SEVERIN VL 8630 - Instructions For Use Manual

Other manuals for VL 8630 -: Dimensions

Summary of VL 8630 -

  • Page 1

    Fin rus ventilator fan ventilateur ventilator ventilador ventilatore ventilator fläkt tuuletin wentylator Ανεμιστρας Вентилятор manuale d’uso instrucciones de uso gebruiksaanwijzing mode d'emploi instructions for use gebrauchsanweisung brugsanvisning bruksanvisning käyttöohje instrukcja obsługi Руко...

  • Page 2: Lieber Kunde!

    2 lieber kunde! Sie haben sich für ein severin-qualitätsprodukt ent- schieden, vielen dank für ihr vertrauen! Seit 1952 werden elektrogeräte der marke severin pro- duziert. Durch diese jahrzehntelange erfahrung und mehrere modernste produktionsstätten wird der hohe qualitätsstandard der produkte gar...

  • Page 3

    3 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2.

  • Page 4

    Liebe kundin, lieber kunde, jeder benutzer sollte vor dem gebrauch die bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Anschluss die netzspannung muss der auf dem typenschild des gerätes angegebenen spannung entsprechen. Das gerät entspricht den richtlinien, die für die ce- kennzeichnung verbindlich sind...

  • Page 5

    Austausch der anschlussleitung. Schicken sie daher im reparaturfall das gerät zu unserem kundendienst. Die anschrift finden sie im anhang der anleitung. Vor der ersten inbetriebnahme entfernen sie vor der ersten inbetriebnahme die verpackungsreste vollständig vom gerät. Montage - ringmutter für schu...

  • Page 6

    Leicht zerbrechliche teile wie z. B. Glas, kunststoff oder glühlampen. Die garantie erlischt bei eingriff nicht von uns autorisierter stellen. Sollte eine reparatur erforderlich werden, senden sie bitte das gerät ohne zubehörteile, gut verpackt, mit fehlererklärung und kaufbeleg versehen, direkt an ...

  • Page 7

    Dear customer, before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding ce labelling directives. Familiarisat...

  • Page 8

    Before using the appliance for the first time remove all packaging completely before the appliance is used for the first time. Assembly - remove the central grille locking ring from the motor housing by turning it anti-clockwise. - put the rear grille in position. The two alignment pins on the motor...

  • Page 9

    Chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Ce produit est conforme à toutes les directi...

  • Page 10

    Avant la première utilisation retirez tous les emballages avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Assemblage - retirez la bague de verrouillage centrale du bloc moteur en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. - mettez en place la grille arrière. Les deux ergots du...

  • Page 11

    Beste klant voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het ce-label. Beschrijving...

  • Page 12

    Vervanging van het snoer. Indien dit apparaat kapot is, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant. Het adres vindt u achterin deze gebruiksaanwijzing. Voordat men dit apparaat voor de eerste keer gebruikt verwijder al het pakmateriaal voordat men het apparaat voor de eerste keer gebruikt....

  • Page 13

    Estimado cliente, antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que...

  • Page 14

    Reparaciones de los aparatos eléctricos deben ser efectuadas por técnicos cualificados, incluso al reemplazar el cable de alimentación. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encuentran en el apéndice de este manual....

  • Page 15

    Gentile cliente, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’e...

  • Page 16

    Riparazioni di un apparecchio elettrico - compresa la sostituzione del cavo di alimentazione – devono essere effettuate da personale specializzato. Nel caso in cui l’apparecchio richieda una riparazione, rinviatelo ad uno dei nostri centri assistenza clienti i cui indirizzi si trovano in appendice a...

  • Page 17

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for ce-mærkning. Apparatets dele 1. Forreste gitter 2. Vifteblad...

  • Page 18

    Før brug fjern al emballage fuldstændigt inden apparatet første gang tages i brug. Samleanvisning - tag gitterets centrale låsering ud af motordelens kabinet ved at dreje den mod uret. - sæt det bagerste gitter på plads. De 2 justeringstappe på motordelen må passe ind i de tilsvarende riller på det ...

