SEVERIN PG 2794 User Manual

Other manuals for PG 2794: Instructions For Use Manual

Summary of PG 2794

  • Page 1

    De gebrauchsanweisung gb instructions for use fr mode d’emploi nl gebruiksaanwijzing es instrucciones de uso it manuale d’uso dk brugsanvisning se bruksanvisning fi käyttöohje pl instrukcja obsługi gr oδηγίες χρήσεως ru Руководство по эксплуатации barbecue 5 barbecue grill 10 barbecue-gril 15 barbec...

  • Page 2: Liebe Kundin, Lieber Kunde,

    2 liebe kundin, lieber kunde, vielen dank für ihr vertrauen. Wir freuen uns, dass ihre wahl auf ein severin qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren ihnen zu dieser entscheidung. Die marke severin steht seit über 115 jahren für beständigkeit, deutsche qualität und entwicklungskraft. Jedes gerät...

  • Page 3

    3.

  • Page 4

    4.

  • Page 5: Barbecue

    5 barbecue liebe kundin, lieber kunde, bitte lesen sie die gebrauchsanweisung sorgfältig vor der benutzung des gerätes durch und bewahren sie diese für den weiteren gebrauch auf. Das gerät darf nur von personen benutzt werden, die mit den sicherheitsanweisungen vertraut sind. Allgemein die barbecue ...

  • Page 6: ∙  Das Heizelement Mit

    6 viel wasser in die grillwanne gefüllt werden darf (max-markierung in der grillwanne). ∙ vor jeder reinigung den netzstecker ziehen und den barbecuegrill abkühlen lassen. ∙ das heizelement mit anschlussleitung darf aus gründen der elektrischen sicherheit nicht mit flüssigkeiten behandelt oder gar d...

  • Page 7: Eingesetzt Ist.

    7 reinigung erleichtert. ∙ der wasserspiegel muss immer zwischen der „min.“- und „max.“-markierung in der grillwanne gehalten werden. – max. Wasserstandshöhe – min. Wasserstandshöhe bevor die minimale wasserstands höhe unterschritten wird, rechtzeitig wasser nachfüllen. Vorher den netzstecker ziehen...

  • Page 8: ∙ Gerät Montieren:

    8 ∙ gerät montieren: ∙ heizkörper in die grillwanne setzen. ∙ gussplatte aufsetzen. ∙ gegebenenfalls weiteres zubehör wie in der abbildung gezeigt montieren. ∙ wasser bis zur „max“-markierung in die grillwanne gießen. ∙ netzstecker in eine schutzkontaktsteckdose stecken. ∙ gerät ohne grillgut ca. 10...

  • Page 9: Garantie

    9 vom hausmüll entsorgt werden. Diese geräte enthalten wertvolle rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße entsorgung schützt die umwelt und die gesundheit ihrer mitmenschen. Ihre gemeindeverwaltung bzw. Ihr fachhändler gibt auskunft über die ordnungsgemäße entsorgung. Garant...

  • Page 10: Barbecue Grill

    10 barbecue grill dear customer, before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. General information the barbecue grills are available in different con...

  • Page 11: Damage to The Grill.

    11 and has completely cooled down. ∙ to avoid the risk of electric shock, the heating element and the power cord must not be immersed in liquid or even allowed to come into contact with it. ∙ clean the grill plate with hot soapy water. For detailed information on cleaning the appliance, please refer...

  • Page 12: Socket

    12 ∙ ensure that the water level inside the grill pan is kept between the ‘min.’ and ‘max.’ markings at all times during use. – max. Water level indicator – min. Water level indicator always ensure that the water level is kept above the ‘min.’ mark. Water should be added in good time, while ensuring...

  • Page 13: Grilling

    13 pan. ∙ fit the grill plate on top. ∙ if required, additional accessories may be fi tted according to the diagram. ∙ fill the grill pan with water up to the ‘max’ marking. ∙ insert the plug into a suitable earthed power-outlet. ∙ let the grill heat up for approximately 10 minutes without any food ...

