SPX AquaH Instruction Manual

Manual is about: Marine water heaters

Summary of AquaH

  • Page 1

    I n str u cti on man ual or i g i nal i n str u cti on s /tran s lati on of or i g i nal i n str u cti on s r ead an d u n d e r stan d th i s man ual pr i or to ope rati n g or s e rvi ci n g th i s pr od u ct aquah mar i n e wate r h eate r s i b-912 r o2 (05/2012).

  • Page 3

    2010-03 1 - english aquah marine water heaters are available in 5 storage capacities (from 22 to 80 litres) and 2 power (500 w and 1200 w) to satisfy any installation and usage need. 1. General precaution measures the following instructions are important to grant safe installation, use and maintenan...

  • Page 4

    2010-03 2 - english fig. 4-2 • electrical heater element : the appliance is equipped with an electrical heater element at 1200w-230v~ or 500w- 230v~ in order to heat water even when the boat engine is off (for example when the boat is in the dock). Material : corrosion resistant alloy incoloy. Fig. ...

  • Page 5

    2010-03 3 - english 7. Installation instructions • installation should be carried out, in accordance with the regulation in force, by a qualified person who can do, not only a proper set up of the appliance, but also the necessary tests before starting the water heater. • during the original install...

  • Page 6

    2010-03 4 - english while installing the heater. It is necessary to remove the protection cap of the heater element to install the valve. Fig. 9.2 fig. 9-3 warning: do not replace the pressure relief and non-return valve supplied with the appliance with a non-return valve (clapet). Warning: connect ...

  • Page 7

    2010-03 5 - english 13. Warranty warranty terms are valid provided that installation instructions and everything contained in this booklet are complied with. This warranty lasts, for all devices, 36 months from the manufacturing date printed on data label of the appliance. Where components need repl...

  • Page 8

    2010-03 6 - english 15. Main spare parts 2 2 l t 3 0 l t 4 5 l t 6 0 l t 8 0 l t 2 2 l t 3 0 l t 4 5 l t 6 0 l t 8 0 l t 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 5 6 -4 7 4 5 5 -0 3 5 6 -4 7 4 5 6 -0 3 5 6 -4 7 4 5 7 -0 3 5 6 -4 7 4 5 8 -0 3 5 6 -4 7 ...

  • Page 9

    2010-03 7 - english declaration of conformity the manufacturer spx flow technology sweden ab nastagatan 19, p.O. Box 1436 se-701 14 Örebro, sweden phone: +46 (0)19 21 83 00. Fax: +46 (0)19 27 23 72 e-mail: johnson-pump.Marine@spx.Com declares under its responsibility that the following equipment aqu...

  • Page 10

    2010-03 1 - swedish aquah marina varmvattenberedare levereras i 5 olika storlekar (från 22 till 80 liter) och i 2 effekter (500 w och 1200 w). 1. AllmÄna sÄkerhetsfÖreskrifter följande instruktioner är av stor vikt för att installation, användnig och underhåll av produkten ska kunna genomföras på et...

  • Page 11

    2010-03 2 - swedish fig. 4-2 • elektriskt värmeelement : varmvattenberedaren är utrustad med ett elektriskt värmeelement 1200w-230v~ eller 500w-230v~ vilket gör det möjligt att värma vattnet även när båtens motor är avstängd (till exempel när båten är förtöjd i hamn). Material: korrosionsresistent i...

  • Page 12

    2010-03 3 - swedish 7. Installation • installation ska utföras i enlighet med gällande lagstiftning, av en kvalificerad person som tar ansvar för att installationen blir korrekt och att nödvändiga tester genomförs innan produkten tas i bruk. • vid installation och underhåll ska instruktionerna i den...

  • Page 13

    2010-03 4 - swedish fig. 9.2 fig. 9-3 varning: ersätt inte säkerhets- och backventilen som levererats med varmvattenberedaren med en vanlig backventil. Varning: anslut ventilens dränering till en gummislang med en innerdiameter på 9,5 mm. Denna dräneringsslang måste installeras fallande och placeras...

