SEVERIN SM 3710 Instructions For Use Manual

Other manuals for SM 3710: Instructions For Use Manual

Summary of SM 3710

  • Page 1

    Seve-32134 - 2015-09-01 bedienungsanleitung standmixer sm 3710 de bedienungsanleitung standmixer 2 gb instructions for use jug blender 16 fr mode d’emploi mixeur 30 nl gebruiksaanwijzing standmixer 44 es instrucciones de uso jarra licuadora 58 it istruzioni per l’uso frullatore 72 dk brugsanvisning ...

  • Page 2: Liebe Kundin, Lieber Kunde,

    2 de liebe kundin, lieber kunde, wir wünschen ihnen mit dem qualitätsprodukt aus dem hause severin viel freude und bedanken uns für ihr vertrauen. Die marke severin steht seit über 120 jahren für beständigkeit, deutsche qualität und entwicklungskraft. Jedes gerät wurde mit sorgfalt hergestellt und g...

  • Page 3: 1  Zu Ihrer Sicherheit

    3 1 zu ihrer sicherheit 1.1 bedienungsanleitung beachten lesen sie die bedienungsanleitung vollständig durch, bevor sie das gerät benutzen. Bewahren sie die bedienungsanleitung gut auf. Falls sie das gerät an dritte weitergeben, geben sie auch die bedienungsanleitung mit. Die nichtbeachtung dieser b...

  • Page 4: 1.3 Unsachgemäßer Einsatz

    4 de • kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem gerät spielen. Lassen sie das gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es in gebrauch ist. • wenn sie das gerät nicht gebrauchen, ziehen sie den stecker aus der steckdose und bewahren sie das gerät für kinder unzugäng...

  • Page 5

    5 • wenn sie den netzstecker aus der steckdose herausziehen, ziehen sie immer direkt am netzstecker. Tragen sie das gerät nicht am netzkabel. • tauchen sie die motoreinheit niemals in wasser oder andere flüssigkeiten, reinigen sie sie nicht unter fl ießendem wasser und stellen sie sie nicht in die g...

  • Page 6: 1.7 Mangelnde Hygiene

    6 de • handhaben sie den mixbehälter stets vorsichtig, insbesondere beim entleeren des mixbehälters und beim reinigen. 1.6 lebensmittel, die nicht verarbeitet werden dürfen folgende lebensmittel dürfen nicht verarbeitet werden: • der standmixer ist nicht dafür bestimmt, heiße lebensmittel zu verarbe...

  • Page 7: 1.9 Bei Defektem Gerät

    7 1.9 bei defektem gerät ein defektes gerät kann zu sachschäden und verletzungen führen: • prüfen sie das gerät vor jeder benutzung auf schäden. Falls sie einen schaden feststellen, wenden sie sich umgehend an den hersteller oder seinen kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte person. Betreiben...

  • Page 8: 2 Technische

    8 de 2 technische daten geräteart, gerätetyp standmixer sm 3710 spannung 220–240 v~, 50/60 hz leistung/energieverbrauch ca. 1000 w abmessungen (b x h x t) 215 mm x 408 mm x 198 mm gewicht ca. 3,5 kg kapazität 1,5 l kennzeichnung nicht im hausmüll entsorgen! Das gerät entspricht den eu-richtlinien, d...

  • Page 9: Übersicht Und Lieferumfang

    9 3 Übersicht und lieferumfang pos. Bezeichnung/funktion 1 motoreinheit 2 mixbehälter 3 messereinheit 4 messbecher 5 deckel bedienungsanleitung.

  • Page 10: Bedienelemente Und

    10 de 4 bedienelemente und programme pos. Bezeichnung/funktion 6 puls-taste 7 eis-crush-taste 8 smoothie-taste 9 geschwindigkeitsskala 10 stellung „on“ – gerät eingeschaltet 11 stellung „off“ – gerät ausgeschaltet 4.1 puls-programm bei diesem programm arbeitet das gerät auf höchster geschwindigkeits...

  • Page 11: So Reinigen Sie Den

    11 5 so reinigen sie den standmixer bevor sie das gerät das erste mal benutzen, reinigen sie das gerät. Reinigen sie das gerät auch unmittelbar nach jedem gebrauch. Warnung! Verletzungsgefahr und beschädigung des geräts! – tauchen sie die motoreinheit niemals in wasser. Warnung! Gesundheitsrisiken d...

  • Page 12: So Bedienen Sie Den

    12 de 6 so bedienen sie den standmixer 1. Stellen sie die motoreinheit auf eine feste, waagerechte fläche, auf der sie sicher steht. Warnung! Verletzungsgefahr durch scharfe messer! – fassen sie die messereinheit ausschließlich von unten an der halterung an, niemals an den messern selbst. 2. Setzen ...

  • Page 13: 7  Hilfe Bei Problemen

    13 7 hilfe bei problemen 7.1 probleme selbst beheben warnung! Verletzungsgefahr! Das gerät enthält keinerlei teile, die sie selbst reparieren können. – benutzen sie niemals ein defektes gerät. – reparieren sie das gerät niemals selbst. Wenden sie sich bei einem defekt an unseren service (siehe „kund...

  • Page 14: 7.3 Gerät Entsorgen

    14 de 7.2 zubehör und ersatzteile ersatzteile oder zubehör können bequem im internet auf unserer homepage http://www.Severin.De unter dem unterpunkt „service /ersatzteil-shop“ bestellt werden. 7.3 gerät entsorgen geräte, die mit diesem symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt von hausmüll entsorg...

  • Page 15: 9 Konformität

    15 9 konformität das gerät entspricht den richtlinien, die für seine ce- kennzeichnung verbindlich sind..

  • Page 16: Dear Customer,

    16 gb dear customer, we wish you much pleasure and satisfaction with this severin quality product, and thank you for your confi dence. For over 120 years, the severin brand name has been synonymous with consistency, german quality and developmental strength. Each unit has been produced with great ca...

  • Page 17: 1  For Your Safety

    17 1 for your safety 1.1 always follow the instructions for use please read the instructions carefully before using the appliance, and keep them in a safe place. If the appliance is handed over to a third party, these instructions should accompany it. Failure to comply with the instructions could re...

  • Page 18: 1.3 Improper Use

    18 gb • if the appliance is not in use, always remove the power plug from the wall socket and store the appliance out of reach of children. • always remove the plug from the wall socket - when there is no supervision, - before assembling or disassembling the appliance, - before cleaning the applianc...

  • Page 19

    19 • do not immerse the motor unit in water or any other liquid, do not clean it under running water and do not put it in a dishwasher. • do not touch the plug with wet hands. • do not operate the unit outdoors. • as long as it is connected to the mains, a current is present inside the unit, even if...

  • Page 20: 1.7 Lack of Hygiene

    20 gb 1.6 ingredients unsuitable for processing the following food items must not be processed: • the blender is not designed to process hot items. Only food not warmer than the ambient temperature can be processed. • the blender is not designed to process dry food such as coffee beans, legumes (pea...

  • Page 21

    21 1.9 in case of a defective appliance a defective appliance can cause material damage and injury: • check the appliance for damage each time before use. If you notice any kind of damage, please contact the manufacturers or their customer service, or similarly qualifi ed personnel. No not operate t...

