SEVERIN RG 2682 - RACLETTE GRIL Instructions For Use Manual

Summary of RG 2682 - RACLETTE GRIL

  • Page 1

    Fin rus raclette-grill raclette grill gril raclette raclette grill raclette grill griglia raclette raclette grill raclettegrill raclette-grilli grill «raclette» na sześć osób Ψησταρι ρακλτ Гриль-раклетница manuale d’uso instrucciones de uso gebruiksaanwijzing mode d'emploi instructions for use gebra...

  • Page 2: Lieber Kunde!

    Lieber kunde! Sie haben sich für ein severin-qualitätsprodukt entschieden, vielen dank für ihr vertrauen! Seit 1952 werden elektrogeräte der marke severin produziert. Durch diese jahrzehntelange erfahrung und mehrere modernste produktionsstätten wird der hohe qualitätsstandard der produkte garantier...

  • Page 3

    5 3 3 7 1 4 6 2 3.

  • Page 4

    Liebe kundin, lieber kunde, jeder benutzer muss vor dem gebrauch die bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Anschluss das gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte schutzkontaktsteckdose anschließen. Die netzspannung muss der auf dem typenschild des gerätes angegebenen spannung entsprechen...

  • Page 5

    Werden. ● verwenden sie das gerät niemals im freien! ● wird das gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine haftung für evtl. Auftretende schäden übernommen werden. ● das gerät ist zur verwendung im haushalt bestimmt, nicht für den gewerblichen einsatz. ● reparaturen an elektrog...

  • Page 6

    Lauchzwiebeln, paprika, gegrillte putenbrust, salami, salatgurken, gekochter schinken, selleriestangen, tomaten, zucchini, zwiebeln. Manche zutaten, z.B. Gekochter schinken, können auch vorher auf der grillpfanne kurz angebraten werden, bevor sie ins pfännchen gegeben werden. Anschließend kann z.B. ...

  • Page 7

    Dear customer, before using the appliance, the user must the following instructions carefully. Connection to the mains supply the appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marke...

  • Page 8

    Outdoors. ● no responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with. ● this appliance is intended for domestic use only and not for commercial applications. ● in order to comply with safety regulations and to avoid hazards, repairs of el...

  • Page 9

    Pineapple, mushrooms, fennel, leeks, bell peppers, grilled turkey breast, salami, cucumber, cooked ham, celery, tomatoes, zucchini, onions. Some ingredients such as ham can be cooked first on the plate before they are put into the mini pan. Season to taste with salt, pepper, paprika etc. Grilling th...

  • Page 10

    Chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à ...

  • Page 11

    ● l’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un programmateur externe ou une télécommande indépendante. ● attention : ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ● nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du...

  • Page 12

    Préférés, puis placez le fromage par-dessus. Quelques exemples d’aliments à utiliser : ananas, champignon, fenouil, poireau, poivron, blanc de dinde grillé, salami, concombre, jambon cuit, céleri, tomate, courgette, oignon. Certains ingrédients, comme le jambon, peuvent être cuits sur la plaque avan...

  • Page 13

    Beste klant voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met d...

  • Page 14

    Gebruik en moeten alleen voor dragen gebruikt worden wanneer het apparaat afgekoelt is. Waarschuwing: er is gevaar voor verbranding. ● dit apparaat is niet geschikt voor gebruik met een externe tijdklok of een apart afstandsbedienings systeem. ● waarschuwing: gebruik dit apparaat niet buitenshuis. ●...

  • Page 15

    Hoeveelheden vet voorzichtig van tijd tot tijd verwijderen. Hulpzame tips voor het bereiden van voedsel mini pannetjes vul de pannetjes met de ingredienten van jou keuze en plaats er de bereide kaas op. Hier zijn wat ideeën voor geschikte ingredienten: ananas, champignons, venkel, prei, paprika, geg...

  • Page 16

    Estimado cliente, antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión in...

  • Page 17

    Deben utilizar para transportar el aparato cuando se haya enfriado. Precaución: existe riesgo de sufrir quemaduras. ● el aparato no debe ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia. ● precaución: no ponga el aparato en funcionamiento en el exterior. ● no se acepta re...

  • Page 18

    Cocción posterior. - para no dañar el recubrimiento de la placa del grill y las minisartenes, utilice solo utensilios no abrasivos. - cuando se preparen grandes cantidades de alimentos, la grasa acumulada se deberá retirar con frecuencia. Consejos útiles para preparar los alimentos minisartenes intr...

  • Page 19

    Gentile cliente, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete l’apparecchio deve esser collegato esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione d’alimentazione c...

  • Page 20

    ● aspettate sempre che l’apparecchio si sia raffreddato sufficientemente prima di rimuovere la piastra di cottura e prima di pulire o riporre l’apparecchio. ● le impugnature diventano calde durante il funzionamento e devono essere utilizzate solo per spostare l’apparecchio dopo che si è raffreddato ...

  • Page 21

    Dall’alto, il formaggio si scioglierà velocemente. Consigli pratici - fate scongelare perfettamente gli alimenti congelati prima di cucinarli. - evitate di danneggiare il rivestimento antiaderente della piastra di grigliatura e dei tegamini utilizzando utensili antigraffio. - se desiderate preparare...

  • Page 22

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på type...

  • Page 23

    ● dette apparat er kun beregnet til privat brug, og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. ● for at overholde sikkerhedsreglerne og for at undgå farer, skal reparationer af el- artikler, herunder udskiftning af el- ledningen, altid udføres af kvalificeret personale. Hvis apparatet skal repareres, skal ...