  • Page 14

    2010-03 5 - swedish 13. Garanti garantivillkoren är giltiga under förutsättning att installationsinstruktioner och övrig information i denna instruktionsbok efterlevs. Garantitiden är, för alla delar, 36 månader från tillverkniongsdagen som finns angiven på pruduktens etikett. Vid byte av komponente...

  • Page 15

    2010-03 6 - swedish 15. Reservdelar 2 2 l t 3 0 l t 4 5 l t 6 0 l t 8 0 l t 2 2 l t 3 0 l t 4 5 l t 6 0 l t 8 0 l t 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 5 6 -4 7 4 5 5 -0 3 5 6 -4 7 4 5 6 -0 3 5 6 -4 7 4 5 7 -0 3 5 6 -4 7 4 5 8 -0 3 5 6 -4 7 4 5 9...

  • Page 16

    2010-03 7 - swedish fÖrsÄkran om ÖverensstÄmmelse marknadsförs av: spx flow technology sweden ab nastagatan 19, p.O. Box 1436 se-701 14 Örebro, sweden phone: +46 (0)19 21 83 00. Fax: +46 (0)19 27 23 72 e-mail: johnson-pump.Marine@spx.Com försäkrar härmed att aquah – marina varmvattenberedare är till...

  • Page 17

    2010-03 1 - franÇais les chauffe-eau aquah marine sont disponibles en 5 capacités de stockage (entre 22 et 80 litres) et en 2 puissances électriques (500w- et 1200w) pour satisfaire toute exigence d’installation et d’utilisation. 1. Precautions generales les renseignements suivants concernent la séc...

  • Page 18

    2010-03 2 - franÇais fig. 4-1: echangeur de chaleur fig. 4-2 • résistance électrique : pour que l’eau puisse être chauffée aussi lorsque le bateau est en port, l’appareil est pourvu d’une résistance électrique à 1200w-230v~ ou 500w-230v~. Matériel : alliage incoloy résistant à la corrosion. Fig. 4-3...

  • Page 19

    2010-03 3 - franÇais 7. Recommandations pour l’installation • l’installation doit être effectuée par une personne professionnellement qualifiée conformément aux normes en vigueur, en état d’assurer une correcte installation de l’appareil et tous les contrôles nécessaires avant la mise en service. • ...

  • Page 20

    2010-03 4 - franÇais montage soupape de retenue et sécurité: la soupape de retenue et sécurité est livrée avec l'appareil, mais elle n’est pas montée. Il faut la raccorder sur l'entrée eau froide pendant l'installation de l'appareil. Pour la pouvoir raccorder il faut enlever la protection de la rési...

  • Page 21

    2010-03 5 - franÇais 13. Garantie la garantie est valable à condition que les normes en vigueur en matière d’installation, ainsi que les renseignements donnés dans ce livret, soient respectés. La garantie sur les composants a une durée de 36 mois à compter de la date de production du chauffe-eau qui...

  • Page 22

    2010-03 6 - franÇais 15. Principales pieces de rechange 2 2 l t 3 0 l t 4 5 l t 6 0 l t 8 0 l t 2 2 l t 3 0 l t 4 5 l t 6 0 l t 8 0 l t 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 5 6 -4 7 4 5 5 -0 3 5 6 -4 7 4 5 6 -0 3 5 6 -4 7 4 5 7 -0 3 5 6 -4 7 4 5 8...

  • Page 23

    2010-03 7 - franÇais declaration de conformite’ le fabricant spx flow technology sweden ab nastagatan 19, p.O. Box 1436 se-701 14 Örebro, sweden téléphone: +46 (0)19 21 83 00. Fax: +46 (0)19 27 23 72 e-mail: johnson-pump.Marine@spx.Com déclare sous sa propre responsabilité que le produit suivant aqu...