  • Page 19

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för ce-märkning. Delar 1. Främre galler 2. Fläktbladsenhet 3....

  • Page 20

    Montering - lossa den centrala gallerlåsringen från motorhöljet genom att vrida den motsols. - sätt bakre gallret på plats. Du bör passa in motorhöljets två inställningspluggar i motsvarande spår i det bakre gallret. - sätt den mittersta låsringen på plats och fäst den genom att vrida den medsols. -...

  • Page 21

    Hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien ce- merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. Osat 1. Eturitilä 2. Tuulettimen siipiyks...

  • Page 22

    Ensimmäistä käyttökertaa. Kokoonpano - poista keskiritilän lukitusrengas moottorin kotelosta kääntämällä sitä vastapäivään. - aseta takaritilä paikalleen. Moottorin kotelossa olevien 2 kohdistusnastan on asetuttava takaritilän vastaaviin uriin. - kiinnitä keskiritilän lukitusrengas ja kiristä se kää...

  • Page 23

    Szanowny kliencie przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązuj...

  • Page 24

    W celu uniknięcia ryzyka, wszelkie naprawy urządzeń elektrycznych muszą być dokonywane przez wykwalifikowany i upoważniony do tego personel. Dotyczy to również wymiany przewodu zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać je do jednego z naszych działów obsługi klienta. Odpowiednie ...

  • Page 25

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο ρεματος που χρησιμοποιετε συμβαδζει με αυτν που αναγρφεται στην πινακδα ονομαστικ"ν τιμ"ν της συσκευς. Το προϊν αυτ συμμορφ"νεται με τις ισχου...

  • Page 26

    τα παιδι τ*τοιες συσκευ*ς. ● Δεν φ*ρουμε καμα ευθνη για ζημι*ς που προκαλονται λγω λανθασμ*νης χρσης επειδ δεν *χουν τηρηθε οι παροσες οδηγες. ● Η συσκευ αυτ προορζεται μνο για οικιακ και χι για επαγγελματικ χρση. ● Για να τηρετε τους καννες ασφαλεας και να αποφεγετε πιθανος κνδυνους, να φροντζετε ο...

  • Page 27

    δημσιων σημεων συλλογς. Εγγηση Το προϊν αυτ εναι εγγυημ*νο για μα περοδο δο ετ"ν απ την ημ*ρα της αγορς για ελαττ"ματα στα υλικ και την κατασκευ του. Η εγγηση ισχει αν και μνο αν η συσκευ χρησιμοποιηθε σμφωνα με τις οδηγες χρσεως και εφσον δεν *χει τροποποιηθε επισκευαστε απ μη ειδικευμ*να τομα δεν ...

  • Page 28: Вентилятор

    ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки СЕ. 1. Перед...

  • Page 29

    - ● При извлечении вилки из стенной розетки никогда не тяните за шнур, а только за вилку. ● Дети не осознают опасности, которая может возникнуть при использовании электроприборов. Держите электроприборы вне досягаемости детей. ● Изготовитель не несет никакой ответственности за повреждение, вызванное...

  • Page 30

    отключен от сети. ● Во избежание поражения электрическим током не мойте прибор и не погружайте его в воду. ● Не применяйте абразивных веществ или сильнодействующих моющих растворов. - Если требуется, просто протрите вентилятор сухой безворсовой тканью. " Не выбрасывайте старые или неисправные электр...

  • Page 31

    31.

  • Page 32

    Kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικ σρβι...

  • Page 33

    Opo.Eup, gwangju-si, kyunggi-do korea 464 892 tel: +82-31-714 5394 fax: +82-31-714 8394 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon the right angle s.A.L. Boulos building hazmieh- damascus highway p.O. Box 1656-09 beirut, lebanon ...

  • Page 34

    I/m no.: 7184.0000