    84 it it 3 dati tecnici tipo di apparecchio forno a microonde con funzione grill mw 7854 tensione 230 v~ frequenza nominale 50 hz potenza d’uscita del microonde 700 w a 2450 mhz potenza 1050/700 w (microonde) 1000 w (grill) dimensioni (la x a x p) 435 mm x 345 mm x 254 mm peso ca. 10,9 kg vano di co...

  • Page 85: 4  Prima Dell’Uso

    85 it it 4 prima dell’uso 1. Rimuovere tutte le pellicole e il materiale d’imballaggio dall’apparecchio. 2. Pulire l’apparecchio, ►“pulizia e cura” a pagina 89. 3. Installare l’apparecchio in un punto che soddisfi le seguenti condizioni: • in prossimità di una presa con contatto di protezione (fusib...

  • Page 86: Elementi Di Comando

    86 it it 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 elementi di comando 1 scala per potenza/ modalità combinata/ modalità grill; 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 : funzione scongela- mento 2 selettore rotante della potenza/del grill 3 scala per funzione scongelamento (peso) 4 scala per durata co...

  • Page 87

    87 it it 6.1 cottura con il microonde suggerimento nella cottura con i forni a microonde il cibo, affinché non secchi, dovrebbe essere coperto con il coper- chio specifico. 1. Inserire l’alimento da scaldare in un contenitore adatto per forno a microonde, quindi collocarlo (►“scelta dell’articolo ca...

  • Page 88

    88 it it 6.3 uso del programma combinato il forno a microonde ha 3 programmi combinati: • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 600 w grill e 300 w microonde • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 700 w grill e 200 w microonde • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 800 w grill e 150 w microonde...

  • Page 89: 7  Pulizia E Cura

    89 it it 7 pulizia e cura avvertimento! Rischio di scossa elettrica! – prima di pulire l’apparecchio scollegare la spina d’alimentazione dalla presa. – non immergere l’apparecchio in acqua. 1. Assicurarsi che l’apparecchio non sia in funzione e sia raffreddato, estrarre la spina di alimentazione e s...

  • Page 90: 10 Garanzia

    90 it it problema causa rimedio durante il funzionamento si formano scintille. Articolo casalingo errato. Utilizzare solo articoli casalinghi adatti per forni a microonde sen- za bordi decorativi di metallo. Oggetti metallici nel vano cottura. Non inserire alcun oggetto me- tallico nel vano cottura ...

  • Page 91

    91 dk dk 1 oversigt og dele, der følger med leverancen fig. 1: ovnens dele 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 pos. Betegnelse/funktion 1 låsemekanisme 2 ovnrude 3 dør 4 udluftningsåbninger (skjult) 5 tilberedningsrum 6 drivanordning 7 betjeningspanel ►„betje- ningselementer“ på side 100 8 døråbn...

  • Page 92

    92 dk dk kære kunde vi ønsker dig god fornøjelse med kvalitetsproduktet fra firmaet severin og takker for din tillid. Mærket severin har i mere end 120 år stået for holdbarhed, tysk kvalitet og udviklingskraft. Alle apparater fremstilles og kontrolleres omhyggeligt. Med legendarisk grundighed, præci...

  • Page 93

    93 dk dk 2 for din sikkerheds skyld overhold betjeningsvejledningen læs hele betjeningsvejledningen, før du bruger ovnen. Pas godt på betjeningsvejledningen. Hvis du giver ovnen videre til en anden, skal betjeningsvejledningen følge med. Manglende overholdelse af denne vejledning kan føre til alvorl...

  • Page 94

    94 dk dk korrekt anvendelse ovnen er udelukkende beregnet til opvarmning, grillning og optøning af mad og drikkevarer. Alle andre anvendel- ser betragtes som ukorrekte og kan føre til personskade eller materiel skade. • denne ovn er beregnet til at bruge i husholdningen og inden for lignende områder...

  • Page 95

    95 dk dk • træk straks netstikket ud af stikkontakten i tilfælde af fare eller en defekt. Sørg derfor for, at stikkontakten, som ovnens netstik er sat i, altid er let tilgængelig. • træk netstikket ud af stikkontakten, før du rengør ovnen, foretager pleje, skiller den ad eller samler den. • skil ald...

  • Page 96

    96 dk dk fare fra mikrobølger der er fare for forbrænding på grund af mikrobølgestråling. • fjern ikke afdækningen (sølvpladen på højre inder- væg) foran mikrobølgernes udgangsåbning i tilbered- ningsrummet. • mikrobølgeovnen må ikke være i gang med åben dør. Manglende hygiejne hvis ovnen ikke er re...

