SEVERIN SM 3726 - MIXER PLONGEANT Instructions For Use Manual

Summary of SM 3726 - MIXER PLONGEANT

  • Page 1

    Fin rus stabmixer hand blender mixer staafmixer batidora con picadora frullatore a mano stavblender handmixer sauvasekoitin ręczny mikser elektryczny mπλντερ χειρς Ручной блендер manuale d’uso instrucciones de uso gebruiksaanwijzing mode d'emploi instructions for use gebrauchsanweisung brugsanvisnin...

  • Page 2: Lieber Kunde!

    Lieber kunde! Sie haben sich für ein severin-qualitätsprodukt entschieden, vielen dank für ihr vertrauen! Seit 1952 werden elektrogeräte der marke severin produziert. Durch diese jahrzehntelange erfahrung und mehrere modernste produktionsstätten wird der hohe qualitätsstandard der produkte garantier...

  • Page 3

    2 5 3 7 6 1 4 3.

  • Page 4

    Liebe kundin, lieber kunde, jeder benutzer sollte vor dem gebrauch die bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Aufbau 1. Anschlussleitung mit netzstecker 2. Aufhängeöse 3. Einschalttaster i 4. Einschalttaster ii 5. Motorblock 6. Mixstab 7. Messer anschluss die netzspannung muss der auf dem typens...

  • Page 5

    Kurzzeitbetrieb das gerät ist für die verarbeitung haushaltsüblicher mengen ausgelegt. Sie können das gerät bis zu 30 sekunden ununterbrochen benutzen. Anschließend muss der motor ausreichend abkühlen. Schaltfunktionen der stabmixer ist mit 2 tastschaltern ausgestattet. Einschalttaster i... Niedrige...

  • Page 6

    Ausgeschlossen. Von der garantie ausgenommen sind: schäden, die auf nichtbeachtung der gebrauchsanweisung, unsachgemäße behandlung oder normalen verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche teile wie z. B. Glas, kunststoff oder glühlampen. Die garantie erlischt bei eingriff nicht von ...

  • Page 7

    Dear customer before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Familiarisation 1. Power cord with plug 2. Hanging loop 3. Operating button i 4. Operating button ii 5. Drive unit 6. Blender unit 7. Blade unit connection to the mains supply make sure that the supp...

  • Page 8

    Short-time operation the appliance is designed to process average domestic quantities of food; it can be operated without interruption for a maximum of 30 seconds, when it should be allowed sufficient time to cool down. Operating button the blender is equipped with two operating buttons. Operating b...

  • Page 9

    Chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Cordon d'alimentation avec fiche 2. Boucle de suspension 3. Interrupteur i 4. Interrupteur ii 5. Bloc moteur 6. Pied 7. Couteau branchement au s...

  • Page 10

    Avant la première utilisation - avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement tous les éléments détachables de la manière indiquée au paragraphe “entretien et nettoyage”. Temps de fonctionnement l'appareil est conçu pour mixer des aliments dans les quantités moyennes néce...

  • Page 11

    Ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte pa...

  • Page 12

    Beste klant voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Beschrijving 1. Snoer met stekker 2. Ophangoog 3. Schakelaar i 4. Schakelaar ii 5. Aandrijfunit 6. Blenderunit 7. Mesunit aansluiting zorg dat het gebruikte voltage overeenkomt met het v...

  • Page 13

    Serviceadres staat achterin deze gebruiksaanwijzing. Voor het eerste gebruik - voordat men het apparaat voor de eerste keer gebruikt moet men alle losse onderdelen goed schoonmaken zoals staat aangegeven in de sectie algemeen onderhoud en schoonmaken. Gebruik voor korte periodes dit apparaat is ontw...

  • Page 14

    Consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen. 14.

  • Page 15

    Estimado cliente, antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Elementos componentes 1. Cable de alimentación con clavija 2. Presilla de colgar 3. Botón de mando i 4. Botón de mando ii 5. Unidad de transmisión 6. Unidad batidora 7. Cuchilla conexión ...

  • Page 16

    Antes de usarla por primera vez - antes de usar la batidora por primera vez, todas las partes desmontables deben limpiarse como viene indicado en la sección mantenimiento y limpieza general. Funcionamiento de corta duración el aparato está diseñado para procesar cantidades normales domésticas de com...

  • Page 17

    Manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garant...

  • Page 18

    Gentile cliente, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di utilizzare l'apparecchio. Descrizione 1. Cavo di alimentazione con spina 2. Occhiello per appendere l'apparecchio 3. Interruttore i 4. Interruttore ii 5. Unità motore 6. Gruppo frullatore 7. Gruppo lame collegamento a...

  • Page 19

    Prima di adoperare l’apparecchio per la prima volta - dovendo usare l’apparecchio per la prima volta, pulitene accuratamente tutti i componenti rimovibili come descritto al punto manutenzione generale e pulizia. Funzionamento per periodi brevi l'apparecchio è pensato per la lavorazione di alimenti n...

  • Page 20

    Apparecchi vengono aperti o manomessi da centri non da noi autorizzati. 20

  • Page 21

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. Apparatets dele 1. Ledning med stik 2. Ophæng 3. Betjeningsknap i 4. Betjeningsknap ii 5. Motordel 6. Blenderaggregat 7. Blenderkniv el-tilslutning vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændingen angiv...