  • Page 22: 2 Technical

    22 gb 2 technical specifi cations device category and type jug blender sm 3710 voltage 220-240 v~, 50/60 hz output/energy consumption ca. 1000 w dimensions (w x h x d) 215 mm x 408 mm x 198 mm weight ca. 3,5 kg capacity 1,5 l special markings do not dispose of in domestic garbage. This product compl...

  • Page 23: Overview and Parts Included

    23 3 overview and parts included pos. Description/function 1 motor unit 2 blender jug 3 blade unit 4 measuring cup 5 lid instructions for use.

  • Page 24: Operating Controls and

    24 gb 4 operating controls and programmes pos. Description/function 6 pulse button 7 ice-crushing button 8 smoothie button 9 speed control 10 on position – unit is switched on 11 off position – unit is switched off 4.1 pulse programme in this mode, the unit operates at maximum speed as long as the p...

  • Page 25

    25 5 cleaning the jug blender clean the appliance before it is used for the fi rst time, and also immediately after each cycle of use. Warning risk of injury and damage to the appliance. – never immerse the motor unit in water. Warning health risks due to unsuitable cleaning agents. – only food-grad...

  • Page 26: Operating The Jug Blender

    26 gb 6 operating the jug blender 1. Place the motor unit on a fi rm, level surface, ensuring that is fi rmly seated. Warning risk of injury due to sharp blades. – always hold the blade unit from below by its base. Do not touch the blades. 2. Fit the blade unit up into the blender jug. Turn the blad...

  • Page 27: 7 Trouble-Shooting

    27 7 trouble-shooting 7.1 solving problems yourself warning risk of injury. The unit does not contain any components that you can service or repair yourself. – never use a defective appliance. – do not attempt to carry out any repair work yourself. If a defect is found, contact our customer service ...

  • Page 28: 7.3 Disposal

    28 gb 7.2 accessories and spare parts replacement parts or accessories can be conveniently ordered via the internet on our homepage http://www. Severin.De under the section ‘service /ersatzteil-shop’. 7.3 disposal devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household was...

  • Page 29: 9 Conformity

    29 9 conformity this product complies with all ce labelling directives necessary for its ce-marking..

  • Page 30: Chère Cliente, Cher Client,

    30 fr chère cliente, cher client, nous espérons que ce produit de qualité severin vous donnera entière satisfaction et nous vous remercions de votre confi ance. Depuis plus de 120 ans, la marque severin est synonyme d’uniformité, de qualité allemande et de force innovatrice. Chaque appareil est fabr...

  • Page 31: 1  Pour Votre Sécurité

    31 1 pour votre sécurité 1.1 suivez toujours les instructions d’utilisation veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil et les conserver dans un endroit sûr. En cas de cession de l’appareil à une tierce personne, ces instructions doivent l’accompagner. La non observation...

  • Page 32: 1.4 Électricité

    32 fr • les enfants doivent être surveillés afi n qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est en service. • lorsque l‘appareil n’est pas utilisé, débranchez toujours la fi che de la prise murale et rangez l’appareil hors de portée des enfants. • dé...

  • Page 33

    33 • ne pas entortiller ou pincer le cordon d’alimentation. Tenez le cordon d’alimentation et l’appareil à l’écart des sources de chaleur (par exemple plaques de cuisson et fl ammes de gaz). • pour retirer le cordon de la prise murale, ne tirez jamais sur le fi l mais servez-vous de la fi che. Ne po...

  • Page 34: 1.7 Manque D’Hygiène

    34 fr • ne jamais lécher les lames lorsque vous goûtez les aliments. • attendez que toutes les pièces rotatives se soient complètement arrêtées et débranchez la fi che de la prise murale avant d’ouvrir le couvercle du bol mixeur. • débranchez toujours la fi che de la prise murale lorsque l’appareil ...

  • Page 35

    35 • ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre librement ou au bord d’une table. • ne pas utiliser de produits nettoyants ou d’outils autres que ceux spécifi és dans les instructions pour nettoyer l’appareil. • ne pas faire fonctionner l’appareil plus de 3 minutes d’affi lée, car il existe un r...

  • Page 36: 2 Caractéristiques

    36 fr 2 caractéristiques techniques catégorie et type d’appareil mixeur sm 3710 voltage 220-240 v~, 50/60 hz puissance/consommation d’énergie ca. 1000 w dimensions (l x h x p) 215 mm x 408 mm x 198 mm poids ca. 3,5 kg capacité 1,5 l marquages particuliers ne pas jeter avec les ordures ménagères. Ce ...

  • Page 37: Aperçu Et Pièces Incluses

    37 3 aperçu et pièces incluses pos. Description/fonction 1 bloc moteur 2 bol mixeur 3 ensemble lames 4 bouchon doseur 5 couvercle instructions d’utilisation.

  • Page 38: Commande De

    38 fr 4 commande de fonctionnement et fonctions pos. Description/fonction 6 bouton ‘pulse’ 7 bouton ‘glace pilée’ 8 bouton ‘smoothie’ 9 contrôle de la vitesse 10 position marche – l’appareil est mis en marche 11 position arrêt – l’appareil est à l’arrêt 4.1 fonction ‘pulse’ dans ce mode opératoire, ...

  • Page 39: 5  Nettoyage Du Mixeur

    39 5 nettoyage du mixeur nettoyez l’appareil avant la première utilisation ainsi qu’immédiatement après chaque utilisation. Avertissement risque de blessure corporelle ou de dommage matériel. – ne jamais plonger le bloc moteur dans l’eau. Avertissement risque pour la santé relatif à l’emploi de prod...

  • Page 40

    40 fr 6 fonctionnement du mixeur 1. Placez le bloc moteur sur une surface solide, plane, en vous assurant qu’il est bien en place. Avertissement risque de blessure corporelle dû à la présence de lames acérées. – attrapez toujours l’ensemble lames par le bas, par sa base. Ne pas toucher les lames. 2....

  • Page 41

    41 7 résolutions des problèmes 7.1 résoudre les problèmes soi-même avertissement risque de blessure. L’appareil ne comprend aucun composant que vous pourriez réparer ou remplacer vous-même. – n’utilisez jamais un appareil défectueux. – n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si un défaut a ét...

  • Page 42: Rechange

    42 fr 7.2 accessoires et pièces de rechange les pièces de rechange ou accessoires peuvent être facilement commandés par internet sur notre page web http://www.Severin.De sous l’onglet ‚service /ersatzteil- shop‘. 7.3 mise au rebut les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traité...

  • Page 43: 9 Conformité

    43 9 conformité ce produit est en conformité avec toutes les directives relatives au marquage ‘ce’ nécessaires..

  • Page 44: Geachte Klant,

    44 nl geachte klant, wij wensen u veel plezier en voldoening met dit severin kwaliteitsproduct en danken u voor uw vertrouwen. Meer dan 120 jaar is het merknaam severin synoniem voor consistentie, duitse kwaliteit en ontwikkelingskracht. Elk apparaat is met grote zorg geproduceerd en grondig getest....

  • Page 45: 1  Voor Uw Veiligheid

    45 1 voor uw veiligheid 1.1 volg altijd de instructies voor gebruik op lees de instructies alstublieft goed door voordat het apparaat wordt gebruikt en bewaar deze op een veilige plek. Als het apparaat aan derden wordt overgedragen dan moeten deze instructies meegeleverd worden. Het niet naleven van...