  • Page 97

    97 dk dk hvis ovnen er defekt hvis ovnen er defekt, kan det forårsage materielle skader og kvæstelser: • advarsel: hvis døren eller dørtætningerne er beskadiget, må ovnen ikke bruges, før den er blevet repareret af en person, der er uddannet til det. • kontrollér altid ovnen for skader før ibrugtagn...

  • Page 98: 3  Tekniske Data

    98 dk dk 3 tekniske data ovntype mikrobølgeovn med grillfunktion mw 7854 spænding 230 v~ nominel frekvens 50 hz udgangseffekt mikrobølgeovn 700 w ved 2450 mhz effekt 1050/700 w (mikrobølgeovn) 1000 w (grill) dimensioner (b x h x d) 435 mm x 345 mm x 254 mm vægt ca. 10,9 kg tilberedningsrum ca. 20 l ...

  • Page 99: 4  Inden Brug

    99 dk dk 4 inden brug 1. Fjern al folie og emballagemateriale fra ovnen. 2. Rengør ovnen, ►„rengøring og pleje“ på side 103. 3. Placer ovnen et sted, der opfylder følgende betingelser: • i nærheden af en beskyttelses-stikkontakt (afsikring min. 10 a) • vandret og uden rystelser • varmebestandigt • v...

  • Page 100: Betjeningselementer

    100 dk dk 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 betjeningselementer 1 skala for effekt/ kombinationsdrift/grill; 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 : optøningsfunktion 2 drejeknap effekt/grill 3 skala for optønings- funktionen (vægt) 4 skala for tilberedningstid 5 drejeknap tilbered- ningstid...

  • Page 101

    101 dk dk 6.1 madlavning med mikrobølger tip ved tilberedning i mikrobølgeovn skal maden dækkes til med en egnet afdækning, så den ikke tørrer ud. 1. Stil den mad, der skal opvarmes, på drejetallerkenen i en beholder, der er egnet til mikrobølgeovne (►„valg af service“ på side 99). 2. Luk døren. 3. ...

  • Page 102

    102 dk dk 6.3 brug af kombiprogram mikrobølgeovnen har 3 kombinationsprogrammer: • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 600 w grill og 300 w mikrobølge • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 700 w grill og 200 w mikrobølge • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 800 w grill og 150 w mikrobølge ...

  • Page 103: 7  Rengøring Og Pleje

    103 dk dk 7 rengøring og pleje advarsel! Fare for elektrisk stød! – træk netstikket ud af stikkontakten, før du rengør ovnen. – sænk ikke ovnen ned i vand. 1. Kontroller, at ovnen ikke er i gang, at den er afkølet, at netstikket er trukket ud, og at tilberedningsrummet er tomt. 2. Tag drejetallerken...

  • Page 104

    104 dk dk problem Årsag afhjælpning drejetallerken bevæger sig i ryk. Drejering og bund i tilbered- ningsrummet tilsmudset. Rengør drejering og bund i tilbered- ningsrummet, ►„rengøring og pleje“ på side 103. Mad/drikkeva- re er for kold/ ikke gennem- varmt. Effekt for lav. Øg effekten. Tilberedning...

  • Page 105: 10 Garanti

    105 dk dk 10 garanti de lovfæstede rettigheder over for køber og eventuelle købergarantier forbliver uberørt af de følgende garantibetingelser. I tilfælde af et garantikrav bedes du henvende dig direkte til din autoriserede forhandler. Severin yder desuden en producentgaranti på to år fra købsda- to...

  • Page 106

    106 se se 1 Översikt och leveransomfattning bild 1: apparatens delar 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 pos. Benämning/funktion 1 luckspärr 2 fönster 3 lucka 4 ventilationsöppningar (dolda) 5 tillagningskammare 6 drivning 7 manöverpanel ►”reglage” på sidan 115 8 lucköppnare 9 strömkabel 10 rullr...

  • Page 107

    107 se se bästa/bäste kund, vi tackar för ditt förtroende och önskar dig mycket glädje med din kvalitets- produkt från severin. Märket severin står sedan över 120 år för beständighet, tysk kvalitet och utvecklingskraft. Varje apparat har tillverkats och provats med omsorg. Familjeföretaget från sund...

  • Page 108: 2  För Din Säkerhet

    108 se se 2 för din säkerhet följ bruksanvisningen läs igenom hela bruksanvisningen innan du använder apparaten. Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe. Lämna även med bruksanvisningen om du överlåter apparaten till någon annan. Om bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personska...

  • Page 109

    109 se se korrekt användning apparaten används uteslutande för uppvärmning, grill- ning och upptining av mat och dryck. All annan använd- ning betraktas som felaktig och kan leda till allvarliga personskador eller skador på apparaten. • apparaten är avsedd att användas i hushållet eller liknande omr...