  • Page 14: Guarantee

    14 be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter. Guarantee this product is guaranteed against defects in...

  • Page 15: Barbecue-Gril

    15 barbecue-gril chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Informations gé...

  • Page 16: Irréparable.

    16 doit être versée dans le bac (repère ‘max.’ à l’intérieur du bac). ∙ avant de nettoyer le gril, assurez- vous qu’il est débranché du secteur et qu’il est complètement refroidi. ∙ pour éviter les risques d’électrocution, ne plongez pas la résistance ou le cordon dans du liquide et ne les laissez m...

  • Page 17: Pendant L’Emploi,

    17 toujours le bac d’eau avant l’utilisation. Ne branchez pas le gril sur le secteur avant d’avoir rempli le bac. ∙ l’eau aide à refroidir le bac, diminue l’accumulation de fumée et facilite le nettoyage. ∙ assurez-vous que le niveau d’eau à l’intérieur du bac reste entre les repères ‘min.’ et ‘max....

  • Page 18: Première Fois

    18 correctement installée. En cas d’installation incorrecte, l’appareil ne pourra être mis sous tension. Avant d’utiliser le barbecue-grill pour la première fois ∙ eliminez tous les matériaux d’emballage de l’appareil. ∙ nettoyer la plaque de cuisson et le bac à eau dans l’eau chaude avec un déterge...

  • Page 19: Mise Au Rebut

    19 nettoyage. Pour éviter tout risque de chocs électriques, ne nettoyez pas la résistance à l’eau et ne l’immergez pas dans l’eau. La boîte de dérivation peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifi é. ∙ vous pouvez nettoyer toutes les autres parties avec un chiffon mouillé d’ea...

  • Page 20: Barbecuegrill

    20 barbecuegrill geachte klant, voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Algemene informatie de barbecues zijn...

  • Page 21: Beschadigen.

    21 of vloeibare brandstof gebruiken. ∙ de foto geeft aan hoeveel water men in de grillpan moet vullen (‘max.’ markering in de grillpan). ∙ voordat de grill wordt gereinigd moet ervoor worden gezorgd dat de stroomtoevoer ontkoppeld en de grill helemaal afgekoeld is. ∙ om risico van een elektrische sc...

  • Page 22: Gevuld.

    22 hittebestendige ondergrond geplaatst zijn die tevens bestand is tegen spetteren en vlekken. Wanneer men voedsel grilt met een hoog vetgehalte kan spetteren niet altijd voorkomen worden. ∙ de grill niet bij een muur of in een hoek plaatsen, en zorg ervoor dat in de buurt ervan geen ontvlambare mat...

  • Page 23: Verwarmingselement

    23 huishoudelijk gebruik. ∙ bij de reparatie van elektrische apparaten moeten veiligheidsaspecten in acht genomen worden. Reparaties mogen derhalve slechts door erkende vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de vervanging van het snoer. Indien dit apparaat kapot is, stuur het dan aan de klantenservice v...

  • Page 24: Afval Weggooien

    24 worden gelet dat geen water op het verwarmingselement komt. Voorzichtig: de grill eerst van de netspanning loskoppelen voordat er water toegevoegd wordt. Wanneer jouw grillplaat met een vulopening komt, moet men het water door de opening gieten. ∙ op het moment dat het grillproces klaar is: ∙ zet...

  • Page 25: Grill Asador

    25 grill asador estimado cliente, antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Información general los aparatos grill asador es...

  • Page 26

    26 ∙ la imagen indica la cantidad de agua que se debe añadir en el plato del grill (señal ‘máx.’ en el interior del plato del grill). ∙ antes de limpiar el grill, asegúrese de que está desconectado del suministro eléctrico y se ha enfriado por completo. ∙ para evitar el riesgo de una descarga eléctr...

  • Page 27: Del Grill Con Agua.

    27 cocinan alimentos con un contenido alto de grasa o humedad, no se puede siempre evitar las salpicaduras. ∙ no coloque el grill junto a una pared ni esquina, y compruebe que no se guarda ningún material infl amable junto al grill. ∙ recuerde que los alimentos con alto contenido de grasa o humedad ...