  • Page 46: 1.3 Onjuist Gebruik

    46 nl • kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Wanneer het in bedrijf is het apparaat niet onbeheerd laten. • wanneer niet in gebruik, altijd de stekker uit het stopcontact nemen en het apparaat buiten bereik van kinderen opbergen. • verwijder...

  • Page 47

    47 • het netsnoer niet knikken of afklemmen. Houdt het snoer en het apparaat zelf goed uit de buurt van hittebronnen (bijv. Kookplaten, gasvlammen). • bij het uitnemen van de stekker uit het stopcontact, nooit aan het netsnoer trekken; altijd aan de stekker zelf trekken. Het apparaat niet aan zijn n...

  • Page 48: 1.7 Slechte Hygiëne

    48 nl • neem altijd de stekker uit het stopcontact als er geen toezicht is. • om letsel te voorkomen, extra zorg besteden bij het hanteren van de kan zelf, vooral bij het legen of schoonmaken. 1.6 ingrediënten ongeschikt voor verwerking de volgende voedingsmiddelen mogen niet verwerkt worden: • de s...

  • Page 49

    49 • gebruik het apparaat niet langer dan 3 minuten per keer omdat er een risico bestaat voor overbelasting of oververhitting. Laat het apparaat gedurende 3 minuten afkoelen na elke gebruikscyclus van 3 minuten. Deze is dan weer gereed voor gebruik. 1.9 bij een defect aan het apparaat een defect app...

  • Page 50: 2 Technische

    50 nl 2 technische gegevens categorie en type apparaat standmixer sm 3710 voltage 220-240 v~, 50/60 hz vermogen/energieverbruik ca. 1000 w afmeting (b x h x d) 215 mm x 408 mm x 198 mm gewicht ca. 3.5 kg capaciteit 1.5 l speciale markeringen niet weggooien bij het huisvuil. Dit product komt overeen ...

  • Page 51

    51 3 overzicht en inbegrepen onderdelen pos. Omschrijving/functie 1 motoreenheid 2 kan van de standmixer 3 meseenheid 4 maatbeker 5 deksel gebruiksaanwijzing.

  • Page 52: Bedieningsknoppen En

    52 nl 4 bedieningsknoppen en programma’s pos. Omschrijving/functie 6 puls knop 7 ijscrush knop 8 smoothie knop 9 snelheidsregelaar 10 aan stand – apparaat is aangeschakeld 11 uit stand – apparaat is uitgeschakeld 4.1 puls programma in deze modus, werkt het apparaat op maximum snelheid zolang de puls...

  • Page 53: 5  Schoonmaken Van De

    53 5 schoonmaken van de standmixer maak het apparaat schoon voordat het voor de eerste keer wordt gebruikt, en ook direct na elke gebruikscyclus. Waarschuwing risico op letsel en beschadiging van het apparaat. – de motoreenheid nooit in water onderdompelen. Waarschuwing gezondheidsrisico ten gevolge...

  • Page 54: Bedienen Van De

    54 nl 6 bedienen van de standmixer 1. Plaats de motoreenheid op een stevig vlak oppervlak, erop toezien dat hij stevig geplaatst is. Waarschuwing risico op letsel door scherpe mesbladen. – houd de meseenheid altijd onderaan bij de basis vast. Raak de mesbladen niet aan. 2. Plaats de meseenheid in de...

  • Page 55: 7 Probleemopsporing

    55 7 probleemopsporing 7.1 zelf problemen oplossen waarschuwing risico op letsel. Het apparaat bevat geen componenten die u zelf kunt onderhouden of repareren. – nooit een defect apparaat gebruiken. – probeer niet zelf reparaties uit te voeren. Als er een defect gevonden wordt, neem dan contact op m...

  • Page 56: 7.2 Accessoires En

    56 nl 7.2 accessoires en reserveonderdelen vervangende onderdelen of accessoires kunnen eenvoudig besteld worden via internet op onze homepage http://www.Severin.De in de paragraaf ‚service /ersatzteil-shop‘. 7.3 afval weggooien instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van...

  • Page 57: 9 Conformiteit

    57 9 conformiteit dit product voldoet aan alle ce labeling richtlijnen die voor zijn ce-markering vereist zijn..

  • Page 58: Estimado Cliente,

    58 es estimado cliente, le deseamos que disfrute con placer y satisfacción de este producto de calidad severin, y le agradecemos su confi anza. Durante más de 120 años, la marca severin ha sido sinónimo de consistencia, calidad alemana y fuerza de desarrollo. Cada unidad ha sido fabricada con enorme...

  • Page 59: 1  Por Su Seguridad

    59 1 por su seguridad 1.1 siga siempre las instrucciones de uso lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar el aparato, y consérvelas en un lugar seguro. Si entrega el aparato a un tercero, debe acompañarlo de estas instrucciones. La inobservancia de las instrucciones podría resultar en le...

  • Page 60: 1.4 Electricidad

    60 es • cuando no lo utilice, desenchufe siempre el enchufe de la toma de alimentación eléctrica y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. • apague y desenchufe siempre el aparato - antes de dejar el aparato sin supervisión, - antes de montar o desmontar el aparato, - antes de limpiarlo. •...

  • Page 61

    61 • cuando extraiga el enchufe de la toma de alimentación eléctrica, nunca tire del cable de alimentación eléctrica; tire siempre del enchufe. No transporte la unidad asiéndola por su cable de alimentación eléctrica. • no sumerja la unidad motor en agua ni en ningún otro líquido, no la limpie debaj...

  • Page 62: 1.7 Carencia De Higiene

    62 es • espere hasta que todos los componentes se hayan detenido por completo, y extraiga el enchufe de la toma de alimentación eléctrica antes de abrir la tapa de la jarra. • extraiga el enchufe de la toma de alimentación eléctrica siempre que no esté vigilado. • para evitar riesgos, tenga especial...

  • Page 63

    63 • no deje que el cable de alimentación eléctrica quede colgando, ni sobre el borde de una mesa. • no utilice ningún detergente ni herramientas que no sean los especifi cados en las instrucciones para limpiar la unidad. • no tenga el aparato en funcionamiento durante más de 3 minutos cada vez, ya ...

  • Page 64: 2 Datos

    64 es 2 datos técnicos tipo y categoría de aparato licuadora sm 3710 voltaje 220-240 v~, 50/60 hz consumo de salida/energía alrededor de 1000 w dimensiones (an x al x pr) 215 mm x 408 mm x 198 mm peso alrededor de 3,5 kg capacidad 1,5 l indicaciones especiales no lo elimine con la basura doméstica. ...

  • Page 65

    65 3 descripción general y componentes incluidos pos. Descripción/función 1 unidad motor 2 jarra licuadora 3 unidad de la cuchilla 4 taza medidora 5 tapa instrucciones de uso.

  • Page 66: Mandos Y Programas De

    66 es 4 mandos y programas de funcionamiento pos. Descripción/función 6 botón de pulsación 7 botón para trituración de hielo 8 botón para batidos 9 control de velocidad 10 posición on – la unidad está encendida 11 posición off – la unidad está apagada 4.1 programa de pulsación en este modo, la unida...

  • Page 67: 5  Limpieza De La Jarra

    67 5 limpieza de la jarra licuadora limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez, así como inmediatamente tras cada ciclo de utilización. Advertencia riesgo de lesiones y daños al aparato. – nunca sumerja la unidad motor en agua. Advertencia riesgos para la salud debidos a detergentes no ap...