  • Page 110

    110 se se • dra omedelbart ut stickproppen ur uttaget vid fara eller en defekt. Se därför till att uttaget i vilket appara- tens stickpropp finns alltid är lätt tillgängligt. • dra ut elkontakten ur uttaget innan du rengör, sköter om, tar isär eller bygger ihop apparaten. • skruva aldrig isär appara...

  • Page 111

    111 se se fara som orsakas av mikrovågor risk för brännskador på grund av mikrovågsstrålning. • ta inte av kåpan (silverfärgad skiva på höger inner- vägg) framför mikrovågsöppningen i tillagningskam- maren. • starta inte mikrovågsugnen när luckan är öppen. Bristande hygien vid bristande rengöring av...

  • Page 112

    112 se se vid defekt apparat en defekt apparat kan leda till sakskador och personskador: • varning! Om luckan eller luckans tätningar är skadade får mikrovågsugnen inte användas innan den har reparerats av en därför utbildad person. • kontrollera apparaten varje gång innan den används om det finns s...

  • Page 113: 3  Tekniska Data

    113 se se 3 tekniska data apparattyp: mikrovågsugn med grillfunktion mw 7854 spänning 230 v~ märkfrekvens 50 hz utgångseffekt mikrovågsugn 700 w vid 2 450 mhz effekt 1 050/700 w (mikrovågor) 1 000 w (grill) mått (b x h x d) 435 mm x 345 mm x 254 mm vikt ca 10,9 kg tillagningskammare ca 20 liter märk...

  • Page 114: 4  Före Användningen

    114 se se 4 före användningen 1. Ta bort samtliga folier och allt förpackningsmaterial från apparaten. 2. Rengör apparaten, ►”rengöring och skötsel” på sidan 118. 3. Ställ apparaten på en plats som uppfyller följande villkor: • i närheten av ett jordat uttag (säkrad med minst 10 a) • vågrät och vibr...

  • Page 115: Reglage

    115 se se 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 reglage 1 skala för effekt/ kombinationsdrift/grill, 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 : upptiningsfunktion 2 vred för effekt/grill 3 skala för upptinings- funktionen (vikt) 4 skala för tillagnings- tiden 5 vred för tillagningstid/ vikt 6 luckö...

  • Page 116

    116 se se 6.1 laga mat i mikrovågsugn tips vid tillagningen i mikrovågsugn ska maten täckas över med en därför avsedd huv, så att den inte torkar ut. 1. Ställ maten som ska värmas upp i en mikrovågsbeständig behållare (►”välja glas och porslin” på sidan 114) på den roterande tallriken. 2. Stäng luck...

  • Page 117

    117 se se 6.3 använda kombiprogrammet mikrovågsugnen har tre kombinationsprogram: • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 600 w grill och 300 w mikrovågor • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 700 w grill och 200 w mikrovågor • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 800 w grill och 150 w mikrovå...

  • Page 118: 7  Rengöring Och Skötsel

    118 se se 7 rengöring och skötsel varning! Risk för elstötar! – ta ut elkontakten från uttaget innan du rengör apparaten. – doppa aldrig ner apparaten i vatten. 1. Kontrollera att apparaten inte är i drift och har svalnat, elkontakten har tagits ur och tillagningskammaren är tom. 2. Ta ut den rotera...

  • Page 119: 10 Garanti

    119 se se problem orsak Åtgärd vridtallriken roterar ryckigt. Rullringen och botten av tillag- ningskammaren är smutsiga. Rengör rullringen och botten av tillagningskammaren, ►”rengöring och skötsel” på sidan 118. Mat/dryck är för kallt/inte färdiglagat. För låg effekt. Öka effekten. För kort tillag...

  • Page 120

    120 fi fi 1 laitteen yleiskuva ja toimitussisältö kuva 1: laitteen osat 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 pos. Nimitys/toiminta 1 oven lukitus 2 ikkuna 3 ovi 4 ilmanvaihtoaukot (piilossa) 5 uunin sisäosa 6 käyttöyksikkö 7 ohjauspaneeli, ►”käyttöele- mentit” sivulla 129 8 oven avauspainike 9 ver...

  • Page 121

    121 fi fi hyvä asiakas! Kiitos, että valitsit severin-laatutuotteen. Toivomme, että se tuottaa sinulle paljon iloa. Jo yli 120 vuoden ajan severinin tavaramerkkeinä ovat olleet kestävyys, saksalainen laatu ja kehityskyky. Kaikki tuotteemme on valmistettu ja tarkas- tettu huolella. Severin on vuonna ...

