SEVERIN WK 3369 Instructions For Use Manual

Summary of WK 3369

  • Page 1

    Gebrauchsanweisung instructions for use mode d’emploi gebruiksaanwijzing instrucciones de uso manuale d’uso brugsanvisning bruksanvisning käyttöohje instrukcja obsługi oδηγίες χρήσεως Руководство по эксплуатации wasserkocher stainless steel water kettle bouilloire électrique elektrische waterkoker h...

  • Page 2: Lieber Kunde!

    Lieber kunde! Sie haben sich für ein severin-qualitätsprodukt entschieden, vielen dank für ihr vertrauen! Seit 1952 werden elektrogeräte der marke severin produziert. Durch diese jahrzehntelange erfahrung und mehrere modernste produktionsstätten wird der hohe qualitätsstandard der produkte garantier...

  • Page 3

    3 1 3 2 4 5 6 9 8 7.

  • Page 4

    Wasserkocher liebe kundin, lieber kunde, bitte lesen sie die gebrauchsanweisung sorgfältig vor der benutzung des gerätes durch und bewahren sie diese für den weiteren gebrauch auf. Das gerät darf nur von personen benutzt werden, die mit den sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss das gerät n...

  • Page 5

     wird das gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine haft ung für evtl. Auft retende schäden übernommen werden.  das gerät ist dazu bestimmt, im haushalt und ähnlichen anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in küchen für mitarbeiter in läden, büros und anderen gewerblich...

  • Page 6

    Entkalken. Der garantieanspruch erlischt bei geräten, die aufgrund mangelnder entkalkung nicht einwandfrei funktionieren. Zum entkalken eignet sich eine mischung aus einem halben liter wasser und zwei esslöff eln essigessenz. – die entkalkerlösung einfüllen, – wie gewohnt aufk ochen, – kurz einwirke...

  • Page 7

    Stainless steel water kettle dear customer before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. Th e appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply th e appliance should only b...

  • Page 8

    - during cleaning.  no responsibility is accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.  th is appliance is intended for domestic or similar applications, such as in - staff kitchens, offi ces and other commercial environments, - agricultural areas, -...

  • Page 9

    – leave it to take eff ect for a short period. – to clean the container aft er descaling, rinse thoroughly with clean water.  do not pour descalers down enamel- coated sinks. General cleaning and care  before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled do...

  • Page 10

    Bouilloire électrique chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchemen...

  • Page 11

     ne permettez jamais que le boîtier ou le cordon d’alimentation entre en contact avec aucune fl amme ou surface chaude telle qu’une plaque chauff ante.  ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation et tenez-le à l’abri des parties chaudes du boîtier.  débranchez toujours la fi che de la prise m...

  • Page 12

    Logement du câble d’alimentation le logement du câble d’alimentation prévu sous le socle permet de limiter facilement la longueur du câble d’alimentation pendant l’emploi, ainsi que de ranger l’appareil en toute commodité. Détartrage selon la qualité de l’eau de votre quartier, des dépôts calcaires ...

  • Page 13

    Elektrische waterkoker beste klant voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting deze waterkoker mag alleen worden a...

  • Page 14

    Hete delen van de huizing.  verwijder altijd de stekker uit het stopcontact - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer men het apparaat schoonmaakt.  wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de fabrikant niet aansprake...

  • Page 15

    Tijdens het gebruikt en vergemakkelijkt het opbergen van het apparaat. Ontkalken afh angend van de waterkwaliteit in uw omgeving, zal zich kalkaanslag opbouwen op het verhittingelement. Het wordt aangeraden om dit regelmatig te verwijderen. Iedere garantie claim zal ongeldig zijn wanneer de waterkok...

  • Page 16

    Hervidor de agua eléctrico estimado cliente, antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica el hervid...

  • Page 17

     desenchufe siempre el hervidor - después del uso, - si hay una avería y, - antes de limpiarlo.  no se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.  este aparato ha sido diseñado para el uso...

  • Page 18

    Descalcifi cación dependiendo de la calidad del agua en su zona, los depósitos de cal puede que se acumulen en el elemento de calentamiento. Se aconseja retirar estos depósitos a intervalos periódicos. La garantía quedará anulada cuando el hervidor no funcione correctamente debido a la no eliminació...

  • Page 19

    Bollitore d’acqua elettrico gentile cliente, prima di utilizzare l'apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti ist...

  • Page 20

    D’ebollizione e mentre versate l’acqua bollente.  il bollitore può essere utilizzato soltanto con la base fornita in dotazione.  l’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente sopra ad una superfi cie piana, resistente al calore.  non ponete mai l’apparecchio e il cavo di alimentazione sopra...

  • Page 21

    L’apparecchio si disattiva automaticamente e la spia luminosa si spegne. – per interrompere anticipatamente il processo di ebollizione, basta portare l’interruttore di accensione/spegnimento (on/off ) sulla posizione di spento (off ). – per versare l’acqua bollente, togliete il serbatoio dal suo zoc...