  • Page 68: Licuadora

    68 es 6 funcionamiento de la jarra licuadora 1. Coloque la unidad motor sobre una superfi cie nivelada y fi rme, asegurándose de que quede fi rmemente asentada. Advertencia riesgo de lesiones debido a las cuchillas afi ladas. – sujete siempre la unidad de la cuchilla desde abajo por su base. No toqu...

  • Page 69

    69 7 resolución de problemas 7.1 resolución de problemas por usted mismo advertencia riesgo de lesiones. La unidad no contiene ningún componente que pueda ser reparado por usted mismo. – nunca utilice un aparato defectuoso. – no trate de realizar ninguna labor de reparación usted mismo. Si observa u...

  • Page 70: 7.2 Accesorios Y Repuestos

    70 es 7.2 accesorios y repuestos los repuestos o accesorios pueden ser cómodamente encargados por internet a través de nuestra página web http://www.Severin.De bajo la sección ‚service / ersatzteil-shop‘. 7.3 eliminación los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separ...

  • Page 71: 9 Conformidad

    71 9 conformidad este producto cumple con todas las directivas de etiquetado ce necesarias para su distintivo ce..

  • Page 72: Gentile Cliente,

    72 it gentile cliente, vi auguriamo il massimo piacere e soddisfazione con questo prodotto di qualità severin e vi ringraziamo per la fi ducia dimostrataci. Da oltre 120 anni, il marchio severin è sinonimo di costanza, qualità tedesca e massimo impegno di sviluppo. Ogni singolo prodotto è realizzato...

  • Page 73: 1  Per La Vostra Sicurezza

    73 1 per la vostra sicurezza 1.1 seguite sempre le istruzioni per l’uso vi raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e di conservarle in un luogo sicuro. Anche se l’apparecchio è ceduto a terzi, deve essere sempre accompagnato da questo libretto di istruzi...

  • Page 74: 1.3 Uso Improprio

    74 it • È necessario sorvegliare che i bambini non giochino con l’apparecchio. Non lasciate l’apparecchio incustodito durante l’uso. • se l’apparecchio non è in uso, disinserite la spina dalla presa elettrica e conservate l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. • disinserite sempre la spina...

  • Page 75

    75 • non attorcigliate e non schiacciate il cavo di alimentazione. Tenete lontano da qualsiasi fonte di calore (ad es. Piastre elettriche o fi amme libere) sia il cavo di alimentazione sia l’apparecchio. • quando disinserite la spina dalla presa di corrente elettrica a muro, non tirate mai il cavo d...

  • Page 76: 1.7 Norme Igieniche

    76 it • non inserite mai le mani o le dita all’interno del frullatore se avete già inserito il gruppo lame. • non leccate mai le lame per assaggiare gli alimenti. • aspettate sino a quando tutti i componenti sono perfettamente fermi e disinserite la spina dalla presa di corrente a muro prima di apri...

  • Page 77

    77 • non posizionate l’apparecchio su una superfi cie calda o vicino a fonti di forte calore. • non lasciate che il cavo di alimentazione penda liberamente o fuori del bordo di un tavolo. • non utilizzate prodotti di pulizia o utensili diversi da quelli indicati nelle istruzioni per la pulizia dell’...

  • Page 78: 2 Dati

    78 it 2 dati tecnici categoria e tipo di apparecchio frullatore sm 3710 voltaggio 220-240 v~, 50/60 hz potenza/consumo di energia ca. 1000 w dimensioni di ingombro (l x a x p) 215 mm x 408 mm x 198 mm peso ca. 3,5 kg capienza 1,5 l simboli speciali non smaltire insieme ai rifi uti domestici. Questo ...

  • Page 79

    79 3 visione d’insieme e lista dei componenti n° descrizione / funzione 1 unità motore 2 caraffa del frullatore 3 gruppo lame 4 misurino dosatore 5 coperchio istruzioni per l’uso.

  • Page 80: Comandi Di Funzione E

    80 it 4 comandi di funzione e programmi pos. Descrizione/funzione 6 tasto per il funzionamento a impulsi (pulse) 7 tasto tritaghiaccio 8 tasto per la preparazione di smoothie 9 regolatore di velocità 10 posizione on position – l’apparecchio è acceso 11 posizione off position – l’apparecchio è spento...

  • Page 81: 5  Pulizia Del Frullatore

    81 5 pulizia del frullatore pulite l’apparecchio per il primo uso e anche immediatamente dopo ogni ciclo di utilizzo. Avvertenza rischio di infortuni o di danni all’apparecchio. – non immergete mai l’unità motore in acqua. Avvertenza rischi per la salute dovuti all’utilizzo di prodotti per la pulizi...

  • Page 82: 6 Funzionamento

    82 it 6 funzionamento del frullatore 1. Sistemate l’unità motore su una superfi cie solida e piana e controllate che sia ben stabile. Avvertenza rischio di ferirsi per la presenza di lame affi late. – prendete il gruppo lame sempre dalla sua base. Non toccate le lame. 2. Inserite il gruppo lame nell...

  • Page 83: 7  Risoluzione Di Problemi

    83 7 risoluzione di problemi 7.1 risolvere da soli i problemi avvertenza rischio di infortuni. L’apparecchio non contiene nessun componente su cui potete fare manutenzione o riparazioni da soli. – non utilizzate mai un apparecchio difettoso. – non cercate di portare avanti operazioni di riparazione ...

  • Page 84: 7.2 Accessorie E Ricambi

    84 it 7.2 accessorie e ricambi i pezzi di ricambio e gli accessori possono essere acquistati comodamente via internet tramite il nostro sito web http://www.Severin.De nella sezione “service / ersatzteil-shop”. 7.3 smaltimento gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti se...

  • Page 85: 9 Conformità

    85 9 conformità questo prodotto è conforme alle direttive in materia di etichettatura, vincolanti per l’ottenimento del marchio ce..

  • Page 86: Kære Kunde,

    86 dk kære kunde, vi ønsker at dette severin kvalitetsprodukt skal være til stor fornøjelse og tilfredshed for kunden, og takker for tilliden. I over et hundrede og tyve år har varemærket severin været synonymt med stabilitet, tysk kvalitet og udviklingsmæssig styrke. Hver enhed er fremstillet med s...

  • Page 87: 1  For Din Sikkerhed

    87 1 for din sikkerhed 1.1 følg altid brugsanvisningerne læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevar den på et sikkert sted. Hvis apparatet overdrages til tredjemand, skal denne brugsanvisning følge med. Overholdes disse anvisningerne ikke, kan det medføre alvorlig personskade ...

  • Page 88: 1.3 Forkert Anvendelse

    88 dk • når apparatet ikke er i brug, tag altid stikket ud af stikkontakten, og opbevar apparatet uden for børns rækkevidde. • tag altid stikket ud af stikkontakten - når apparatet ikke er under opsyn, - inden samling eller demontering af apparatet, - inden rengøring af apparatet. • advarsel: hold b...

  • Page 89

    89 • nedsænk ikke motorenheden i vand eller anden væske, rens den ikke under rindende vand, og sæt den ikke i en opvaskemaskine. • rør ikke ved stikket med våde hænder. • benyt aldrig apparatet udendørs. • så længe det er tilsluttet lysnettet, er der strøm til stede indeni enheden, selvom den er slu...