  • Page 122: 2  Turvallisuutesi Vuoksi

    122 fi fi 2 turvallisuutesi vuoksi käyttöohjeen noudattaminen lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje hyvin. Mikäli luovutat laitteen eteenpäin, liitä sen mukaan myös käyttöohje. Tämän ohjeen huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia tai vaurioita lait...

  • Page 123

    123 fi fi oikeanlainen käyttö laite on tarkoitettu vain ruokien ja juomien lämmitykseen, grillaukseen ja sulatukseen. Tästä poikkeava käyttö ei ole käyttötarkoituksen mukaista ja voi aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja. • laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai niihin verrattavissa ...

  • Page 124

    124 fi fi • Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin, älä puhdista sitä juoksevan veden alla äläkä pese sitä astianpesukoneessa. • Älä koskaan tartu pistokkeeseen märillä käsillä. • Älä käytä laitetta ulkona. • irrota pistoke välittömästi pistorasiasta aina vaara- tai vikatilanteissa....

  • Page 125

    125 fi fi • Älä käytä laitetta elintarvikkeiden tai vaatteiden kui- vaamiseen, sillä ne voivat syttyä palamaan. • Älä käytä laitetta lämpötyynyjen, sisätossujen, pesu- sienien, kosteiden puhdistusliinojen tai vastaavien lämmittämiseen. Ne voivat syttyä ja aiheuttaa tulipalon ja vammoja. • Älä käytä ...

  • Page 126

    126 fi fi laitteeseen kohdistuvat vaarat laitteen väärä käsittely saattaa aiheuttaa siihen vaurioita. • sijoita laite kuivalle, tasaiselle, liukumattomalle ja kuumuudenkestävälle alustalle, joka on yhteensopiva laitteen kumijalkojen kanssa. • suojaa laite kosteudelta. • irrota pistoke pistorasiasta ...

  • Page 127: 3  Tekniset Tiedot

    127 fi fi 3 tekniset tiedot laite ja sen tyyppi mikroaaltouuni grillitoiminnolla mw 7854 jännite 230 v~ nimellistaajuus 50 hz mikroaaltoteho 700 w taajuudella 2450 mhz teho 1050/700 w (mikroaalto) 1000 w (grilli) mitat (l x k x s) 435 mm x 345 mm x 254 mm paino n. 10,9 kg uunin sisäosa n. 20 litraa ...

  • Page 128: 4  Ennen Käyttöä

    128 fi fi 4 ennen käyttöä 1. Poista laitteesta kaikki kalvot ja pakkausmateriaalit. 2. Puhdista laite, ►”puhdistus ja hoito” sivulla 132. 3. Aseta laite paikkaan, joka täyttää seuraavat vaatimukset: • maadoitettu pistorasia (sulake vähintään 10 a) on lähellä • alusta on vaakasuorassa ja tärinätön • ...

  • Page 129: Käyttöelementit

    129 fi fi 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 käyttöelementit 1 tehon/yhdistelmätoi- minnon/grillitoiminnon asteikko 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 : sulatustoiminto 2 tehon/grillitoiminnon valitsin 3 sulatusasteikko (paino) 4 valmistusaika-asteikko 5 valmistusajan/painon valitsin 6 ove...

  • Page 130

    130 fi fi 6.1 ruuanvalmistus mikroaaltouunilla vihje mikroaaltouunissa valmistettaessa ruoka on peitet- tävä asianmukaisella kuvulla, jotta ruoka ei kuivu. 1. Aseta lämmitettävä ruoka mikroaaltouunin kestävässä astiassa (►”as- tioiden valinta” sivulla 128) pyörivälle lautaselle. 2. Sulje ovi. 3. Val...

  • Page 131

    131 fi fi 6.3 yhdistelmätoiminnon käyttö mikroaaltouunissa on kolme yhdistelmätoimintoa: • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 grilli 600 w ja mikroaaltouuni 300 w • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 grilli 700 w ja mikroaaltouuni 200 w • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 grilli 800 w j...

  • Page 132: 7  Puhdistus Ja Hoito

    132 fi fi 7 puhdistus ja hoito varoitus! Sähköiskun vaara! – vedä pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistat laitetta. – Älä upota laitetta veteen. 1. Varmista, että laite on pois toiminnasta ja jäähtynyt, pistoke on irrotettu pistorasiasta ja uuni on tyhjä. 2. Poista pyörivä lautanen ja rullarenga...

  • Page 133: 10 Takuu

    133 fi fi ongelma syy korjaaminen pyörivä lautanen pyörii nykivästi. Uunin pohja ja rullarengas ovat likaisia. Puhdista uunin pohja ja rullarengas, ►”puhdistus ja hoito” sivulla 132. Ruoka/juo- ma on liian kylmää / ei ole kypsynyt kokonaan. Teho on liian pieni. Lisää tehoa. Valmistusaika on liian ly...

