SEVERIN Smoothie Mix & Go Instructions For Use Manual

Summary of Smoothie Mix & Go

  • Page 1

    De gebrauchsanweisung gb instructions for use fr mode d’emploi nl gebruiksaanwijzing es instrucciones de uso it manuale d’uso dk brugsanvisning se bruksanvisning fi käyttöohje pl instrukcja obsługi gr oδηγίες χρήσεως ru Руководство по эксплуатации smoothie mix & go 4 smoothie mix & go 9 smoothie mix...

  • Page 2: Liebe Kundin, Lieber Kunde,

    2 liebe kundin, lieber kunde, vielen dank für ihr vertrauen. Wir freuen uns, dass ihre wahl auf ein severin qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren ihnen zu dieser entscheidung. Die marke severin steht seit über 115 jahren für beständigkeit, deutsche qualität und entwicklungskraft. Jedes gerät...

  • Page 3

    3 2 1 3 4 5 1 7 6 2.

  • Page 4: Smoothie Mix & Go

    4 smoothie mix & go liebe kundin, lieber kunde, bitte die gebrauchsanweisung sorgfältig vor der benutzung des gerätes durchlesen und für den weiteren gebrauch aufbewahren. Das gerät darf nur von personen benutzt werden, die mit den sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss die netzspannung mus...

  • Page 5: Mixbehälter

    5 im haushalt und ähnlichen anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. -von mitarbeitern in läden, büros und anderen ähnlichen arbeitsumgebungen, -in landwirtschaftlichen betrieben, -von kunden in hotels, motels und weiteren typischen wohnumgebungen, -in frühstückspensionen. ∙ das gerät kann von pers...

  • Page 6: Erste Inbetriebnahme

    6 griffs bequem transportiert werden. ∙ durch aufklappen des gummiverschlusses kann der smoothie direkt aus dem mixbehälter ausgeschüttet werden. Erste inbetriebnahme die mixbehälter und die messereinheit vor der ersten benutzung reinigen (siehe reinigung und pfl ege). Kurzzeitbetrieb das gerät ist ...

  • Page 7: Rezepte

    7 reinigungsmittel sowie harte bürsten verwenden und nicht in der spülmaschine reinigen. ∙ die mixbehälter und die messereinheit im spülwasser reinigen. ∙ zur leichten reinigung direkt nach dem gebrauch können auch ca. 400 ml warmes wasser mit etwas spülmittel in den mixbehälter gefüllt werden. Das ...

  • Page 8: Garantie

    8 garantie von den nachfolgenden garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen gewährleistungsrechte gegenüber dem verkäufer und eventuelle verkäufergarantien unberührt. Wenden sie sich im garantiefall daher direkt an den händler. Zusätzlich gewährt severin eine herstellergarantie von zwei jahren ab ...

  • Page 9: Smoothie Mix & Go

    9 smoothie mix & go dear customer, before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply make sure that the supply voltage cor...

  • Page 10: Dangerous.

    10 offi ces and other similar working environments, -in agricultural working environments, -by customers in hotels, motels etc. And similar establishments, -in bed-and breakfast type environments. ∙ the appliance may only be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or l...

  • Page 11: Short-Term Operation

    11 the section cleaning and care. Short-term operation the appliance is designed to process average domestic quantities of food; it can be operated without interruption for a maximum of 3 minutes, after which it should be allowed to cool down to room temperature. Safety switch a special safety switc...

  • Page 12: Recipes

    12 recipes strawberry smoothie 200 g strawberries 300 g yoghurt ½ tsp vanilla sugar put all ingredients into the jar and activate the appliance to prepare the smoothie. Strawberry-banana smoothie 175 g strawberries ½ banana 250 ml orange juice ½ tbs honey cut the banana into small pieces, put it int...

  • Page 13: Smoothie Mix & Go

    13 smoothie mix & go chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement...

  • Page 14

    14 défectueux, -lorsque l’appareil fonctionne sans surveillance, -avant de nettoyer l’appareil, -après l’emploi. ∙ cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou similaire, telle que -par des employés de magasins, de bureaux et d’autres environnements professionnels similaires, -dans des o...

  • Page 15: Récipients Mixeurs

    15 cet appareil résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. Récipients mixeurs ∙ cet appareil est fourni avec deux récipients mixeurs et deux couvercles. Pour faciliter le rangement, les couvercles peuvent être attachés à la base des récipients. Pour fermer un récip...

  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    16 se soit complètement arrêté avant de retirer le récipient mixeur et de dévisser l’unité des lames. ∙ fermez le récipient mixeur avec le couvercle. Nettoyage et entretien ∙ débranchez toujours la fi che de la prise murale avant de nettoyer l’appareil. ∙ pour éviter tout risque de décharge électriq...

  • Page 17: Smoothie Mix & Go

    17 smoothie mix & go geachte klant, voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting zorg ervoor dat de op...

  • Page 18: Blenderbekers

    18 schoonmaakt, -na gebruik. ∙ dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals -door personeel in winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, -in agrarische instellingen, -door klanten in hotels, motels enz. En gelijkwaardige accommodaties, -in bed and breakfa...