  • Page 90: 1.7 Manglende Hygiejne

    90 dk 1.6 ingredienser som er uegnede til bearbejdning de følgende fødevarer må ikke bearbejdes: • blenderen er ikke beregnet til at bearbejde varme fødevarer. Kun fødevarer ikke varmere end den omgivende temperatur kan bearbejdes. • blenderen er ikke beregnet til at bearbejde tørre produkter såsom ...

  • Page 91

    91 1.9 i tilfælde af fejl på apparat et defekt apparat kan forårsage materielle skader og tilskadekomst: • kontrollér apparatet for skader hver gang før brug. Hvis du bemærker nogen form for skade, bør du kontakte producenten eller deres kundeservice, eller tilsvarende kvalifi ceret personale. Brug ...

  • Page 92: 2 Tekniske

    92 dk 2 tekniske data enhedens kategori og type blender sm 3710 volt 220-240 v~, 50/60 hz effekt / energiforbrug ca. 1000 w dimensioner (b x h x d) 215 mm x 408 mm x 198 mm vægt ca. 3.5 kg kapacitet 1.5 l specielle markeringer smid ikke i husholdningsaffaldet. Dette produkt overholder direktiverne s...

  • Page 93

    93 3 oversigt og medfølgende dele pos. Beskrivelse/funktion 1 motorenhed 2 blenderglas 3 knivdel 4 målebæger 5 låg brugsanvisning.

  • Page 94: Betjeningsgreb Og

    94 dk 4 betjeningsgreb og programmer pos. Beskrivelse/funktion 6 puls-knap 7 isknusnings-knap 8 smoothie-knap 9 hastighedsgreb 10 positionen on – apparatet er tændt 11 positionen off – apparatet er slukket 4.1 pulsprogrammet med denne indstilling kører apparatet med maksimal hastighed så længe puls-...

  • Page 95: 5  Rengøring Af Blenderen

    95 5 rengøring af blenderen rengør apparatet inden det bruges første gang, og også umiddelbart efter hvert brug. Advarsel risiko for kvæstelser og skade på apparatet. – nedsænk aldrig motorenheden i vand. Advarsel sundhedsmæssige risici som følge af uegnede rengøringsmidler. – kun opvaskemiddel bør ...

  • Page 96: Betjening Af Blenderen

    96 dk 6 betjening af blenderen 1. Placér motorenheden på en fast, plan overfl ade. Vær sikker på at den står fast. Advarsel risiko for tilskadekomst på grund af skarpe klinger. – tag altid fat i knivdelen nedefra ved dens bund. Rør aldrig ved klingerne. 2. Sæt knivdelen op i blenderglasset. Drej kni...

  • Page 97: 7 Fejlfi Nding

    97 7 fejlfi nding 7.1 løs problemerne selv advarsel fare for kvæstelser. Enheden indeholder ingen komponenter, som du kan servicere eller reparere selv. – brug aldrig et defekt apparat. – forsøg ikke at foretage nogen reparationer selv. Hvis du fi nder en fejl, kontakt vores kundeserviceafdeling (se...

  • Page 98: 7.3 Bortskaffelse

    98 dk 7.2 tilbehør og reservedele reservedele eller tilbehør kan nemt bestilles via internettet på vores hjemmeside http://www.Severin.De under afsnittet ‚service /ersatzteil-shop‘. 7.3 bortskaffelse apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholde...

  • Page 99: 9 Konformitet

    99 9 konformitet dette produkt overholder alle direktiver, der er nødvendige for dets ce-mærkning..

  • Page 100: Bästa Kund!

    100 se bästa kund! Vi önskar dig trevliga och njutbara stunder med denna kvalitetsprodukt från severin, och tackar dig för förtroendet. I drygt 120 år har severins produktnamn varit synonymt med uthållighet, tysk kvalitet och utvecklingsstyrka. Varje enhet har tillverkats med stor omsorg och genomgå...

  • Page 101: 1  För Din Säkerhet

    101 1 för din säkerhet 1.1 följ alltid bruksanvisningen vänligen läs instruktionerna noga innan du använder apparaten och bevara dem på ett säkert ställe. Om apparaten överlåts till en tredje part bör bruksanvisningen medfölja apparaten. Om du inte följer instruktionerna kan det resultera i allvarli...

  • Page 102: 1.3 Felaktig Användning

    102 se • se till att barn inte leker med apparaten. Lämna inte apparaten obevakad då den är i användning. • när apparaten inte används bör du dra stickproppen ur vägguttaget och förvara apparaten så att barn inte kan nå den. • dra alltid stickproppen ur vägguttaget - när apparaten inte övervakas, - ...

  • Page 103

    103 • när du tar stickproppen ur vägguttaget bör du aldrig dra i elsladden; ta alltid tag i själva stickproppen. Bär inte apparaten i dess elsladd. • sänk inte ner motorenheten i vatten eller annan vätska, rengör den inte under rinnande vatten och sätt den inte i diskmaskin. • rör inte stickproppen ...

  • Page 104: 1.7 Brist På Hygien

    104 se 1.6 ingredienser ej lämpliga att mixa följande matprodukter kan inte beredas: • blendern är inte designad för att mixa heta matprodukter. Endast mat som inte är varmare än omgivningstemperaturen kan beredas. • blendern är inte designad för att mixa torra matprodukter såsom kaffebönor, ärtväxt...

  • Page 105

    105 1.9 om apparaten fått något fel en apparat som inte fungerar kan åstadkomma sak- och personskador: • kontrollera alltid om apparaten har skador innan du startar apparaten. Om du märker en skada, vänligen kontakta tillverkaren eller kundservice, eller annan yrkeskunnig personal. Starta inte appar...

  • Page 106: 2 Tekniska

    106 se 2 tekniska data produktkategori och typ blender sm 3710 spänning 220-240 v~, 50/60 hz effekt/energikonsumtion ca. 1000 w dimensioner (b x h x d) 215 mm x 408 mm x 198 mm vikt ca. 3.5 kg kapacitet 1.5 l speciella markeringar släng inte med hushållsavfallet. Denna produkt uppfyller de krav som ...

  • Page 107

    107 3 Översikt och medföljande delar pos. Beskrivning/funktion 1 motorenhet 2 blenderkanna 3 knivenhet 4 måttkopp 5 lock bruksanvisning.

  • Page 108: 4 Funktionsknappar

    108 se 4 funktionsknappar och program pos. Beskrivning/funktion 6 pulsknapp 7 iskrossningsknapp 8 smoothie-knapp 9 hastighetskontroll 10 on position – enheten är påkopplad 11 off position – enheten är avstängd 4.1 pulsprogram i pulsprogrammet fungerar enheten i maximal hastighet så länge som du tryc...

  • Page 109: 5  Rengöring Av Blendern

    109 5 rengöring av blendern rengör apparaten innan du använder den för första gången och även genast efter en användningsomgång. Varning risk för personskada eller skada på apparaten. – sänk aldrig ner motorenheten i vatten. Varning hälsorisker på grund av olämpliga rengöringsmedel. – enbart rengöri...

  • Page 110: Användning Av Blendern

    110 se 6 användning av blendern 1. Placera motorenheten på en fast, jämn yta och se till att den står stadigt. Varning risk för skada på grund av vassa knivar. – håll alltid i knivenheten underifrån i dess bas. Rör inte vid knivarna. 2. Montera knivenheten i blenderns kanna. Vrid knivenheten motsols...