  • Page 134

    134 pl pl 1 przegląd i zakres dostawy rys. 1: elementy urządzenia 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 poz. Oznaczenie/funkcja 1 blokada drzwiczek 2 okienko 3 drzwiczki 4 otwory wentylacyjne (zakryte) 5 komora kuchenki 6 napęd 7 panel obsługi ►„elementy obsługowe” na stronie 143 8 przycisk otwiera...

  • Page 135

    135 pl pl droga klientko! Drogi kliencie! Życzymy wiele radości z produktu marki severin i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Od ponad 120 lat marka severin oznacza trwałość, niemiecką jakość i potencjał rozwojowy. Każde urządzenie jest starannie produkowane i sprawdzane. Od założenia w 1892 roku t...

  • Page 136

    136 pl pl 2 wskazówki bezpieczeństwa przestrzeganie instrukcji obsługi przed użyciem urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji obsługi. Należy zachować instrukcję obsługi. W przypadku przekazania urządzenia innym osobom dołączyć także instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji może prowadzić ...

  • Page 137

    137 pl pl prawidłowe użytkowanie urządzenie służy wyłącznie do podgrzewania, grillowania i rozmrażania potraw i napojów. Każde inne zastoso- wanie uchodzi za niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować szkody osobowe lub materialne. • urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach domowych i po...

  • Page 138

    138 pl pl • urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie ani innym płynie, nie myć pod bieżącą wodą i nie wkładać do zmywarki do naczyń. • nigdy nie chwytać wtyczki mokrymi rękami. • nigdy nie używać urządzenia na wolnym powietrzu. • w sytuacji zagrożenia lub awarii niezwłocznie wyjąć wtyczkę z gniazdka. ...

  • Page 139

    139 pl pl • nie używać urządzenia do osuszania żywności ani ubrań. Mogłyby się one samoczynnie zapalić. • nie używać urządzenia do podgrzewania poduszek rozgrzewających, kapci, gąbek, mokrych ścierek itp. Może to spowodować zapłon, pożar lub obrażenia. • nie używać urządzenia do podgrzewania podusze...

  • Page 140

    140 pl pl zagrożenia dla urządzenia nieprawidłowa obsługa urządzenia może spowodować straty: • urządzenie należy ustawić na suchym, równym pod- łożu, zabezpieczonym przed poślizgiem i odpornym na wysokie temperatury, a ponadto niewchodzącym w reakcje z gumowymi nóżkami. • urządzenie należy ustawić w...

  • Page 141: 3  Dane Techniczne

    141 pl pl 3 dane techniczne rodzaj i typ urządzenia kuchenka mikrofalowa z funkcją grillo- wania mw 7854 napięcie 230 v~ częstotliwość znamionowa 50 hz moc wyjściowa kuchenki 700 w przy 2450 mhz moc 1050/700 w (kuchenka) 1000 w (grill) wymiary (szer. X wys. X gł.) 435 mm x 345 mm x 254 mm waga ok. 1...

  • Page 142: 4  Przed Zastosowaniem

    142 pl pl 4 przed zastosowaniem 1. Usunąć wszystkie folie i materiały opakowaniowe z urządzenia. 2. Oczyścić urządzenie, ►„czyszczenie i pielęgnacja” na stronie 146. 3. Odstawić urządzenie w miejscu spełniającym następujące warunki: • w pobliżu gniazda ze stykiem ochronnym (zabezpieczenie min. 10 a)...

  • Page 143: Elementy Obsługowe

    143 pl pl 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 elementy obsługowe 1 skala mocy/tryb kombinacyjny/tryb grilla; 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 : funkcja rozmrażania 2 regulator mocy/grilla 3 skala funkcji rozmraża- nia (waga) 4 skala czasu przyrzą- dzania 5 regulator czasu przy- rządzania/...

  • Page 144

    144 pl pl 6.1 gotowanie w kuchence mikrofalowej porada podczas korzystania z kuchenki mikrofalowej należy pamiętać o przykryciu potrawy odpowiednią pokrywą, aby zapobiec jej wyschnięciu. 1. Podgrzewaną potrawę umieścić w pojemniku nadającym się do użytku w kuchence mikrofalowej (►„wybór naczyń” na s...

  • Page 145

    145 pl pl 6.3 korzystanie z programu kombinacyjnego kuchenka mikrofalowa posiada 3 programy kombinacyjne: • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 grill 600 w i mikrofalówka 300 w • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 grill 700 w i mikrofalówka 200 w • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 grill...