  • Page 22

    Elektrisk vandkedel kære kunde, inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og dereft er gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning vandkedlen bør kun tilsluttes til et stik med jordforbinde...

  • Page 23

    - i tilfælde af fejlfunktion, - inden rengøring af apparatet.  vi påtager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.  dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, såsom - tekøkkener, kontorer eller andre mindre...

  • Page 24

    – lad det virke i kedlen endnu et kort stykke tid. – for at rengøre kedlen eft er afk alkning, bør den skylles grundigt med rent vand.  hæld ikke afk alkningsopløsningen ud i emaljerede vaske. Generel rengøring og vedligehold  sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er køl...

  • Page 25

    Elektrisk vattenkokare bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget vattenkokaren bör endast anslutas till ett felfrit...

  • Page 26

     inget ansvar godtas om skada uppkommer till följd av felaktig användning, eller om dessa instruktioner inte följts.  apparaten är avsedd för hemmabruk eller liknande användning, såsom i - kök på arbetsplatser, kontor och andra kommersiella miljöer, - jordbrukssektorn, - hotell, motell och andra l...

  • Page 27

     häll inte ut avkalkningsmedlet i emaljerade tvättställen. Allmän rengöring och underhåll  se till att vattenkokare inte är kopplad till vägguttaget och att den har svalnat helt innan apparaten rengörs.  undvik elektrisk stöt genom att inte tvätta vattenkokaren och basytan med vatten. Sänk heller...

  • Page 28

    Vedenkeitin hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä vedenkeitin tulee liittää maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkko...

  • Page 29

    Vastaa aiheutuneista vahingoista.  tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten - työpaikkakeittiöt, toimistot ja muut kaupalliset ympäristöt - maatalousalueet - hotellit, motellit jne. Ja vastaavat yritykset - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.  turvallisuusmääräy...

  • Page 30

    Emaloituihin astianpesualtaisiin. Laitteen puhdistus ja huolto  varmista, että lämmittimestä on katkaistu virta ja että se on jäähtynyt täysin ennen puhdistamista.  mahdollisen sähköiskun välttämiseksi älä puhdista keitintä tai alustaa vedellä äläkä upota niitä veteen. Älä myöskään puhdista niitä ...

  • Page 31

    Czajnik elektryczny szanowni klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej zgodni...

  • Page 32

     urządzenie musi zawsze być ustawione na równej i stabilnej powierzchni, odpornej na wysokie temperatury.  należy uważać, aby przewód zasilający i korpus czajnika nie wchodziły w kontakt z płomieniami lub gorącymi powierzchniami, np. Płytą kuchenki lub grzejną.  przewód zasilający nie powinien sw...

  • Page 33

    Pojemnik i chroniła przed wydobywającą się gorącą parą. – po zakończeniu pracy wyjąć wtyczkę z gniazdka (wskaźnik świetlny zgaśnie). – nie należy zostawiać wody w czajniku. Schowek na przewód zasilający schowek na przewód zasilający znajdujący się w spodzie urządzenia umożliwia skrócenie przewodu, k...

  • Page 34

    Ηλεκτρικός βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματο...

  • Page 35

    πάντα κλειστό κατά τη διάρκεια του βρασμού και όταν ρίχνετε καυτό νερό.  Ο βραστήρας μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο με τη βάση που τον συνοδεύει.  Η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε μια επίπεδη επιφάνεια που αντέχει στη θερμότητα.  Φροντίζετε η συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιό της να ...

  • Page 36

    προκαθορισμένη θερμοκρασία, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα και η ενδεικτική λυχνία σβήνει. – Για να σταματήσετε τη διαδικασία βρασίματος πιο νωρίς, απλώς θέστε το διακόπτη on/off στην ανενεργή θέση (off ). – Για να χρησιμοποιήσετε ζεστό νερό, βγάλτε το δοχείο από τη βάση του. – Για να μην αναδί...

  • Page 37

    Электрический чайник Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Включение в се...

  • Page 38

    крышка была всегда плотно закрыта.  Эксплуатация чайника допускается только со съемным цоколем из комплекта поставки.  При эксплуатации прибор должен находиться на ровной теплостойкой поверхности.  Следите за тем, чтобы корпус прибора или его шнур питания не соприкасались с открытым пламенем или ...

  • Page 39

    автоматически отключается и индикаторная лампочка гаснет. – Чтобы прервать процесс нагрева, просто установите переключатель Вкл./Выкл. в положение Выкл. (off). – Чтобы вылить горячую воду из чайника, снимите емкость с цоколя. – Чтобы не обжечься горячим паром при выливании воды, крышка должна быть з...

  • Page 40

    40 kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικό ...

  • Page 41

    Korea jung shin electronics co., ltd. 501, megaventuretower 77-9, moonrae-dong 3ga, yongdeungpo-gu seoul, korea tel: +82-22-637 3245~7 fax: +82-22-637 3244 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon khoury home 7th floor, cité do...

  • Page 42

    I/m no.: 8556.0000