SEVERIN SM 3718 Instructions For Use Manual

Summary of SM 3718

  • Page 1

    Www.Severin.Com de gebrauchsanweisung gb instructions for use fr mode d’emploi nl gebruiksaanwijzing es instrucciones de uso it manuale d’uso dk brugsanvisning se bruksanvisning fi käyttöohje pl instrukcja obsługi gr oδηγίες χρήσεως ru Руководство по эксплуатации standmixer 4 blender 9 mixeur 13 ble...

  • Page 2: Liebe Kundin, Lieber Kunde,

    2 liebe kundin, lieber kunde, wir wünschen ihnen mit dem qualitätsprodukt aus dem hause severin viel freude und bedanken uns für ihr vertrauen. Die marke severin steht seit über 120 jahren für beständigkeit, deutsche qualität und entwicklungskraft. Jedes gerät wurde mit sorgfalt hergestellt und gepr...

  • Page 3

    3 1 2 3 6 5 4 7 8 9.

  • Page 4: Standmixer

    4 standmixer liebe kundin, lieber kunde, lesen sie die gebrauchsanweisung sorgfältig vor der benutzung des gerätes durch und bewahren sie diese für den weiteren gebrauch auf. Das gerät darf nur von personen benutzt werden, die mit den sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss die netzspannung ...

  • Page 5: ∙ Halten Sie Kinder Von

    5 wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben. ∙ das gerät darf durch kinder nicht benutzt werden. Das gerät und seine anschlussleitung sind von kindern fernzuhalten. ∙ kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen. ∙ halten sie kinder von verpackungsmaterial fern. Es besteht u.A. Ers...

  • Page 6: Schaltstellungen

    6 schaltstellungen es gibt folgende schaltstufen: p gerät ist mit hoher leistung eingeschaltet, solange der drehschalter in dieser stellung gehalten wird 0 gerät ist ausgeschaltet. I gerät ist mit niedriger leistung eingeschaltet. Ii gerät ist mit hoher leistung eingeschaltet. Sicherheitsschalter im...

  • Page 7: Rezepte

    7 handhabung beschrieben, kurz laufen. Anschließend mixbehälter, deckel und verschlussstopfen mit klarem wasser abspülen und abtrocknen. ∙ bei bedarf kann die dichtung am deckel zur reinigung entfernt werden. Vor der nächsten benutzung muss die dichtung so aufgesetzt werden, dass die aussparungen in...

  • Page 8: Garantie

    8 garantie von den nachfolgenden garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen gewährleistungsrechte gegenüber dem verkäufer und eventuelle verkäufergarantien unberührt. Wenden sie sich im garantiefall daher direkt an den fachhändler. Zusätzlich gewährt severin eine herstellergarantie von zwei jahren...

  • Page 9: Blender

    9 blender dear customer, before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply make sure that the supply voltage corresponds with the...

  • Page 10: ∙  Children Must Not Be

    10 ∙ children must not be permitted to operate the appliance. The appliance and its power cord must be kept well away from children. ∙ children must not be permitted to play with the appliance. ∙ caution: keep any packaging materials well away from children – these materials are a potential source o...

  • Page 11: Switch Settings

    11 switch settings the following settings can be selected: p the appliance remains switched on as long as the rotary switch is held in this position 0 the appliance is switched off i low power ii maximum power safety switch a special safety switch in the motor housing ensures that the appliance can ...

  • Page 12: Recipes

    12 cleaning: remove the drive coupling from the inside of the mixing bowl by turning it clockwise and then lifting it out. Caution: the blades are extremely sharp! Take the gasket off the drive coupling. Clean the gasket and blade with a brush. To re-assemble, put the gasket back onto the drive coup...

  • Page 13: Mixeur

    13 mixeur chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur...

  • Page 14: Récipient,

    14 à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisées, et si elles en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ les enfants ne doivent pas être autorisés à se servir de l’appareil. L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être tenus à l’écart des enfants. ∙ les enf...

  • Page 15: Ii  Puissance Maximale

    15 - dans des organisations agricoles, - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, - et dans des maisons d’hôtes. Avant la première utilisation avant la première utilisation de l’appareil, le récipient et le couvercle doivent être soigneusement lavés de la manière décrit...

