SEVERIN SM 3717 - Instructions For Use Manual

Other manuals for SM 3717 -: Dimensions

Summary of SM 3717 -

  • Page 1

    Fin rus standmixer blender mixeur blender licuadora frullatore blender mixer tehosekoitin mikser Μπλντερ Настольный миксер manuale d’uso instrucciones de uso gebruiksaanwijzing mode d'emploi instructions for use gebrauchsanweisung brugsanvisning bruksanvisning käyttöohje instrukcja obsługi Руководст...

  • Page 2: Lieber Kunde!

    2 lieber kunde! Sie haben sich für ein severin-qualitätsprodukt ent- schieden, vielen dank für ihr vertrauen! Seit 1952 werden elektrogeräte der marke severin pro- duziert. Durch diese jahrzehntelange erfahrung und mehrere modernste produktionsstätten wird der hohe qualitätsstandard der produkte gar...

  • Page 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11.

  • Page 4

    Liebe kundin, lieber kunde, jeder benutzer sollte vor dem gebrauch die bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Anschluss die netzspannung muss der auf dem typenschild des gerätes angegebenen spannung entsprechen. Das gerät entspricht den richtlinien, die für die ce- kennzeichnung verbindlich sind...

  • Page 5

    Deckel vor der ersten benutzung (siehe reinigung). Schaltstellungen es gibt folgende schaltstufen: p gerät ist eingeschaltet, solange die taste gedrückt wird. 0 gerät ist ausgeschaltet. 1 gerät ist mit niedriger leistung eingeschaltet. 2 gerät ist mit mittlerer leistung eingeschaltet. 3 gerät ist mi...

  • Page 6

    - zur intensiven reinigung kann das messer entnommen werden. Hierzu den zwischenring vom mixbehälter entgegen dem uhrzeigersinn abschrauben. Das messer mit einem tuch fassen und mit der messeraufnahme aus dem zwischenring entnehmen. Vorsicht das messer ist scharf! Verletzungsgefahr! Das messer mit e...

  • Page 7

    Dear customer before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the appliance. This product complies with all binding ce labelling directiv...

  • Page 8

    Switch settings the following settings can be selected: p the appliance remains switched on as long as the switch is depressed 0 the appliance is switched off 1 low power 2 medium power 3 maximum power safety switch a special safety switch in the motor housing ensures that the appliance can only be ...

  • Page 9

    Disposal do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points. Guarantee this product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manuf...

  • Page 10

    Chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Ce produit est conforme à toutes l...

  • Page 11

    Votre appareil à un de nos centres de service après-vente agréés dont vous trouverez la liste en annexe de ce mode d’emploi. Avant la première utilisation avant la première utilisation de l’appareil, le récipient et le couvercle doivent être soigneusement lavés de la manière décrite au paragraphe en...

  • Page 12

    Versez dans le récipient environ 1250 ml d'eau tiède additionnée d'un léger détergent. Laissez l'appareil fonctionner pendant un moment de la manière décrite au paragraphe fonctionnement. Rincez ensuite à l'eau fraîche le récipient, le couvercle et le bouchon. Tous les éléments seront ensuite soigne...

  • Page 13

    Beste klant voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het ce-label. Beschrijving...

  • Page 14

    Voor het eerste gebruik voordat men het apparaat voor het eerst gebruikt moet men de blenderkan en de deksel goed schoonmaken zoals staat beschreven in de sectie algemeen onderhoud en schoonmaken. Controleknop standen de volgende standen zijn beschikbaar: p het apparaat blijft aan zolang als men de ...

  • Page 15

    Beschreven in sectie gebruik. Spoel nu de blenderkan goed na met schoon water. Alle onderdelen moeten hierna goed drooggemaakt worden. - het mes kan verwijdert worden om het goed schoon te maken. Om het mes te verwijderen, draait men de verbindingsring linksom zodat het loskomt van de blenderkan. Ge...

  • Page 16

    Estimado cliente, antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que...

  • Page 17

    En el apéndice de este manual. Antes usarlo por primera vez antes de usar el aparato por primera vez, debe limpiar el jarro y la tapa a fondo como viene indicado en la sección limpieza y mantenimiento general. Ajustes del botón de mando dispone de los siguientes niveles: p el aparato permanece encen...

  • Page 18

    Sección funcionamiento. Luego enjuague el jarro, la tapa y el tapón con agua fresca. Después todas las piezas deben ser secadas minuciosamente. - la cuchilla se puede extraer para proceder a su limpieza a fondo. Para extraer la cuchilla, gire la pieza de conexión en sentido contrario para separarla ...

  • Page 19

    Gentile cliente, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’et...

  • Page 20

    Rinviatelo ad uno dei nostri centri assistenza clienti i cui indirizzi si trovano in appendice al presente manuale. Primo utilizzo dovendo utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavate accuratamente il bicchiere del frullatore e il coperchio nel modo indicato alla sezione manutenzione generale...

  • Page 21

    Dell’apparecchio o il cavo d’alimentazione e non immergeteli in acqua. Il corpo dell’apparecchio potrà essere pulito con un panno non lanuginoso, leggermente umido. ● per pulire l’apparecchio non usate soluzioni abrasive o spazzole dure e evitate di lavarlo in lavastoviglie. - per pulire l’apparecch...

  • Page 22

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for ce-mærkning. Apparatets dele 1. Påfyldningsåbning 2. Låg 3. B...