  • Page 111: 7 Problemlösning

    111 7 problemlösning 7.1 lösa problem själv varning risk för skada. Enheten innehåller inga komponenter som du kan göra service på eller reparera själv. – använd aldrig en apparat som har något fel. – försök inte utföra reparationsarbete själv. Om ett fel uppstår, kontakta din kundserviceavdelning (...

  • Page 112: 7.3 Avfallshantering

    112 se 7.2 tillbehör och reservdelar reservdelar eller tillbehör kan beställas via internet på vår hemsida http://www.Severin.De under sektionen ‚service /ersatzteil-shop‘. 7.3 avfallshantering enheter märkta med denna symbol måste kasseras separat från hushållsavfallet, eftersom de innehåller värde...

  • Page 113: 9 Deklaration

    113 9 deklaration denna produkt uppfyller alla ce-märkesdirektiv som behövs för dess ce-märkning..

  • Page 114: Hyvä Asiakas,

    114 fi hyvä asiakas, toivomme, että nautit tästä severin-laatutuotteesta ja olet siihen tyytyväinen. Kiitämme laitteen hankinnasta. Severin-merkki on tarkoittanut yli 120 vuoden ajan pysyvyyttä, saksalaista laatua ja taitavaa tuotekehittelyä. Jokainen laite on valmistettu huolellisesti ja testattu m...

  • Page 115: 1 Turvallisuutesi

    115 1 turvallisuutesi tähden 1.1 noudata aina käyttöohjeita lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. Jos laite luovutetaan kolmannelle osapuolelle, nämä ohjeet tulee luovuttaa sen mukana. Ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia vammoja tai laitevaurio...

  • Page 116: 1.3 Virheellinen Käyttö

    116 fi • kun laitetta ei käytetä, irrota pistoke seinäpistorasiasta ja laita laite säilytykseen lasten ulottumattomiin. • irrota pistotulppa pistorasiasta aina - kun laite ei ole valvottuna, - ennen laitteen lisäosan asentamista siihen tai purkua, - ennen laitteen puhdistamista. • varoitus: pidä lap...

  • Page 117

    117 • Älä upota moottoriyksikköä veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään pese sitä juoksevassa vedessä tai laita sitä astianpesukoneeseen. • Älä kosketa pistoketta märin käsin. • Älä käytä laitetta ulkosalla. • laitteessa on virtaa aina sen ollessa liitettynä verkkovirtaan, vaikka se olisikin kyt...

  • Page 118: 1.7 Hygienian Puute

    118 fi 1.6 käsittelyyn sopimattomat ruoka-ainekset laitteella ei saa käsitellä seuraavia aineksia: • tehosekoitinta ei ole tarkoitettu kuumien ainesten käsittelyyn. Vain ympäristölämpötilaa viileämpiä aineksia voidaan käsitellä. • tehosekoitinta ei ole tarkoitettu kuivien ruoka-ainesten, kuten kahvi...

  • Page 119

    119 1.9 jos laitteeseen tulee vika viallinen laite voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja ja vammoja: • tarkasta laite vaurioiden varalta ennen jokaista käyttökertaa. Jos havaitset minkäänlaisia vaurioita, ota yhteyttä valmistajaan tai sen asiakaspalveluun tai vastaavaan pätevään ammattihenkilöstöön. Ä...

  • Page 120: 2 Tekniset

    120 fi 2 tekniset tiedot laiteluokka ja -malli tehosekoitin sm 3710 jännite 220-240 v~, 50/60 hz teho/energiankulutus noin 1000 w mitat (l x k x s) 215 mm x 408 mm x 198 mm paino noin 3,5 kg tilavuus 1,5 l erikoismerkinnät ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kaikkien voimassa ole...

  • Page 121

    121 3 yleiskuva ja laitteen osat kohta nimi/toiminto 1 moottoriyksikkö 2 sekoitusastia 3 teräyksikkö 4 mittakuppi 5 kansi käyttöohje.

  • Page 122: Ohjaustoiminnot Ja

    122 fi 4 ohjaustoiminnot ja ohjelmat kohta nimi/toiminto 6 pulssipainike 7 jäänmurskauspainike 8 smoothiepainike 9 nopeudensäädin 10 on-asento – laite kytkettynä päälle 11 off-asento – laite kytkettynä pois päältä 4.1 pulssiohjelma tässä toiminnossa laite toimii maksiminopeudella niin kauan kuin „p“...

  • Page 123: 5 Tehosekoittimen

    123 5 tehosekoittimen puhdistaminen puhdista laite ennen sen ensimmäistä käyttökertaa ja myös välittömästi jokaisen käyttöjakson jälkeen. Varoitus tapaturmien ja laitevaurioiden vaara. – Älä koskaan upota moottoriyksikköä veteen. Varoitus sopimattomat puhdistusaineet aiheuttavat terveysvaaroja. – yk...

  • Page 124: Tehosekoittimen Käyttö

    124 fi 6 tehosekoittimen käyttö 1. Laita moottoriyksikkö lujalle, tasaiselle pinnalle, jotta se voidaan asentaa varmasti paikalleen. Varoitus terävät terät aiheuttavat loukkaantumisvaaran. – pidä teräyksiköstä aina kiinni sen jalustasta. Älä kosketa teriä. 2. Kiinnitä teräyksikkö sekoitusastiaan. Lu...

  • Page 125: 7 Vianetsintä

    125 7 vianetsintä 7.1 ongelmien ratkaisu itse varoitus tapaturmavaara. Laite ei sisällä mitään itsehuollettavia tai -korjattavia osia. – Älä koskaan käytä viallista laitetta. – Älä koskaan yritä korjata laitetta itse. Jos löytyy vika, ota yhteyttä asiakaspalveluosastoomme (katso asiakaspalvelu sivul...

  • Page 126: 7.3 Jätehuolto

    126 fi 7.2 lisätarvikkeet ja varaosat varaosien ja lisätarvikkeiden tilaaminen on helppoa internetissä kotisivullamme http://www.Severin.De osassa „service /ersatzteil-shop“. 7.3 jätehuolto tällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkait...

  • Page 127: 9 Vaatimustenmukaisuus

    127 9 vaatimustenmukaisuus tämä tuote on kaikkien ce-merkkiä varten tarvittavien ce-merkintädirektiivien mukainen..

  • Page 128: Szanowni Klienci!

    128 pl szanowni klienci! Dziękujemy za zaufanie i życzymy zadowolenia z użytkowania wysokiej jakości produktu marki severin. Od ponad stu dwudziestu lat marka severin jest synonimem niezawodności, niemieckiej jakości i innowacyjności. Każdy nasz produkt jest wytwarzany z wielką starannością, po czym...

  • Page 129: 1 Zasady

    129 1 zasady bezpieczeństwa 1.1 obowiązek postępowania zgodnie z instrukcją obsługi przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia proszę zapoznać się dokładnie z jego instrukcją obsługi, którą należy zachować w bezpiecznym miejscu do wglądu. Przekazując produkt osobie trzeciej należy dołączyć do ni...

  • Page 130

    130 pl • osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy, mogą korzystać z blendera tylko wówczas, kiedy znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, jak używa...