  • Page 22

    Kort tids betjening stavblenderen er kun beregnet til at bearbejde almindelige husholdningers madportioner; den kan maksimalt betjenes i 30 sekunder uden afbrydelse, og den bør derefter få tilstrækkelig tid til at køle af. Betjeningsknapperne blenderen er udstyret med to betjeningsknapper. Betjening...

  • Page 23

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Beskrivning 1. Elsladd med stickpropp 2. Ögla 3. Funktionsknapp i 4. Funktionsknapp ii 5. Drivenhet 6. Mixerdel 7. Kniv anslutning till vägguttaget kontrollera att uttagets spänning överensstämmer med den som är märkt på mixe...

  • Page 24

    Användas utan uppehåll i högst 30 sekunder och bör därefter tillåtas svalna under tillräckligt lång tid. Funktionsknappar mixern är utrustad med två funktionsknappar. Funktionsknapp i - låg effekt funktionknapp ii - hög effekt mixerns användning - tryck mixerdelen på plats och lås den genom att vrid...

  • Page 25

    Hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Laitteen osat 1. Verkkoliitäntäjohdin ja pistoke 2. Ripustuskoukku 3. Käyttöpainike i 4. Käyttöpainike ii 5. Käyttöosa 6. Sekoitinosa 7. Teräosa verkkoliitäntä tarkasta, että käyttämäsi verkkojännite vastaa tehosekoittimen ...

  • Page 26

    Lyhytaikainen käyttö laite on suunniteltu kotitalouksissa käytettävien ruokamäärien käsittelyyn; sitä voidaan käyttää tauotta korkeintaan 30 sekunnin ajan, jonka jälkeen sen on annettava jäähtyä riittävästi. Käyttöpainike sauvasekoittimessa on kaksi käyttöpainiketta. Käyttöpainike i - matala teho kä...

  • Page 27

    Szanowni klienci przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Opis ogólny 1. Przewód zasilający z wtyczką 2. Pętelka do zawieszania 3. Włącznik i 4. Włącznik ii 5. Korpus z napędem 6. Mieszadło 7. Element tnący podłączanie do sieci zasilającej...

  • Page 28

    Naprawy sprzętu elektrycznego muszą być przeprowadzane przez fachowy i upoważniony do tego personel. Dotyczy to również wymiany przewodu przyłączeniowego. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy je wysłać do jednego z naszych działów obsługi klientów. Odpowiednie adresy znajdują się na karcie gwara...

  • Page 29

    Gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w opolu, prowadzonego przez firmę serv- serwis sp.Z o.O. Aby gwarancja zachował...

  • Page 30

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Τα μρη της συσκευς 1. Ηλεκτρικ καλδιο με πρζα 2. Θηλι κρεμσματος 3. Κουμπ λειτουργας i 4. Κουμπ λειτουργας ii 5. Μονδα κνησης 6. Μονδα μπλντερ 7. Λεπδα Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Φροντζετε να βεβαινεστε ...

  • Page 31

    ● Η συσκευ αυτ εναι για οικιακ και χι για επαγγελματικ χρση. ● Σεβμενοι τους καννες ασφαλεας και για να μην υπρχουν δυσρεστα απροπτα θα σας προτεναμε λες οι επιδιορθσεις , πως η αλλαγ του καλωδου, να ανατθενται σε ειδικευμνο προσωπικ. Εν η συσκευ σας παρουσισει κποια βλβη, παρακαλο&με , στελτε την σ...

  • Page 32

    κτω απ τρεχο&μενο ζεστ νερ στη βρ&ση. - Αν απαιτεται, μπορετε να χρησιμοποισετε μια κατλληλη βο&ρτσα για να καθαρσετε τη λεπδα. Απ"ρριψη Μην απορρπτετε τις παλις ελαττωματικς συσκευς μαζ με τα οικιακ απορρμματ σας. Να τις απορρπτετε μνο μσω δημσιων σημεων συλλογς. Εγγηση Το προϊν αυτ εναι εγγυημνο γ...

  • Page 33: Ручной Блендер

    ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. 1. Шнур питания с вилкой 2. Петля для подвешивания 3. Кнопка управления i 4. Кнопка управления ii 5. Привод 6. Мини-измельчитель 7. Нож Проверьте, что напряжение питания соответствует значению напряжения, указан...

  • Page 34

    несоблюдения положений данного руководства. ● Этот прибор предназначен исключительно для домашнего применения и не должен использоваться в коммерческих целях. ● В соответствии с требованиями правил техники безопасности и для исключения возможного травматизма ремонт электроприборов, включая и замену ...

  • Page 35

    можно протирать слегка увлажненной безворсовой тканью. ● Не применяйте абразивных веществ, сильнодействующих моющих растворов или острых или остроконечных предметов для чистки электроприбора. - Для облегчения чистки можно отсоединить мини-измельчитель от корпуса привода, повернув его по часовой стре...

  • Page 36

    Kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικ" σρβ...

  • Page 37

    Korea jung shin electronics co., ltd. 501, megaventuretower 77-9, moonrae-dong 3ga, yongdeungpo-gu seoul, korea tel: +82-22-637 3245~7 fax: +82-22-637 3244 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon khoury home 7th floor, cité do...

  • Page 38

    I/m no.: 8254.0000