  • Page 28: Elemento Calefactor

    28 uso doméstico y no comercial. ∙ para cumplir con las normas de seguridad y para evitar riesgos, las reparaciones de los aparatos eléctricos deben ser efectuadas por técnicos cualifi cados, incluso al reemplazar el cable de alimentación. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de ...

  • Page 29: Cuidado General Y Limpieza

    29 ∙ a la vez que el agua del plato del grill se evapora, debe rellenarse de nuevo con sufi ciente antelación. Al añadir agua, asegúrese de que el agua no entra en contacto con el elemento calefactor. Precaución: antes de añadir agua, desconecte el grill de la toma de corriente. Si el plato del gril...

  • Page 30: Barbecue Grill

    30 barbecue grill gentile cliente, prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. I...

  • Page 31

    31 ∙ per il funzionamento del grill, non usate mai, in nessuna circostanza, carbonella o altro combustibile solido o liquido. ∙ nell’immagine è indicata la quantità di acqua che va inserita nel recipiente del grill (il segno di “max.” all’interno del recipiente del grill). ∙ prima di procedere alla ...

  • Page 32: Recipiente Di Acqua.

    32 ∙ prima di ogni utilizzo, controllate attentamente che l’apparecchio non presenti tracce di deterioramento. Non usate l’apparecchio nel caso in cui abbia incidentalmente subito colpi: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionament...

  • Page 33: Elemento Riscaldante

    33 ∙ vi raccomandiamo di non riporre il grill all’esterno, o in locali sottoposti a temperature estreme o ad alti tassi di umidità. ∙ nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso erroneo o dalla non conformità alle istruzioni. ∙ questo barbecue grill è destinato ad uso ...

  • Page 34: Da Cucinare Devono Poggiare

    34 danni all’apparecchio, gli alimenti da cucinare devono poggiare direttamente sulla piastra. Tra l’alimento e l’elemento riscaldante, non inserite oggetti di nessun tipo (come per esempio: fogli di alluminio, piatti di portata o altro). ∙ durante la cottura, l’acqua messa nel recipiente del grill ...

  • Page 35: Bbq  Grill

    35 bbq grill kære kunde, inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. Generel information denne grill fi ndes i forskellige modeller. Tjek altid først ...

  • Page 36: Omstændigheder Grillpanden

    36 fuldstændigt af inden den rengøres. ∙ for at undgå risikoen for elektrisk stød må varmeelementet og ledningen aldrig nedsænkes i eller komme i kontakt med nogen form for væske. ∙ rengør grillpladen med varmt sæbevand. Detaljeret information om rengøring af apparatet fi ndes i afsnittet om ‘genere...

  • Page 37: For Forbrænding.

    37 markeringerne under brug. – max. Vandstandsindikator – min. Vandstandsindikator sørg for altid at holde vandstanden over ’min.’ markeringen. Der må tilsættes mere vand i god tid, og man skal sørge for at det ikke kommer i forbindelse med varmeelementet. Advarsel: afbryd grillen fra strømforsyning...

  • Page 38: Grillstegning

    38 ∙ sæt stikket i en passende stikkontakt med jordforbindelse. ∙ lad grillen varme op i ca. 10 minutter uden mad. Dette vil mindske den lugt der typisk opstår når en ny grill tændes for første gang (der kan afgives lidt lugt og røg). Grillstegning ∙ vandreservoiret må fyldes med vand op til ’max’ m...

  • Page 39: Garantierklæring

    39 garantierklæring på dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.Eks. Glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti ha...

  • Page 40: Barbecue Grill

    40 barbecue grill bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Allmän information barbecue grillen fi nns att få i olika utföranden. Kontrollera f...

  • Page 41: Vatten.

    41 vatten eller överhuvudtaget komma i kontakt med vatten. ∙ rengör grillplattan med varmt diskvatten. Se avsnittet ‘allmän skötsel och rengöring’ för detaljerad information om hur apparaten bör rengöras. ∙ denna apparat kan endast användas av barn (minst 8 år gamla) och av personer som har minskad ...