  • Page 146: 8  Usuwanie Usterek

    146 pl pl 7 czyszczenie i pielęgnacja ostrzeŻenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! – przed czyszczeniem urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazdka. – nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. 1. Upewnić się, że urządzenie nie pracuje, jest chłodne, wtyczka jest wyciągnięta, a komora kuchenki pusta. 2. Wy...

  • Page 147

    147 pl pl problem przyczyna pomoc podczas pracy kuchenki tworzą się iskry. Niewłaściwe naczynie. Stosować wyłącznie naczynia nadające się do użytku w kuchence mikrofalowej, bez ozdobnych brzegów z metalu. Metalowe przed- mioty w komorze kuchenki. Podczas gotowania mikrofa- lami w kuchence nie należy...

  • Page 148: 10  Gwarancja

    148 pl pl 10 gwarancja poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych praw do świadczeń z tytułu rękojmi wobec sprzedawcy oraz ewentualnych gwarancji sprzedawcy. W przypadku objętym gwarancją należy się skontaktować bezpośrednio ze sklepem specjalistycznym. Dodatkowo severin udziela gwarancji p...

  • Page 149

    149 el el 1 Συνοπτική παρουσίαση και έκταση παράδοσης Εικ. 1: Μέρη της συσκευής 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 Θέση Ονομασία/λειτουργία 1 Μηχανισμός κλειδώματος πόρτας 2 Παράθυρο πόρτας 3 Πόρτα 4 Ανοίγματα αερισμού (καλυμμένα) 5 Χώρος ψησίματος 6 Μηχανισμός κίνησης 7 Πάνελ χειρισμού ►«Χειρι-...

  • Page 150

    150 el el Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, σας ευχόμαστε να ευχαριστηθείτε το ποιοτικό προϊόν από τον οίκο severin και σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας. Η μάρκα severin είναι εδώ και περισσότερα από 120 χρόνια το συνώνυ- μο της αντοχής, της γερμανικής ποιότητας και της ανάπτυξης. Κάθε συσκ...

  • Page 151

    151 el el 2 Για την ασφάλειά σας Προσοχή στις οδηγίες χρήσης Διαβάστε ολόκληρες τις οδηγίες χρήσης, πριν χρησιμο- ποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση που παραδώσετε τη συσκευή σε τρίτους, δώστε τους και τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράβλεψης των αναφερόμενων...

  • Page 152

    152 el el Σωστή χρήση Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά και μόνο για ζέσταμα, ψήσιμο στη σχάρα και ξεπάγωμα φαγητών και ποτών. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται ως ακατάλληλη και μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες ή υλικές ζημιές. • Η συσκευή προορίζεται για χρήση στο σπίτι και σε παρόμοιους χώρους, για...

  • Page 153

    153 el el • Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά, μην την καθαρίζετε κάτω από τρεχούμενο νερό και μην τη βάζετε στο πλυντήριο πιάτων. • Μην πιάνετε ποτέ το φις τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υπαίθριο χώρο. • Αποσυνδέετε σε περίπτωση κινδύνου ή βλάβης αμ...

  • Page 154

    154 el el • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να ζεστάνετε θερμοφόρες, παντόφλες, σφουγγάρια, υγρά πανιά καθαρισμού και παρόμοια. Μπορεί να προκληθούν αναφλέξεις, φωτιά και τραυματισμοί. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να ζεστάνετε μαξιλάρια, που είναι γεμάτα με σπόρους, κουκούτσια από κεράσια ή...

  • Page 155

    155 el el Κίνδυνοι για τη συσκευή Από λάθος χειρισμό της συσκευής ενδέχεται να προκλη- θούν ζημιές: • Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μια στεγνή, επίπε- δη, αντιολισθητική, θερμοάντοχη επιφάνεια η οποία να μην αντιδρά με τα πλαστικά πόδια. • Τοποθετήστε τη συσκευή σε θέση προστατευμένη από υγρασία. •...

  • Page 156

    156 el el 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Είδος συσκευής, τύπος συσκευής Φούρνος μικροκυμάτων με λειτουργία γκριλ mw 7854 Τάση 230 v~ Ονομαστική συχνότητα 50 hz Ισχύς εξόδου μικροκυμάτων 700 w στα 2450 mhz Ισχύς 1050/700 w (μικροκύματα) 1000 w (γκριλ) Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 435 mm x 345 mm x 254 mm Βάρος π...

  • Page 157

    157 el el 4 Πριν από τη χρήση 1. Αφαιρέστε όλες τις μεμβράνες και όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή. 2. Καθαρίστε τη συσκευή, ►«Καθαρισμός και φροντίδα» στη σελίδα 161. 3. Τοποθετήστε τη συσκευή σε κάποιο σημείο, που να ικανοποιεί τις ακόλουθες συνθήκες: • κοντά σε πρίζα σούκο (ασφάλεια ελάχ. ...