  • Page 24

    Rengøring og vedligehold ● sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt af inden rengøring. ● for at undgå elektrisk stød bør apparatet ikke rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand. ● brug ikke skrappe eller slibende rengøringsmidler. ● for at undg...

  • Page 25

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna ...

  • Page 26

    Enskilda hushåll och inte för kommersiell användning. ● för att uppfylla säkerhetsbestämmelser och undvika risker får reparationer av elektriska apparater endast utföras av fackmän, inklusive byte av sladden. Om det krävs reparationer, var vänlig skicka apparaten till någon av våra kundtjänstavdelni...

  • Page 27

    Grillning grillplattan lämpar sig för grillning av kött såsom kotletter eller kycklingsbröst samt även fisk. Skötsel och rengöring ● innan du rengör din raclettegrill bör du alltid se till att sladden inte är ansluten till vägguttaget och att apparaten har svalnat ordentligt. ● för att undvika elekt...

  • Page 28

    Hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien ce- me...

  • Page 29

    ● laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. ● turvallisuusmääräykset edellyttävät, että sähkölaitteen saa korjata ja liitäntäjohdon uusia ainoastaan sähköalan ammattilainen. Näin vältytään vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii huoltoa...

  • Page 30

    Tai kanan rintafileiden lisäksi myös kalan grillaukseen. Puhdistus ja hoito ● vedä verkkopistoke irti ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. ● laitetta ei turvallisuussyistä saa puhdistaa vedellä, eikä sitä saa missään tapauksessa upottaa veteen. ● Älä käytä hankaavia tai voimakkaita puhdistu...

  • Page 31

    Szanowni klienci przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sie...

  • Page 32

    ● przed przystąpieniem do zdejmowania płyty grzejnej, czyszczenia lub składania urządzenia odczekać aż wystarczająco ostygnie. ● uchwyty także nagrzewają się podczas pracy urządzenia i można z nich korzystać do przenoszenia go dopiero wtedy, kiedy wystarczająco ostygnie. Uwaga: grozi oparzeniem. ● u...

  • Page 33

    Się bardzo szybko. Kilka praktycznych rad - przed rozpoczęciem smażenia lub grillowania zamrożona wcześniej żywność powinna być zawsze zupełnie rozmrożona. - aby nie uszkodzić warstwy ochronnej płyty grzejnej i mini-patelni, używać wyłącznie odpowiednich przyborów, które nie powodują tarcia. - podcz...

  • Page 34

    Zakupową. 34.

  • Page 35

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβ στε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται μνο με γειωμνη πρζα, εγκατεστημνη σ!μφωνα με τις ισχ!ουσες διατ ξεις. Βεβαιωθετε τι η τ ση του ηλεκτρικο! ρε!ματος που χρησιμοποιετε συμβαδζει μ...

  • Page 36

    του ηλεκτρικο καλωδ ου απ την πρ ζα - μετ τη χρση, - σε περ πτωση βλβης, και επ σης - πριν το καθαρισμ της συσκευς. ● καλωδου απ την πρζα, ποτ μην τραβ τε το ηλεκτρικ καλ'διο. Να πι νετε π ντα το φις. ● Να αφνετε π ντα αρκετ χρνο να παρλθει προκειμνου να κρυ'σει η συσκευ πριν αφαιρσετε την πλ κα ψησ...

  • Page 37

    αφστε τα ως του λι'σει το τυρ. Σημε ωση: Μην τοποθετσετε δεια μικρ ταψι στη συσκευ εν' λειτουργε. - Για να αποφ!γετε την πρκληση βλ βης στην αντικολλητικ επικ λυψη της πλ κας ψησματος και των μικρ'ν ταψι'ν, μη χρησιμοποιετε αιχμηρ μυτερ σκε!η ταν χειρζεστε τα τρφιμα. - σιμο, χρησιμοποιστε το διακπτη...

  • Page 38

    περοδο δ!ο ετ'ν απ την ημρα της αγορ ς για ελαττ'ματα στα υλικ και την κατασκευ του. Η εγγ!ηση ισχ!ει αν και μνο αν η συσκευ χρησιμοποιηθε σ!μφωνα με τις οδηγες χρσεως και εφσον δεν χει τροποποιηθε επισκευαστε απ μη ειδικευμνα τομα δεν χει καταστραφε εξαιτας κακς χρσης. Η παρο!σα εγγ!ηση δεν επηρε ζ...

  • Page 39

    ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Включайте прибор только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответст...

  • Page 40

    удушья. ● Не оставляйте включенный прибор без присмотра. ● : - ; - ; - ● Никогда не тяните за шнур, чтобы вынуть вилку из розетки, а только за вилку. ● Перед тем как приступить к чистке прибора или убрать его до следующего применения, дайте прибору полностью остыть. ● Ручки при работе прибора нагрев...

  • Page 41

    минут для достижения температуры, необходимой для плавления сыра и для грилирования. - Если требуется, положите пищу для грилирования непосредственно на жарочную плиту. - Положите раклетный сыр в минипротивни, установите их в прибор под нагревательным элементом и оставьте там до расплавления сыра. ....

  • Page 42

    снаружи чистой увлажненной тканью. - Освободите и снимите жарочную плиту. Промойте плиту и минипротивни в теплой мыльной воде и потом тщательно их высушите. ' Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. % Гарантийны...

  • Page 43

    43.

  • Page 44

    Kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικ σρβι...

  • Page 45

    Korea jung shin electronics co., ltd. 501, megaventuretower 77-9, moonrae-dong 3ga, yongdeungpo-gu seoul, korea tel: +82-22-637 3245~7 fax: +82-22-637 3244 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon khoury home 7th floor, cité do...

  • Page 46

    I/m no.: 8280.0000