  • Page 24

    2010-03 1 - espaÑol el calentador aquah marine se hace en 5 modelos diferentes, (de 22 a 80 lt) y 2 tipos distintos de alimentación elétrica (500w y 1200w), para satisfacer cualquier exigencia de instalación y uso. 1. Precauciones generales las indicaciones siguientes se refieren a la seguridad de l...

  • Page 25

    2010-03 2 - espaÑol fig. 4-2 • resistencia eléctrica : para permitir la posibilidad de calentar agua aunque el motor esté apagado, por ejemplo cuando la embarcación está atracada en puerto, en el aparato hay una resistencia eléctrica de 1200w-230v~ o 500w-230v~. • material: aleación en incoloy resis...

  • Page 26

    2010-03 3 - espaÑol 7. Recomendaciones para la instalaciÓn • la instalación deberá ser efectuada por personal cualificado y preparado según las normativas vigentes, en el grado de asegurar, además de la correcta marcha del aparato, las necesarias verificaciones antes de la primera puesta en marcha r...

  • Page 27

    2010-03 4 - espaÑol montaje de la valvula de seguridad : la valvula (a instalar en la entrada de agua fría) es provista con el calentador. Conectarla en la entrada del agua fria. Para la instalación hay que extraer la tapa de plastica que proteje la resistencia electrica. Fig. 9.2 fig. 9-3 important...

  • Page 28

    2010-03 5 - espaÑol 13. Garantia la garantia es valida a condición de que se respeten las normas de instalación y todo lo indicado en el presente libro. La garantia para todos los elementos es de 36 meses desde la fecha de fabricación, impreso en la etiqueta del aparato. A fin de aseguarse de su seg...

  • Page 29

    2010-03 6 - espaÑol 15. Piezas de repuesto 2 2 l t 3 0 l t 4 5 l t 6 0 l t 8 0 l t 2 2 l t 3 0 l t 4 5 l t 6 0 l t 8 0 l t 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 5 6 -4 7 4 5 5 -0 3 5 6 -4 7 4 5 6 -0 3 5 6 -4 7 4 5 7 -0 3 5 6 -4 7 4 5 8 -0 3 5 6 -4 ...

  • Page 30

    2010-03 7 - espaÑol declaraciÓn de conformidad el fabricante spx flow technology sweden ab nastagatan 19, p.O. Box 1436 se-701 14 Örebro, sweden tel: +46 (0)19 21 83 00. Fax: +46 (0)19 27 23 72 e-mail: johnson-pump.Marine@spx.Com declara bajo propria responsabilidad que el producto aquah - marine wa...

  • Page 31

    2010-03 1 - deutsch die warmwasserbereiter aquah marine sind zur verfügung auf 5 verschiedene fassungsvermögen (von 22 bis 80 l) und auf 2 verschiedene spannungen (500 w und 1200 w), um jede installations und verwendungsbedürfnisse zu ersetzen. 1. Allgemeine vorsichten die folgenden anweisungen hand...

  • Page 32

    2010-03 2 - deutsch fig. 4-1: wärmeaustauscher fig. 4-2 • elektrische widerstand : das wasser wird, auch wenn der motor nicht läuft, erhitzt z.B wenn das boot im hafen bleibt. In der anlage steht eine elektrische widerstand von 1200w-230v~ oder 500w-230v~. Material: legierung aus korrosionsbeständig...

  • Page 33

    2010-03 3 - deutsch 7. Installationsanweisungen • die installation muss vom angelernten personal, verantwortlich für die befolgung der geltenden sicherheitsregeln, getan sein, um eine richtige arbeitweise und die notwendige bevor nutzung prüfungen gewährzuleisten. • während der installation und der ...

  • Page 34

    2010-03 4 - deutsch montage des Überdruck- und rückschlagventils: das ventil ist standard bei dem boiler mitgeliefert. Es ist nicht auf den boiler aufgestellt. Man muss es auf den eintrag von kaltem wasser bei der installation des gerätes montieren. Zur installation muss man die schwarze kappe entfe...