  • Page 131: 1.4 Urządzenie Elektryczne

    131 1.4 urządzenie elektryczne urządzenie jest zasilane prądem elektrycznym, zatem zawsze stwarza zagrożenie porażenia prądem. W związku z powyższym należy zachowywać następujące środki ostrożności: • urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka ...

  • Page 132: 1.7 Higiena

    132 pl 1.5 ostre ostrza i obracające się elementy ostrza i obracające się elementy stwarzają poważne ryzyko obrażenia ciała. • w żadnym wypadku nie chwytać za ostrza. • podczas używania urządzenia nie należy nosić długich łańcuszków czy kolczyków, odzieży z długimi i/lub szerokimi rękawami, chust cz...

  • Page 133: 1.9 Niesprawne Urządzenie

    133 1.8 niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia nieprawidłowa obsługa urządzenia może spowodować jego uszkodzenie: • urządzenie należy ustawiać suchym, równym i nie śliskim blacie, który nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku kontaktu z gumowymi nóżkami. • nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchnia...

  • Page 134: 2 Dane

    134 pl 2 dane techniczne kategoria i typ urządzenia blender kielichowy sm 3710 napięcie zasilania 220-240 v~, 50/60 hz moc wyjściowa/zużycie energii ca. 1000 w wymiary (sz x w x g) 215 mm x 408 mm x 198 mm waga ok. 3,5 kg pojemność 1,5 l oznaczania specjalne nie wyrzucać wraz z domowymi odpadami. Ni...

  • Page 135

    135 3 opis i elementy urządzenia lp. Opis/funkcja 1 korpus z silnikiem 2 pojemnik do miksowania 3 nasadka z ostrzami 4 miarka 5 pokrywka instrukcja obsługi.

  • Page 136: 4 Przyciski

    136 pl 4 przyciski sterujące i programy lp. Opis/funkcja 6 przycisk pracy pulsacyjnej 7 przycisk kruszenia lodu 8 przycisk smoothie 9 regulator prędkości 10 pozycja on – urządzenie włączone 11 pozycja off – urządzenie wyłączone 4.1 program pracy pulsacyjnej w tym trybie urządzenie pracuje z maksymal...

  • Page 137: 5 Czyszczenie

    137 5 czyszczenie blendera urządzenie należy umyć przed pierwszym użyciem oraz bezpośrednio po każdym cyklu pracy. OstrzeŻenie ryzyko obrażenia ciała i uszkodzenia urządzenia. – nie zanurzać korpusu z silnikiem w wodzie. OstrzeŻenie zagrożenie dla zdrowia w przypadku użycia niewłaściwych środków czy...

  • Page 138: Obsługa Blendera

    138 pl 6 obsługa blendera 1. Ustawić korpus z silnikiem na twardej, równej i stabilnej powierzchni. OstrzeŻenie ryzyko obrażenia ciała ostrymi ostrzami. – nasadkę z ostrzami należy zawsze chwytać za jej podstawę. Nie chwytać ostrzy. 2. Włożyć nasadkę z ostrzami do pojemnika. Aby zablokować nasadkę p...

  • Page 139: 7 Rozwiązywanie Problemów

    139 7 rozwiązywanie problemów 7.1 samodzielne rozwiązywanie problemów ostrzeŻenie niebezpieczeństwo obrażenia ciała. Urządzenie nie zawiera żadnych komponentów, które użytkownik mógłby samodzielnie konserwować lub naprawiać. – w żadnym wypadku nie używać wadliwego urządzenia. – nie podejmować prób s...

  • Page 140: 7.3 Utylizacja

    140 pl 7.2 akcesoria i części zamienne części zamienne oraz akcesoria można zamawiać przez internet w naszej witrynie http://www.Severin.De, w części „service /ersatzteil-shop”. 7.3 utylizacja urządzenia oznaczone powyższym symbolem należy utylizować osobno, a nie wraz ze zwykłymi odpadkami z gospod...

  • Page 141: 9 Zgodność

    141 9 zgodność produkt spełnia wymagania dyrektyw dotyczących oznakowania ce..

  • Page 142: Οδηγίες Χρήσης

    142 gr Οδηγίες χρήσης Σας ευχόμαστε να απολαύσετε και να μείνετε ικανοποιημένοι με αυτό το ποιοτικό προϊόν της severin. Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που μας δείχνετε. Για περισσότερα από εκατόν είκοσι χρόνια, η επωνυμία severin έχει γίνει συνώνυμη με τη συνέπεια, τη γερμανική ποιότητα και τη...

  • Page 143

    143 1 Για την ασφάλειά σας 1.1 Να ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, και διατηρήστε τις σε ένα ασφαλές μέρος. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε κάποιον άλλον, θα πρέπει να δώσετε και αυτές τις οδηγίες. Εάν δεν συμμορφώνεστε με τις οδηγίες...

  • Page 144

    144 gr • Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση ενώ λειτουργεί. • Εάν δεν χρησιμοποιείται, να βγάζετε πάντα το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα και να φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά. • Βγάζετε ...

  • Page 145

    145 • Μην τσακίζετε και μην πιέζετε το ηλεκτρικό καλώδιο. Να διατηρείτε το καλώδιο και την ίδια τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας (π.χ. ηλεκτρικές εστίες, φλόγες υδραερίου). • Όταν βγάζετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα, μην τραβάτε ποτέ το ηλεκτρικό καλώδιο. Να πιάνετε πάντα το ί...

  • Page 146

    146 gr • Μην τοποθετείτε τα δάχτυλα ή τα χέρια σας μέσα στην κανάτα του μπλέντερ ενώ η μονάδα λεπίδων είναι τοποθετημένη. • Μην γλείφετε τις λεπίδες όταν δοκιμάζετε το φαγητό. • Να περιμένετε έως ότου όλα τα εξαρτήματα να έχουν σταματήσει εντελώς και να βγάζετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την...

  • Page 147

    147 • Να τοποθετείτε πάντα τη μονάδα σε μια στεγνή, επίπεδη και αντιολισθητική επιφάνεια, που δεν επηρεάζεται από τις ελαστικές βάσεις. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε θερμή επιφάνεια ή κοντά σε οποιαδήποτε δυνατή πηγή θερμότητας. • Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο να κρέμεται ελεύθερο ή πάνω ...

  • Page 148

    148 gr 2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Κατηγορία και τύπος συσκευής Μπλέντερ με κανάτα sm 3710 Τάση 220-240 v~, 50/60 hz Έξοδος/Ενεργειακή κατανάλωση περίπου 1000 w Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 215 mm x 408 mm x 198 mm Βάρος περίπου 3,5 κιλά Χωρητικότητα 1,5 λίτρα Ειδικές ενδείξεις Μην απορρίπτετε μαζί με τα οικ...

  • Page 149

    149 3 Σύνοψη και εξαρτήματα Θέση Περιγραφή/Λειτουργία 1 Μοτέρ 2 Κανάτα μπλέντερ 3 Μονάδα λεπίδων 4 Κύπελλο μέτρησης 5 Καπάκι Οδηγίες χρήσης.