  • Page 16: Mise Au Rebut

    16 ∙ n’utilisez pour nettoyer l’appareil aucune solution abrasive ou brosse dure et abstenez-vous de le laver dans le lave- vaisselle. ∙ pour nettoyer l’appareil après l’emploi, versez dans le récipient environ 1000 ml d’eau tiède additionnée d’un léger détergent. Laissez l’appareil fonctionner pend...

  • Page 17

    17 face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garanti...

  • Page 18: Blender

    18 blender geachte klant, voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting zorg ervoor dat de op het typep...

  • Page 19: Verwijderd,

    19 ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen. ∙ kinderen mogen niet dit apparaat gebruiken. Het apparaat en het powersnoer moeten goed weggehouden worden van kinderen. ∙ kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ∙ waarschuwing:...

  • Page 20: Voor Het Eerste Gebruik

    20 voor het eerste gebruik voordat men het apparaat voor het eerst gebruikt moet men de blenderkan en de deksel goed schoonmaken zoals staat beschreven in de sectie onderhoud en schoonmaken. Controleknop standen de volgende standen zijn beschikbaar: p het apparaat blijft aan zolang de draaibare cont...

  • Page 21: Afval Weggooien

    21 schoonmaakmiddelen of harde borstels voor het schoonmaken, en plaats het apparaat nooit in de vaatwasmachine. ∙ voor het schoonmaken na gebruik moet men de blenderkan met ongeveer 1000 ml warm water vullen en een zacht schoonmaakmiddel. Laat het apparaat draaien voor een korte periode zoals is be...

  • Page 22: Batidora

    22 batidora estimado cliente, antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica asegúrese de que la tens...

  • Page 23: Desenchúfelo De La Pared:

    23 uso del aparato y entiendan por completo todo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ no se debe permitir que los niños utilicen el aparato. El aparato y su cable eléctrico se deben mantener fuera del alcance de los niños. ∙ los niños no deben jugar con el aparato. ∙ precaución: mantenga a ...

  • Page 24: Antes Usarlo Por Primera Vez

    24 antes usarlo por primera vez antes de usar el aparato por primera vez, debe limpiar el jarro y la tapa a fondo como viene indicado en la sección limpieza y mantenimiento. Ajustes del botón de mando dispone de los siguientes niveles: p el aparato permanece encendido mientras el control giratorio p...

  • Page 25: Eliminación

    25 1000 ml de agua templada y un poco de detergente suave. Ponga el aparato en marcha como viene indicado en la sección funcionamiento. Luego enjuague el jarro, la tapa y el tapón con agua fresca. Después todas las piezas deben ser secadas minuciosamente. ∙ si fuera necesario, la junta selladora pue...

  • Page 26: Frullatore

    26 frullatore gentile cliente, prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Colle...

  • Page 27: ∙  Ai Bambini Non Deve

    27 sull’uso dell’apparecchio e che comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l’apparecchio comporta. ∙ ai bambini non deve essere consentito l’utilizzo dell’apparecchio. L’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti fuori della portata dei bambini. ∙ ai bambin...

  • Page 28: Primo Utilizzo

    28 ∙ questo apparecchio è studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - negozi, uffi ci e altri ambienti simili di lavoro, - aziende agricole, - clienti di alberghi, motel e stabilimenti simili, - clienti di pensioni “bed-and-breakfast” (letto & colazione). Primo utili...

  • Page 29: Manutenzione E Pulizia

    29 manutenzione e pulizia ∙ disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro prima di pulire l’apparecchio. ∙ per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l’unità motore o il cavo di alimentazione con sostanze liquide e non immergeteli in liquidi. L’unità motore dell’apparecchi...

  • Page 30: Blender

    30 blender kære kunde, inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændingen angive...

  • Page 31: Ud Af Stikkontakten,

    31 ∙ børn må aldrig gives lov til at benytte dette apparat. Apparatet og dets ledning må altid holdes langt væk fra børn. ∙ børn må aldrig få lov til at lege med apparatet. ∙ advarsel: hold altid børn væk fra emballagen eftersom den udgør en potentiel fare. Der er f.Eks. Risiko for kvælning. ∙ inden...