  • Page 19: Voor Het Eerste Gebruik

    19 sluiten, de deksel erop plaatsen en deze stevig vastdraaien. Op deze wijze kan de smoothie gemakkelijk opgeborgen of meegenomen worden ∙ door het omhoog lichten van de rubberen stop kan de smoothie direct uit de beker geschonken worden. Voor het eerste gebruik voordat het apparaat voor de eerste ...

  • Page 20: Afval Weggooien

    20 netsnoer nooit in water schoonmaken of onderdompelen. Het motorgedeelte kan met een enigszins vochtige pluisvrije doek schoongemaakt worden. ∙ gebruik nooit schuurmiddelen, bijtende schoonmaakmiddelen of harde borstels voor het schoonmaken, en plaats het apparaat nooit in de vaatwasmachine. ∙ de ...

  • Page 21: Licuadora Para Smoothies

    21 licuadora para smoothies estimado cliente, antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica asegúres...

  • Page 22: Jarros De Licuar

    22 similar, por ejemplo -para ser utilizado por el personal de una tienda, ofi cina, u otros entornos similares, -en empresas agrícolas, -por los clientes de hoteles, pensiones, etc. Y establecimientos similares, -en casas rurales. ∙ el aparato podrá ser utilizado por personas con reducidas facultad...

  • Page 23: Antes Usarlo Por Primera Vez

    23 ∙ al levantar la tapa de goma, el smoothie se puede servir directamente desde el jarro. Antes usarlo por primera vez antes de usar el aparato por primera vez, los jarros y la cuchilla se deben limpiar a fondo, tal y como se describe en la sección mantenimiento y limpieza. Funcionamiento de corta ...

  • Page 24: Eliminación

    24 pueden limpiar en agua templada, con jabón. ∙ para limpiarlo después del uso, llene el jarro con aproximadamente 400 ml de agua templada y un poco de detergente suave. Ponga el aparato en marcha como viene indicado en la sección funcionamiento. Extraiga el jarro y agítelo si fuera necesario. Desp...

  • Page 25: Frulla Smoothie & Vai

    25 frulla smoothie & vai gentile cliente, prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruz...

  • Page 26

    26 -dopo l’uso. ∙ questo apparecchio è studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio -dal personale di negozi, uffi ci o altri ambienti di lavoro simili, -in aziende agricole, -da clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili, -da clienti di pensioni “bed-and- breakfa...

  • Page 27: Bicchieri Frullatori

    27 bicchieri frullatori ∙ questo apparecchio è dotato di due bicchieri frullatori e di due coperchi. Per maggiore praticità nel conservare l’apparecchio, i coperchi possono essere attaccati alla base dei bicchieri. Per chiudere un bicchiere, inserite il coperchio e avvitatelo bene. In questo modo il...

  • Page 28: Manutenzione E Pulizia

    28 ∙ chiudete il bicchiere frullatore con il coperchio. Manutenzione e pulizia ∙ disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro prima di pulire l’apparecchio. ∙ per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non lavate con acqua l’unità motore dell’apparecchio o il cavo d’alimentazione e ...

  • Page 29: Smoothie Mix & Go

    29 smoothie mix & go kære kunde, inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændin...

  • Page 30: Blenderglassene

    30 -af kunder på hoteller, moteller m.M. Og tilsvarende foretagender, -b&b pensionater. ∙ apparatet må ikke benyttes af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, medmindre de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og ...

  • Page 31: Sikkerhedskontakt

    31 køle ned til stuetemperatur. Sikkerhedskontakt en speciel sikkerhedskontakt i motordelen sikrer at apparatet ikke kan aktiveres medmindre et blenderglas er korrekt påsat; ellers vil motoren ikke starte når glasset presses ned. Betjening ∙ skær ingredienserne i terninger på ca. 15 mm og læg dem ne...

  • Page 32: Garantierklæring

    32 indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring på dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garant...

  • Page 33: Bästa Kund!

    33 smoothie mix & go mjölkskummare bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget se till att nätspänningen i vägguttage...

  • Page 34: Mixerkannor

    34 -för kunder i bed-and-breakfast hus. ∙ denna apparat kan användas av personer som har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller som har bristfällig erfarenhet och kunskap, förutsatt att dessa personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner be...

  • Page 35: Användning

    35 inte att starta när kannan trycks ner. Användning ∙ skär ingredienserna i tärningar på ca 15 mm och lägg dem i mixerkannan. ∙ för bästa resultat ska följande ordning följas när ingredienserna läggs i kannan: 1. Vätskor 2. Färska ingredienser 3. Frysta ingredienser 4. Yoghurt/glass ∙ kannan har en...

  • Page 36

    36 garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Ti...

  • Page 37: Smoothie Mix & Go

    37 smoothie mix & go hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä...

  • Page 38: Sekoitusastiat

    38 vastaavien yritysten asiakkaat -aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot. ∙ henkilö, jolla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai jolla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, saa käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että hän on valvonnan...