  • Page 150: Λειτουργίας

    150 gr 4 Χειριστήρια και προγράμματα λειτουργίας Θέση Περιγραφή/Λειτουργία 6 Κουμπί διακοπτόμενης λειτουργίας 7 Κουμπί θραύσης πάγου 8 Κουμπί σμούθι: 9 Χειριστήριο ταχύτητας 10 Ενεργή θέση (on ) – Η μονάδα είναι ενεργοποιημένη 11 Ανενεργή θέση (off) – Η μονάδα είναι απενεργοποιημένη 4.1 Πρόγραμμα δι...

  • Page 151: Με Κανάτα

    151 5 Καθαρισμός του μπλέντερ με κανάτα Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, αλλά και μετά από κάθε κύκλο χρήσης, να καθαρίζετε τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού και ζημιάς στη συσκευή. – Μη βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι υγείας λόγω ακατάλληλων καθαρ...

  • Page 152: Με Κανάτα

    152 gr 6 Λειτουργία του μπλέντερ με κανάτα 1. Τοποθετήστε το μοτέρ σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια, εξασφαλίζοντας ότι εδράζει καλά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω των αιχμηρών λεπίδων. – Να κρατάτε πάντα τη μονάδα λεπίδων από το κάτω μέρος της βάσης της. Μην αγγίζετε τις λεπίδες. 2. Τοπ...

  • Page 153

    153 7 Αντιμετώπιση προβλημάτων 7.1 Επίλυση των προβλημάτων μόνοι σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού. Η μονάδα δεν περιέχει κανένα συστατικό μέρος στο οποίο μπορείτε να πραγματοποιήσετε εργασίες συντήρησης ή επισκευής μόνοι σας. – Μη χρησιμοποιείτε ποτέ μια ελαττωματική συσκευή. – Μην επιχειρήσε...

  • Page 154: 7.3  Απόρριψη

    154 gr 7.2 Αξεσουάρ και ανταλλακτικά Μπορείτε εύκολα να παραγγείλετε ανταλλακτικά και αξεσουάρ μέσω του internet από την αρχική μας σελίδα http://www.Severin.De στην ενότητα «service /ersatzteil- shop». 7.3 Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλη...

  • Page 155: 9  Συμμόρφωση

    155 9 Συμμόρφωση Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με όλες τις οδηγίες επισήμανσης της ΕΕ που απαιτούνται για τη σήμανση ΕΕ..

  • Page 156: Содержание

    156 ru Уважаемый покупатель! Мы хотим, чтобы вы остались очень довольны и удовлетворены этим качественным изделием компании severin, и благодарим вас за ваше доверие. Вот уже более ста двадцати лет торговая марка severin является синонимом надежности, немецкого качества и стремления к совершенству. ...

  • Page 157

    157 1 Для вашей безопасности 1.1 Всегда следуйте указаниям Руководства по эксплуатации Перед использованием прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное Руководство и держите его в надежном месте. При передаче прибора третьей стороне Руководство должно быть передано вместе с прибором. Несоблюд...

  • Page 158

    158 ru • Этот блендер может использоваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом и умением, только под присмотром или после того, как их научит пользоваться данным прибором лицо, отвечающее за их безопасность, ...

  • Page 159

    159 1.4 Электропитание Прибор питается электроэнергией, поэтому всегда существует риск электрического удара. В этой связи необходимо принимать следующие меры предосторожности: • Включайте прибор только в безопасную заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. • Напряжени...

  • Page 160

    160 ru 1.5 Острые лезвия и вращающиеся части Существует риск получить серьезную травму от острых лезвий и вращающихся частей. • Никогда не берите ножевой блок за лезвия. • Не носите длинные цепочки, серьги или одежду с длинными и/или широкими рукавами, шарфы или шали или длинные свободные волосы при...

  • Page 161

    161 • Чтобы не допустить скопления в приборе высохших остатков продуктов, приводной блок и все комплектующие необходимо тщательно очищать перед первым использованием прибора, а также после каждого цикла использования. 1.8 Опасность повреждения прибора Неправильное обращение с прибором может привести...

  • Page 162

    162 ru • При обнаружении на шнуре питания любого признака повреждения он должен быть заменен изготовителем или его службой сервисного обслуживания, чтобы избежать любой опасности. • При обнаружении на кувшине блендера любых признаков повреждения или трещин прибор не должен больше использоваться. • П...

  • Page 163

    163 2 Технические характеристики Категория и тип устройства Блендер с кувшином sm 3710 Напряжение 220-240 В~, 50/60 Гц Выходная мощность/потребление электроэнергии ≈ 1000 Вт Размеры (Ш x В x Д) 215 мм x 408 мм x 198 мм Вес ≈ 3,5 кг Вместимость 1,5 л Специальная маркировка Не утилизируйте вместе с до...

  • Page 164

    164 ru 3 Общее устройство прибора Поз. Наименование/Функция 1 Приводной блок 2 Кувшин блендера 3 Ножевой блок 4 Мерный стаканчик 5 Крышка Руководство по эксплуатации.

  • Page 165: Программы

    165 4 Органы управления и программы Поз. Наименование/Функция 6 Кнопка импульсного режима 7 Кнопка режима дробления льда 8 Кнопка приготовления смузи 9 Регулятор скорости 10 Положение on (Вкл.) - прибор включен 11 Положение off (Выкл.) - прибор выключен 4.1 Импульсный режим В этом режиме прибор рабо...

  • Page 166: Кувшином

    166 ru 5 Чистка блендера с кувшином Очистите прибор перед использованием в первый раз, а также сразу же после каждого цикла использования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск получения травмы и повреждения прибора. – Никогда не погружайте приводной блок в воду. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск для здоровья из-за применения несо...

  • Page 167: С Кувшином

    167 6 Использование блендера с кувшином 1. Поставьте приводной блок на твердую ровную поверхность и убедитесь, что он стоит устойчиво. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Существует риск получить травму от острых лезвий. – Всегда держите ножевой блок снизу за основание. Не прикасайтесь к лезвиям. 2. Вставьте ножевой бло...

  • Page 168

    168 ru 7 Поиск и устранение неисправностей 7.1 Самостоятельное устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск получить травму. Прибор не содержит никаких компонентов, которые вы можете обслуживать или ремонтировать самостоятельно. – Никогда не используйте неисправный прибор. – Не пытайтесь выполнять ...

  • Page 169: Запасные Части

    169 7.2 Принадлежности и запасные части Для вашего удобства запасные части или принадлежности можно заказать по интернету на нашей домашней странице http://www.Severin.De, в разделе ‚service /ersatzteil-shop‘. 7.3 Утилизация Устройства, помеченные этим символом, должны утилизироваться отдельно от до...

  • Page 170

    170 kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικό...

  • Page 171

    171 magyarország tfk elektronik kft. Gyar u.2 h-2040 budaörs tel.: (+36) 23 444 266 fax: (+36) 23 444 267 email: tfk@t-online.Hu malta crosscraft .Co .Ltd. Valletta road paola, malta tel.: +356 21804885 +356 79498434 fax: +356 21664812 email: clyde@vol.Net.Mt nederland e-care dijkgraaf 22 nl-6921 rl...

  • Page 172: Severin Elektrogeräte Gmbh

    Seve-32134 - 2015-09-01 severin elektrogeräte gmbh röhre 27 d-59846 sundern tel +49 2933 982-0 fax +49 2933 982-333 information@severin.De www.Severin.Com technische Änderungen vorbehalten. / model specifi cations ar e subject to change. I/m no.: 9325.0000