  • Page 32: Sikkerhedskontakt

    32 sikkerhedskontakt en speciel sikkerhedskontakt på kabinettets motordel sikrer at apparatet kun kan betjenes, når blenderglasset er korrekt påsat og låst fast. Sørg altid for at drejeknappen står på positionen 0, inden blenderglasset tages af. Dette gælder også når blenderglasset skal sættes på mo...

  • Page 33: Bortskaffelse

    33 pakningen tilbage på drivakslen og denne monteres igen i bunden af blenderglasset ved at dreje den mod uret indtil den er låst korrekt på plads, og markeringerne på drivakslen står ud for hinanden. Information til afprøvningsinstitutter: den følgende opskrift kan anvendes: blend 600 g udblødte gu...

  • Page 34: Mixer

    34 mixer bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är mär...

  • Page 35: - Innan Du Öppnar Locket,

    35 ∙ barn får inte använda denna apparat. Apparaten och dess elsladd bör ställas utom räckhåll för barn. ∙ barn bör inte tillåtas leka med apparaten. ∙ varning: håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t.Ex. Risk för kvävning. ∙ innan ...

  • Page 36: Säkerhetsknapp

    36 säkerhetsknapp en särskild säkerhetsknapp i motorhöljet ser till att mixern endast kan startas om mixerkannan är korrekt låst i sin position. Innan du avlägsnar mixerkannan måste du vara säker på att vridreglaget är ställt på 0. Detta gäller också när du placerar mixerkannan på motorhöljet. Om re...

  • Page 37: Avfallshantering

    37 information för inrättningar som testar apparater: följande recept kan användas: blanda 600 g blötlagda morötter och 900 g vatten i 3 minuter. Avfallshantering enheter märkta med denna symbol måste kasseras separat från hushållsavfallet, eftersom de innehåller värdefulla material som kan återvinn...

  • Page 38: Tehosekoitin

    38 tehosekoitin hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jänn...

  • Page 39: ∙  Lasten Ei Saa Antaa

    39 ∙ lasten ei saa antaa käyttää laitetta. Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. ∙ lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙ varoitus: pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. Tukehtumisvaaran vuoksi. ∙ tarkasta aina ennen laitteen...

  • Page 40: Käyttökytkin

    40 käyttökytkin valitse seuraavista asetuksista: p laite pysyy kytkettynä päälle niin kauan kuin kiertokytkin pidetään tässä asennossa. 0 laite ei ole kytkettynä päälle i matala teho ii maksimiteho turvakytkin moottoripesässä on erityinen turvakytkin, jonka ansiosta laitteen voi käynnistää ainoastaa...

  • Page 41: Jätehuolto

    41 tiivisteessä olevat aukot tulevat suoraan kannessa olevien aukkojen päälle. ∙ terä voidaan tarvittaessa irrottaa puhdistusta varten: irrota käyttöakselin kytkin sekoitusastiasta myötäpäivään kääntämällä ja sitten nostamalla ulos. Varoitus: terät ovat äärimmäisen teräviä! Irrota käyttöakselin kytk...

  • Page 42: Mikser

    42 mikser szanowni klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej należy sprawdzić...

  • Page 43: Następujących Sytuacjach:

    43 kiedy znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. ∙ nie dopuszczać do używania urządzenia przez dzieci. Nie dopuszczać dzieci w pobliże urządzenia lub jego przewodu zasilającego. ∙ nie dopusz...

  • Page 44: Ii  Maksymalne Obroty

    44 używania sprzętu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi winę ponosi wyłącznie użytkownik. ∙ urządzenie przeznaczone jest do zastosowań domowych lub podobnych, jak np. W - biurach lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. Oraz innych podobnych lokalach (przez...