  • Page 158: Χειριστήρια

    158 el el 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 Χειριστήρια 1 Κλίμακα για ισχύ/ συνδυαστική λειτουργία/λειτουργία γκριλ, 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 : Λειτουργία ξεπαγώματος 2 Περιστροφικός ρυθμι- στής ισχύος/γκριλ 3 Κλίμακα για λειτουργία ξεπαγώματος (βάρος) 4 Κλίμακα για διάρκεια παρ...

  • Page 159

    159 el el 6.1 Ψήσιμο με μικροκύματα ΣΥΜΒΟΥΛΗ Στην παρασκευή με μικροκύματα θα πρέπει να καλύπτετε το φαγητό με καπάκι προβλεπόμενο για αυτόν τον σκοπό, για να μην στεγνώσει. 1. Τοποθετήστε το φαγητό που θέλετε να ζεστάνετε σε ένα δοχείο κατάλ- ληλο για μικροκύματα (►«Επιλογή σκεύους» στη σελίδα 157)...

  • Page 160

    160 el el 6.3 Χρήση συνδυαστικού προγράμματος Ο φούρνος μικροκυμάτων διαθέτει 3 συνδυαστικά προγράμματα: • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 600 w γκριλ και 300 w μικροκύματα • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 700 w γκριλ και 200 w μικροκύματα • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 800 ...

  • Page 161

    161 el el 7 Καθαρισμός και φροντίδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! – Αποσυνδέετε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα, πριν από τον καθαρισμό της συσκευής. – Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν λειτουργεί και έχει κρυώσει, ότι έχετε αποσυνδέσει το φις τροφοδοσίας α...

  • Page 162

    162 el el Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση Κατά τη λειτουργία δη- μιουργούνται σπινθήρες. Λάθος σκεύος. Χρησιμοποιήστε μόνο σκεύη κατάλληλα για μικροκύματα χωρίς διακοσμητικές ακμές από μέταλλο. Μεταλλικά αντικεί- μενα στον χώρο ψησίματος. Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντι- κείμενα στον χώρο ψησίματος, όταν...

  • Page 163: 10  Εγγύηση

    163 el el 10 Εγγύηση Από τους παρακάτω όρους εγγύησης παραμένουν ανέπαφα τα νομικά δικαιώματα αξίωσης εγγύησης έναντι του πωλητή και τυχόν εγγυήσεις πωλητών. Σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε απευθείας στο κατάστημα αγοράς. Η severin παρέχει επιπρόσθετα μια εγγύηση κατασκευαστή διάρκειας δύο ετών α...

  • Page 164

    164 ru ru 1 Описание и объем поставки Рис. 1: Компоненты прибора 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 Поз. Наименование/функция 1 Защелка дверцы 2 Окно в дверце 3 Дверца 4 Вентиляционные отверстия (скрыты) 5 Варочная камера 6 Привод 7 Панель управления ►«Элементы управления» на стр. 174 8 Кнопка о...

  • Page 165

    165 ru ru Уважаемые покупатели, мы желаем, чтобы высококачественная продукция дома severin приносила Вам радость и благодарим за доверие. На протяжение более 120 лет марка severin ассоциируется с долго- вечностью, немецким качеством и развитием. Каждый прибор изготав- ливается и проверяется с особой...

  • Page 166

    166 ru ru 2 Для Вашей безопасности Соблюдение руководства по эксплуатации Перед использованием прибора полностью прочти- те данное руководство по эксплуатации. Бережно храните руководство. Передавая прибор третьему лицу, вместе с ним передавайте также руководство по эксплуатации. Несоблюдение указан...

  • Page 167

    167 ru ru Правильное использование Прибор служит исключительно для разогрева, готовки в гриле и размораживания еды и напитков. Любое иное использование считается использованием не по назначению и может привести к травмам или матери- альному ущербу. • Прибор предназначен для использования в домаш- не...

  • Page 168

    168 ru ru • Извлекая штепсельную вилку из розетки, всегда беритесь непосредственно за саму штепсельную вилку. Не перемещайте прибор, удерживая его за сетевой кабель. • Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или иные жидкости, не производите очистку под проточ- ной водой и не помещайте прибор в...

  • Page 169

    169 ru ru Опасность пожара • Устанавливайте прибор таким образом, чтобы верхняя часть находилась на расстоянии не менее 20 см от стен и других объектов. • Не используйте прибор, когда он пуст. • Не используйте прибор без установленной ролико- вой подставки и вращающегося подноса. • Не оставляйте при...