  • Page 23

    Indstillinger de følgende indstillinger kan benyttes: p blenderen kører mens knappen holdes nede 0 blenderen er slukket 1 lav effekt 2 middel effekt 3 maksimal effekt sikkerhedskontakt en speciel sikkerhedskontakt på motordelen sikrer at blenderen kun kan betjenes, når blenderglasset er korrekt påsa...

  • Page 24

    Samlemuffen tilbage på blenderglasset og lås det ved at dreje det stramt med uret. Bortskaffelse gamle eller defekte apparater må aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, de skal afleveres på den lokale genbrugsstation. Garantierklæring på dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i ...

  • Page 25

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för ce-märkning. Delar 1. Påfyllningsöppning 2. Lock 3. Mixer...

  • Page 26

    Funktionsknappens lägen följande inställningar finns: p apparaten förblir påkopplad så länge denna knapp hålls nere 0 apparaten är avstängd 1 låg effekt 2 medium effekt 3 maximal effekt säkerhetsknapp en särskild säkerhetsknapp i motorhöljet möjliggör att mixern endast kan startas om mixerkannan är ...

  • Page 27

    På plats efter rengöringen bör du se till att tätningen är ordentligt placerad. Sätt anslutningsstycket tillbaka på mixerkannan och lås det på plats genom att vrida det medsols. Bortskaffning kasta inte gamla eller söndriga apparater med hushållsavfallet, utan lämna dem till din hemorts återvinnings...

  • Page 28

    Hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien ce- merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. Osat 1. Syöttöaukko 2. Kansi 3. Sekoitusa...

  • Page 29

    Käyttökytkin valitse seuraavista asetuksista: p laitteessa on kytkettynä päälle niin kauan kuin kytkin on painettuna 0 laite ei ole kytkettynä päälle 1 matala teho 2 keskisuuri teho 3 maksimiteho turvakytkin moottoripesässä on erityinen turvakytkin, jonka ansiosta laitetta voi käyttää ainoastaan, ku...

  • Page 30

    Istuu kunnolla. Asenna liitäntärengas takaisin kiinni sekoitusastiaan ja lukitse se kääntämällä tiukasti myötäpäivään. Jätehuolto käytöstä poistettavat laitteet tulisi viedä jätteiden hyötykäyttöasemalle. Takuu laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä ...

  • Page 31

    Szanowni klienci przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązują...

  • Page 32

    I upoważniony do tego personel. Dotyczy to również wymiany przewodu zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać je do jednego z naszych działów obsługi klienta. Odpowiednie adresy znajdują się w karcie gwarancyjnej w języku polskim. Przed użyciem miksera po raz pierwszy przed pierw...

  • Page 33

    - aby umyć mikser po zakończeniu pracy, wypełnić dzbanek około 1250 ml wody z dodatkiem delikatnego detergentu po czym włączać mikser pulsacyjnie "p", tak jak to opisano w części instrukcja obsługi. Następnie należy dzbanek miksera oraz pokrywkę z zatyczką przepłukać pod bieżącą wodą. Wszystkie umyt...

  • Page 34

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο ρεματος που χρησιμοποιετε συμβαδζει με αυτν που αναγρφεται στην πινακδα ονομαστικ#ν τιμ#ν της συσκευς. Το προϊν αυτ συμμορφ#νεται με λες τις ι...

  • Page 35

    και να αποφεγετε πιθανος κνδυνους, να φροντζετε οι επισκευς των ηλεκτρικ#ν συσκευ#ν και η αντικατσταση του καλωδου να γνεται απ ειδικευμνους τεχνικος. Σε περπτωση επισκευς, στελτε τη συσκευ σε να απ τα κντρα εξυπηρτησης πελατ#ν μας. Θα βρετε τις διευθνσεις στο παρρτημα του εγχειριδου. Πριν χρησιμοπο...

  • Page 36

    Γενικ φροντ δα και καθαρισμς ● Βγζετε πντα το καλ#διο απ την πρζα πριν καθαρσετε τη συσκευ. ● Για να αποφγετε τον κνδυνο ηλεκτροπληξας, μη καθαρζετε το εξωτερικ του τμματος του κινητρα το ηλεκτρικ καλ#διο με νερ και μην τα τοποθετετε μσα σε νερ. Μπορετε να σκουπσετε το εξωτερικ του κινητρα με να ελα...

  • Page 37

    ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки СЕ. 1. Залив...

  • Page 38

    ответственности за повреждение, вызванное неправильной эксплуатацией или нарушением настоящих указаний. ● Это устройство предназначено исключительно для домашнего применения и не должно использоваться в коммерческих целях. ● В соответствии с требованиями правил техники безопасности и для исключения ...

  • Page 39

    установите переключатель на нужный режим работы. В зависимости от смешиваемых ингредиентов миксер можно использовать и в повторно- кратковременном режиме “)”. Не включайте миксер, если в емкости ничего нет. - Закончив работу, выключите электроприбор и извлеките вилку из розетки. Прежде чем снять ёмк...

  • Page 40

    40 kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικ σ...

  • Page 41

    41 opo.Eup, gwangju-si, kyunggi-do korea 464 892 tel: +82-31-714 5394 fax: +82-31-714 8394 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon the right angle s.A.L. Boulos building hazmieh- damascus highway p.O. Box 1656-09 beirut, leban...

  • Page 42

    I/m no.: 8065.0000