  • Page 45: Czyszczenie I Konserwacja

    45 czyszczenie i konserwacja ∙ przed przystąpieniem do czyszczenia należy urządzenie wyłączyć z sieci. ∙ aby nie narazić się na porażenie prądem, nie należy myć korpusu z silnikiem ani przewodu zasilającego żadnymi cieczami, ani nie zanurzać ich. Zewnętrzną obudowę można czyścić przecierając lekko w...

  • Page 46

    46 ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres n...

  • Page 47: Μπλέντερ

    47 Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Βεβαιωθείτε ό...

  • Page 48: Χρήση, Και

    48 αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις μόνο αν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής και κατανοούν πλήρως όλους τους εμπλεκόμενους κίνδυνους και προφυλάξεις για την ασφάλεια. ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκε...

  • Page 49: Πρώτη Φορά

    49 τραυματισμό. ∙ Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται λόγω λανθασμένης χρήσης ή επειδή δεν έχουν τηρηθεί οι παρούσες οδηγίες. ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, όπως για παράδειγμα: - σε γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, - σε γεωργικές εταιρεί...

  • Page 50: Απόρριψη

    50 αφαιρέσετε την κανάτα μπλέντερ. Χώρος περιέλιξης και φύλαξης ηλεκτρικού καλωδίου Μπορείτε να τυλίξετε το ηλεκτρικό καλώδιο για φύλαξη στο κάτω μέρος της μονάδας. Ξετυλίξτε το πλήρως πριν από τη λειτουργία. Γενική φροντίδα και καθαρισμός ∙ Βγάζετε πάντα το καλώδιο από την πρίζα πριν καθαρίσετε τη ...

  • Page 51: Εγγύηση

    51 Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και μόνο αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί από μη ειδικευμένα άτομα...

  • Page 52: Блендер

    52 Блендер Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Включение в сеть Напряже...

  • Page 53

    53 физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом и умением, только под присмотром или после того, как они научатся пользоваться данным прибором, полностью осознают все опасности, которые могут возникнуть при его использовании и ознакомятся с...

  • Page 54: Время Работы;

    54 - перед снятием крышки; - перед снятием или установкой кувшина блендера; - перед чисткой; - в случае любой неполадки во время работы; - после использования. ∙ При извлечении вилки из стенной розетки никогда не тяните за шнур питания, беритесь только за вилку. ∙ Предупреждение! При неправильном ис...

  • Page 55

    55 центра крышки. Для этого поверните заглушку против часовой стрелки и потяните ее вверх. Не кладите в кувшин никаких предметов во время работы прибора. ∙ Вставьте штепсельную вилку в стенную розетку и установите поворотный переключатель на нужную уставку мощности. ∙ Предупреждение! Не включайте бл...

  • Page 56: Утилизация

    56 Утилизация Устройства, помеченные этим символом, должны утилизироваться отдельно от домашнего мусора, так как они содержат полезные материалы, которые могут быть направлены на переработку. Правильная утилизация обеспечивает защиту окружающей среды и здоровья человека. Информацию по этому вопросу ...

  • Page 57

    57 kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente servicios post-venta centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικό σέρβις seve...

  • Page 58

    58 italia assistenza post-vendita numero verde 800224155 e-mail: assistenza@severinitalia.It indonesia pt. Setai modern elektronik email.: info@severin.Co.Id web.: www.Severin.Co.Id jakarta komp. Glodok plaza blok f no. 9, jl. Pinangsia raya, jakarta barat 021 65911888 / 021 6592889 medan jl. Apel n...

  • Page 59

    59 singapore beste (s) pte. Ltd. Tagore building 6 tagore drive, #03-04 singapore 787623 tel.: +65 6455 0005 fax: +65 6455 4010 web: www.Beste.Com.Sg e-mail: info@beste.Com.Sg slovenia sevtis d.O.O. Smartinska 130 1000 ljubljana tel.: +386 1 542 1927 fax: +386 1 542 1926 slowak republic premt s.R.O....

  • Page 60: Www.Severin.Com

    Technische Änderungen vorbehalten. / model specifi cations ar e subject to change. I/m no.: 9399.0000 www.Severin.Com severin elektrogeräte gmbh röhre 27 d-59846 sundern tel +49 2933 982-0 fax +49 2933 982-333 information@severin.De.