  • Page 42: Höljet.

    42 ’min.’ markeringen. Fyll på mer vatten i god tid och var noggrann så att vattnet inte kommer i kontakt med värmeelementet. Varning: koppla alltid grillen från eluttaget innan du fyller på vatten. ∙ innan grillen används bör ni kontrollera att värmeelementet är korrekt installerat i grillkärlet oc...

  • Page 43: Grillning

    43 mat på grillplattan. Detta minskar den lukt som vanligtvis uppstår då man tar en ny grill i användning (en svag lukt och rökutveckling kan förekomma). Grillning ∙ grillkärlet bör vara fyllt med vatten upp till ’max’ markeringen. ∙ placera värmeelementet på sin plats och se därefter till att grill...

  • Page 44

    44 garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Ti...

  • Page 45: Barbecuegrilli

    45 barbecuegrilli hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Yleistä barbecuegrillistä on saatavana erilaisia versioita. Tarkista ennen lisäosien...

  • Page 46: Barbecueastioilla Tai Muilla

    46 saippuavedessä. Yksityiskohtaisia tietoja laitteen puhdistuksesta on osassa “laitteen puhdistus ja hoito”. ∙ tätä laitetta saavat käyttää lapset (vähintään 8-vuotiaat) sekä henkilöt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset...

  • Page 47: Palovammavaara.

    47 aikana erittäin kuumia. Lämpövastusta ei saa koskettaa edes sen poiskytkennän jälkeen, sen jäähtymistä täytyy odottaa - palovammavaara. ∙ Älä anna liitäntäjohdon koskea laitteen kuumia osia. ∙ irrota pistoke pistorasiasta aina - ennen veden lisäämistä grillipannuun, - käytön jälkeen, - jos laitte...

  • Page 48: Laitteen Hoito Ja Puhdistus

    48 myös ruoan lämpimänä pitämiseen: kääntämällä termostaattinuppia taaksepäin lämpövastuksen käynnistymisen ja sammumisen välinen aika voidaan pienentää minimiin. ∙ varoitus: lämmönmuodostumisen ja siitä aiheutuvien vaurioiden välttämiseksi kypsennettävä ruoka tulee asettaa suoraan grillilevylle. Äl...

  • Page 49: Grill Typu „Barbecue”

    49 grill typu „barbecue” szanowni klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Informacje ogólne grille typu „bar...

  • Page 50

    50 bądź ciekłego paliwa. ∙ na ilustracji pokazano, ile wody należy wlać do komory grilla (oznaczenie max. Wewnątrz komory grilla). ∙ przed przystąpieniem do czyszczeniem, sprawdzić czy urządzenie jest wyłączone z prądu i całkowicie ostygło. ∙ aby zapobiec groźbie porażenia prądem, nie dopuszczać, by...

  • Page 51: Obudowy.

    51 użytku, gdyż nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstała z tego powodu, może mieć ujemny wpływ na jego działanie i bezpieczeństwo użytkownika. ∙ w czasie pracy, urządzenie musi być umieszczone na powierzchni odpornej na wysokie temperatury, plamy i rozgrzany tłuszcz. Podczas opiekania żywnośc...

  • Page 52: Element Grzejny

    52 użytkownik. ∙ grill typu „barbecue” przeznaczony jest do użytku domowego, a nie przemysłowego. ∙ zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa i w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie naprawy urządzeń elektrycznych muszą być dokonywane przez wykwalifi kowany i upoważniony do tego personel. Dotyczy to również ...

  • Page 53: Konserwacja I Czyszczenie

    53 odłączyć grilla od zasilania. Jeżeli płyta grillowa wyposażona jest w otwór do dolewania wody, wlewać wodę przez ten otwór. ∙ po zakończeniu grillowania: ∙ ustawić gałkę termostatu w pozycji »«. ∙ wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać, aż urządzenie ostygnie. Konserwacja i czyszczenie ∙ po zak...

  • Page 54: Ψησταριά

    54 Ψησταριά Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Γενικές πληροφορίες Οι ψησταριές διατίθενται σε διαφορε...