  • Page 39: Turvakytkin

    39 kotitalouksissa keskimääräisesti käytettävien ruokamäärien käsittelyyn. Sitä voi käyttää keskeytyksettä enintään 3 minuutin ajan, jonka jälkeen sen täytyy antaa jäähtyä huonelämpötilaan. Turvakytkin moottoriyksikössä on erityinen turvakytkin, joka varmistaa, ettei laitetta voi käynnistää, ellei s...

  • Page 40: Jätehuolto

    40 jätehuolto tällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkaita kierrätyskelpoisia materiaaleja. Asianmukaisella hävittämisellä suojellaan ympäristöä ja ihmisterveyttä. Saat aiheesta lisätietoa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyj...

  • Page 41: Mikser Smoothie Mix & Go

    41 mikser smoothie mix & go szanowni klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilające...

  • Page 42

    42 -zanim urządzenie zostanie pozostawione bez nadzoru; -i przed przystąpieniem do czyszczenia; -po zakończeniu pracy. ∙ urządzenie przeznaczone jest do zastosowań domowych lub podobnych, jak np. W -sklepach, biurach i innych podobnych miejscach pracy – przez pracowników; -agroturystyce; -hotelach, ...

  • Page 43: Dzbanki Miksera

    43 ∙ nigdy nie należy ciągnąć za przewód przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka. ∙ za szkody wynikłe z nieprawidłowego używania sprzętu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi winę ponosi wyłącznie użytkownik. Dzbanki miksera ∙ w zestawie znajdują się dwa dzbanki miksera i dwie pokrywki. Pokryw...

  • Page 44: Czyszczenie I Konserwacja

    44 czyszczenie i konserwacja ∙ przed przystąpieniem do czyszczenia należy urządzenie wyłączyć z sieci. ∙ aby nie narazić się na porażenie prądem, nie należy myć korpusu z silnikiem ani przewodu zasilającego w wodzie, ani zanurzać ich. Korpus z silnikiem można przetrzeć wilgotną, gładką ściereczką. ∙...

  • Page 45: Smoothie Mix & Go

    45 smoothie mix & go Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Βεβαιωθ...

  • Page 46

    46 -σε περίπτωση βλάβης, -όταν δεν υπάρχει επίβλεψη, -πριν καθαρίσετε τη συσκευή, -μετά τη χρήση. ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, όπως για παράδειγμα: -από προσωπικό σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, -σε γεωργικές εταιρείες, -από πελάτες σε ...

  • Page 47: Πρώτη Φορά

    47 Κανάτες μπλέντερ ∙ Αυτή η συσκευή παρέχεται με δύο κανάτες μπλέντερ και δύο καπάκια. Για πρακτική αποθήκευση, τα καπάκια μπορούν να προσαρμοστούν στη βάση των κανατών. Για να κλείσετε μια κανάτα, προσαρμόστε το καπάκι και βιδώστε το καλά. Με τον τρόπο αυτό, η συσκευή για smoothie μπορεί να αποθηκ...

  • Page 48: Απόρριψη

    48 παλμικό κύκλο. ∙ Φροντίζετε να βγάζετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα μετά από τη χρήση. Περιμένετε να σταματήσει εντελώς το μοτέρ πριν αφαιρέσετε την κανάτα μπλέντερ και ξεβιδώσετε τη μονάδα λεπίδας. ∙ Κλείστε την κανάτα μπλέντερ με το καπάκι. Καθαρισμός και φροντίδα ∙ Βγάζετε πάντ...

  • Page 49: Устройство

    49 Блендер для приготовления смузи Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. ...

  • Page 50

    50 -при любой неполадке; -когда прибор не находится под присмотром; -перед чисткой прибора; -после использования. ∙ Этот прибор предназначен для использования в домашних или подобных условиях, например: -персоналом в магазинах, офисах или в другой рабочей среде; -в предприятиях, расположенных в сель...

  • Page 51

    51 ∙ Не допускайте свободного провисания шнура питания. ∙ Предупреждение! Не устанавливайте ножевой блок на приводной блок без установленного кувшина для смешивания. ∙ Не прикасайтесь к движущимся частям во время работы прибора - это может быть очень опасно. ∙ При извлечении вилки из стенной розетки...

  • Page 52: Утилизация

    52 его по часовой стрелке до фиксации, двигатель будет работать непрерывно. Чтобы отключить двигатель, освободите кувшин, повернув его против часовой стрелки, и снимите. ∙ Предупреждение! Не включайте блендер с пустым кувшином. Не наполняйте кувшин только сухими ингредиентами, такими как орехи, минд...

  • Page 53

    53 части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных н...

  • Page 54

    54 kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικό ...

  • Page 55

    55 korea jung shin electronics co., ltd. 501, megaventuretower 77-9, moonrae-dong 3ga, yongdeungpo-gu seoul, korea tel: +82-22-637 3245~7 fax: +82-22-637 3244 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon khoury home 7th floor, cité...

  • Page 56: Www.Severin.Com

    Technische Änderungen vorbehalten. / model specifi cations ar e subject to change. I/m no.: 9027.0000 www.Severin.Com severin elektrogeräte gmbh röhre 27 d-59846 sundern tel +49 2933 982-0 fax +49 2933 982-333 information@severin.De.