  • Page 170

    170 ru ru Недостаточный гигиенический уход Недостаточная чистота кухонного нагревательного прибора может привести к разрушению поверхности, что, в свою очередь, влияет на срок службы и может приводить к опасным ситуациям. В случае недоста- точного гигиенического ухода в приборе могут поя- виться воз...

  • Page 171

    171 ru ru Если прибор неисправен Неисправный прибор может стать причиной матери- ального ущерба и травм: • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или уплотне- ния повреждены, нагревательный электроприбор нельзя использовать до проведения ремонтных работ лицом, обладающим соответствующей подготовкой. • Перед ка...

  • Page 172

    172 ru ru 3 Технические характеристики Тип прибора Микроволновая печь с функцией гриля mw 7854 Напряжение 230 В Номинальная частота 50 Гц Выходная мощность микро- волн 700 Вт при 2450 МГц Мощность 1050/700 Вт (микроволны) 1000 Вт (гриль) Размеры (Ш x В x Г) 435 мм x 345 мм x 254 мм Масса Ок. 10,9 кг...

  • Page 173

    173 ru ru 4 Перед использованием 1. Удалите все пленки и весь упаковочный материал с прибора. 2. Очистите прибор, ►«Очистка и уход» на стр. 177. 3. Установите прибор в месте, отвечающем следующим условиям: • поблизости находится розетка, оборудованная защитным контактом (защита предохранителем не ме...

  • Page 174

    174 ru ru 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 Элементы управления 1 Шкала мощности/ комбинированный режим работы/режим гриля; 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 : функция разморозки 2 Поворотный регуля- тор «Мощность/гриль» 3 Шкала для функции разморозки (вес) 4 Шкала времени приго- товлени...

  • Page 175

    175 ru ru 6.1 Готовка с использованием микроволн СОВЕТ При готовке с использованием микроволн пищу необходимо накрывать предусмотренной для этого крышкой, чтобы она не высыхала. 1. Поставьте разогреваемое блюдо в подходящем для использо- вания в микроволновой печи контейнере (►«Выбор посуды» на стр....

  • Page 176

    176 ru ru 6.3 Использование комбинированной програм- мы В микроволновой печи имеется 3 комбинированные программы: • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 600 Вт гриль и 300 Вт СВЧ • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 700 Вт гриль и 200 Вт СВЧ • 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 800 Вт грил...

  • Page 177

    177 ru ru 7 Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током! – Перед очисткой прибора извлекайте штепсельную вилку из розетки. – Не погружайте прибор в воду. 1. Убедитесь, что прибор не находится в процессе эксплуатации и остыл, штепсельная вилка извлечена из розетки и в вароч...

  • Page 178: 10  Гарантия

    178 ru ru Неисправ- ность Причина Способ устранения В процессе эксплуатации возникают искры. Неподходящая посуда. Используйте только подхо- дящую для микроволновой печи посуду без металличе- ских украшений по краям. Металлические предметы в варочной камере. Не помещайте в варочную камеру металлическ...

  • Page 179

    179 kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente klantenservicecentra oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klie...

  • Page 180

    180 france severin france sarl 4, rue de thal cs 38 f-67210 obernai cedex tel.: +33 3 88 47 62 08 fax: +33 3 88 47 62 09 email: severin.France@severin.Fr web: http://www.Severin.Fr greece berson c. Sarafi dis bros. S.A. Agamemnonos 47 176 75 kallithea, athens tel.: 0030-210 9478700 philippos busines...

  • Page 181

    181 luxembourg ser-tec rue du chateau d´eau 3364 leudelange tel.: +352 37 94 94 402 fax: +352 37 94 94 400 macedonia agrotehna st.Prvomajska bb 1000-skopje macedonia e-mail: servis@agrotehna.Com.Mk tel : +389 2 / 24 45 009 magyarország tfk elektronik kft. Gyar u.2 h-2040 budaörs tel.: (+36) 23 444 2...

  • Page 182

    182 singapore beste (s) pte. Ltd. Tagore building 6 tagore drive, #03-04 singapore 787623 tel.: +65 6455 0005 fax: +65 6455 4010 email: info@beste.Com.Sg slovenia sevtis d.O.O. Smartinska 130 1000 ljubljana tel: 00386 1 542 1927 fax: 00386 1 542 1926 slowak republic premt,s.R.O. Skladová 1 917 01 tr...

  • Page 184

    Seve-32134 - 2015-09-01 severin elektrogeräte gmbh röhre 27 d-59846 sundern tel +49 2933 982-0 fax +49 2933 982-333 information@severin.De www.Severin.Com technische Änderungen vorbehalten. / model specifications ar e subject to change. I/m no.: 9313.0000 xx/yy.