  • Page 55

    55 επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση πελατών μας. Σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή, παρακαλούμε, στείλτε τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών μας. ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία με εξωτερικό χρονοδιακόπ...

  • Page 56

    56 ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. ∙ Προσοχή! Σε καμία περίπτωση, μην καλύπτετε την πλάκα ψησίματος με αλουμινόχαρτο, πιατέλες ψησίματος ή άλ...

  • Page 57: Πρίζα

    57 αγγίζει οποιοδήποτε θερμό μέρος της συσκευής. ∙ Φροντίζετε πάντοτε να βγάζετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα - πριν γεμίσετε τη λεκάνη ψησταριάς με νερό, - μετά τη χρήση, - σε περίπτωση βλάβης, και - κατά τον καθαρισμό. ∙ Η χρήση κυλίνδρου περιέλιξης καλωδίου προέκτασης προκαλεί απώ...

  • Page 58: Ψήσιμο

    58 οι οσμές που συνήθως αναδίδονται όταν ανάβετε μια καινούργια ψησταριά για πρώτη φορά (μπορεί να εκλυθεί μια ελαφριά οσμή και λίγος καπνός). Ψήσιμο ∙ Πρέπει να γεμίσετε τη λεκάνη ψησταριάς με νερό έως τη μέγιστη ένδειξη. ∙ Προσαρμόστε το θερμαντικό στοιχείο. Κατόπιν βεβαιωθείτε ότι η πλάκα ψησίματ...

  • Page 59: Απόρριψη

    59 σκουπίσετε καλά μέχρι να στεγνώσουν. Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για το συγκεκ...

  • Page 60: Гриль-Барбекю

    60 Гриль-барбекю Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Общая информация Г...

  • Page 61

    61 устройства дистанционного управления не допускается. ∙ Ни при каких обстоятельствах не пользуйтесь древесным углем или любым другим твердым или жидким топливом при эксплуатации гриля. ∙ На иллюстрации показано, сколько воды следует наливать в противень гриля (до метки максимального уровня ‘max.’ ...

  • Page 62: Водой.

    62 обстоятельствах не накрывайте жарочную плиту гриля алюминиевой фольгой, посудой для барбекю или другими предметами, так как возникающее при этом повышение температуры нагрева может привести к неисправимому повреждению прибора. ∙ Перед включением электроприбора следует убедиться в отсутствии повре...

  • Page 63

    63 - перед чисткой прибора. ∙ Использование катушки с удлинительным проводом вызывает потерю мощности, причем в сочетании с возможным нагревом провода. Поэтому необходимо полностью размотать провод, если он на катушке. Убедитесь, что применение данной катушки на открытом воздухе разрешено производит...

  • Page 64: Жарка

    64 Жарка ∙ Противень гриля должен быть наполнен водой до метки максимального уровня. ∙ Установите нагревательный элемент; после этого проверьте, что жарочная плита над нагревательным элементом установлена правильно. ∙ Вставьте сетевую вилку в заземленную розетку. ∙ Поверните ручку термостата по часо...

  • Page 65: Гарантия

    65 домашнего мусора, так как они содержат полезные материалы, которые могут быть направлены на переработку. Правильная утилизация обеспечивает защиту окружающей среды и здоровья человека. Информацию по этому вопросу вы можете получить у местных властей или у продавца оборудования. Гарантия Гарантийн...

  • Page 66

    66 kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικό ...

  • Page 67

    67 korea jung shin electronics co., ltd. 501, megaventuretower 77-9, moonrae-dong 3ga, yongdeungpo-gu seoul, korea tel: +82-22-637 3245~7 fax: +82-22-637 3244 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon khoury home 7th floor, cité...

  • Page 68: Www.Severin.Com

    Technische Änderungen vorbehalten. / model specifi cations ar e subject to change. I/m no.: 8767.0000 www.Severin.Com severin elektrogeräte gmbh röhre 27 d-59846 sundern tel +49 2933 982-0 fax +49 2933 982-333 information@severin.De.