  • Page 35

    2010-03 5 - deutsch 13. Garantie die garantie gilt unter die bedingung, dass die installationsanweisungen und alles, was in dem gebrauchanweisung steht, gefolgt wird. Die garantie für die stücke dauert 36 monate von dem herstellungstag, der sich auf dem registriertnummertikett des apparats befindet....

  • Page 36

    2010-03 6 - deutsch 15. Hauptersatzteilen 2 2 l t 3 0 l t 4 5 l t 6 0 l t 8 0 l t 2 2 l t 3 0 l t 4 5 l t 6 0 l t 8 0 l t 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 5 6 -4 7 4 5 5 -0 3 5 6 -4 7 4 5 6 -0 3 5 6 -4 7 4 5 7 -0 3 5 6 -4 7 4 5 8 -0 3 5 6 -4 7...

  • Page 37

    2010-03 7 - deutsch konformitÄtserklÄrung der hersteller: spx flow technology sweden ab nastagatan 19, p.O. Box 1436 se-701 14 Örebro, sweden tel: +46 (0)19 21 83 00. Fax: +46 (0)19 27 23 72 e-mail: johnson-pump.Marine@spx.Com erklärt, unter seiner verantwortung, dass das folgende produkt aquah - ma...

  • Page 38

    2010-03 1 - italiano gli scalda-acqua aquah marine sono disponibili in 5 diverse capacità (da 22 a 80 l) ed in 2 differenti tipi di alimentazione elettrica (500 w e 1200 w), per cercare di supplire ad ogni esigenza di installazione e utilizzo. 1. Precauzioni di uso generale le indicazioni che seguon...

  • Page 39

    2010-03 2 - italiano fig. 4-1: scambiatore di calore fig. 4-2 • resistenza elettrica : per consentire la possibilità di riscaldare l’acqua anche a motore fermo, ad esempio quando l’imbarcazione si trova ferma in porto, sull’apparecchio è presente una resistenza elettrica da 1200w-230v~ o 500w-230v~....

  • Page 40

    2010-03 3 - italiano 7. Raccomandazioni per l’installazione • l’installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed abilitato secondo le normative vigenti, in grado di assicurare, oltre che la corretta messa in opera dell’impianto, le necessarie verifiche prima della messa in funzione e...

  • Page 41

    2010-03 4 - italiano montaggio valvola di ritegno/sicurezza: la valvola è in dotazione all’apparecchio e non montata. E’ necessario montarla sull’ingresso dell’acqua fredda al momento dell’installazione dell’apparecchio. Per il montaggio è necessario togliere il cappelloto di protezione della resist...

  • Page 42

    2010-03 5 - italiano 13. Garanzia la garanzia è valida a condizione che siano state rispettate le norme di installazione e tutto quello riportato nel presente libretto. La garanzia sui componenti dura 36 mesi dalla data di produzione dell’apparecchio che è stampata sulla etichetta matricola dello st...

  • Page 43

    2010-03 6 - italiano 15. Principali parti di ricambio 2 2 l t 3 0 l t 4 5 l t 6 0 l t 8 0 l t 2 2 l t 3 0 l t 4 5 l t 6 0 l t 8 0 l t 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 5 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 1 2 0 0 w 5 6 -4 7 4 5 5 -0 3 5 6 -4 7 4 5 6 -0 3 5 6 -4 7 4 5 7 -0 3 5 6 -4 7 4 5 8 -...

  • Page 44

    2010-03 7 - italiano dichiarazione di conformita’ il produttore spx flow technology sweden ab nastagatan 19, p.O. Box 1436 se-701 14 Örebro, sweden tel: +46 (0)19 21 83 00. Fax: +46 (0)19 27 23 72 e-mail: johnson-pump.Marine@spx.Com dichiara sotto la sua responsabilità che il seguente prodotto aquah...

  • Page 48

    S px flow te ch n ology swe d e n ab nastagatan 19, p.O. Box 1436 se-701 14 Örebro, sweden p: +46 (0)19 21 83 00 f: +46 (0)19 27 23 72 e: johnson-pump.Marine@spx.Com spx reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Design features, materials ...