Suunto KB Series User Manual

Manual is about: Suunto KB-14/360 Console Compasses: User Guide

Summary of KB Series

  • Page 2: Copyright

    Copyright this publication and its contents are proprietary to suunto oy. Suunto, wristop computer, suunto kb-series and their logos are registered or unregistered trademarks of suunto oy. All rights reserved. While we have taken great care to ensure that information contained in this documentation ...

  • Page 3: Suunto Kb-Series

    Suunto kb-series user's guide en.

  • Page 4: Table Of Contents

    3 table of contents usage ............................................................................................................... 4 determining a location ........................................................................... 4 declination ..................................................

  • Page 5: Usage

    4 usage keep both eyes open and aim with the compass so that the sighting line meets the target when viewing through the lens. In r-models the main scale indicates the reading to the target you are aiming at and the reversed scale indicates the reading from your target to the aimed location. This fe...

  • Page 6: Declination

    5 the cotangent table at the back of the compass may be used for distance calculations and especially for determining locations when two landmarks appear in a very narrow angle. This situation is depicted on the same map. In this example the angle between the lighthouse and the sea mark is 20°. Assi...

  • Page 7: Adjustable Declination

    6 adjustable declination correction (kb-14d): pick a suitable target keep both eyes open and aim with the compass so that the fixed sighting line (the one without e/w indication) meets the target (when viewing through the lens). Please note that the fixed sighting line always indicates the bearing w...

  • Page 8

    7 1) w e n s 270 270 (east) w e (west) a) 280 290 110 100 b) 280 290 110 100 e w e w = 1) 3) = 2) w e n s 270 270 -10° 280 290 110 100 e w e w -10°.

  • Page 9: Attention!

    8 attention! When using the maneuverable sighting line, always take the reading at the same place of the scale line, for instance, at the end of the scale line. Please note that the difference on the scale between the fixed and maneuverable sighting lines is about half of the adjusted declination co...

  • Page 10: Deviation (Divergence)

    9 deviation (divergence) iron and metal objects near the compass, e.G. Some watches or glasses with metal frames, may cause deviation. If possible, such objects should be removed from the immediate proximity of the compass. Massive iron constructions, such as buildings, engines and piers made of met...

  • Page 11: Cleaning

    10 cleaning use only water and mild soap when cleaning the compass! Do not use detergents or solvents of any kind as these may damage the compass capsule. The models with adjustable optics can be cleaned internally by rinsing if the inner part of the compass is dirty or condensation has occurred. Tu...

  • Page 12: Suunto Kb-Series

    Suunto kb-series guide de l'utilisateur fr.

  • Page 13: Table Des Matières

    3 table des matiÈres utilisation ..................................................................................................... 4 dÉfinition du positionnement ............................................................... 5 dÉclinaison ...........................................................

  • Page 14: Utilisation

    4 utilisation gardez les deux yeux ouverts et visez avec la boussole de façon à ce que la ligne de visée atteigne l'objectif en regardant à travers la lentille optique. Dans les modèles r, la graduation principale indique le relevé vers l'objectif visé et la graduation inversée le relevé de l'object...

  • Page 15

    5 dÉfinition du positionnement il est possible de définir son positionnement s’il existe deux points en vue dont on connaît la position sur la carte, comme on peut le voir sur l’illustration suivante. La graduation principale indique des coordonnées 325° et 345° vers les repères terrestres. En dessi...

  • Page 16: Déclinaison

    6 dÉclinaison la déclinaison est l'angle entre le nord de la carte et le nord magnétique indiqué par la boussole. La déclinaison magnétique locale est inscrite en marge de la carte, soit une déclinaison est (e) positive, soit une déclinaison ouest (w) négative. Les coordonnées prises sur la carte do...

  • Page 17: Système De Correction De La

    7 systÈme de correction de la dÉclinaison rÉglable (kb-14d) choissez un objectif convenant à l'opération. Gardez les deux yeux ouverts et visez avec la boussole de façon à ce que la ligne de visée fixe (ligne de visée sans marque e/w) atteigne l'objectif (vu à travers la lentille optique). (reportez...

  • Page 18

    8 vers la lettre e (déclinaison est) ou w (déclinaison ouest). 1) w e n s 270 270 (east) w e (west) a) 280 290 110 100 b) 280 290 110 100 e w e w = 1) 3) = 2) w e n s 270 270 -10° 280 290 110 100 e w e w -10°.

  • Page 19: Remarque !

    9 remarque ! Lorsque vous utilisez la ligne de visée mobile, relevez toujours les coordonnées à partir du même point de la graduation, par exemple, du bord du trait de la graduation. Veuillez noter que la différence entre la ligne de visée fixe et la ligne de visée mobile sur la graduation est d'env...

  • Page 20: Risques D'Erreurs

    10 risques d'erreurs les objets en métal ou en acier, tels que certaines montres ou branches de lunettes en acier peuvent provoquer des erreurs. Si c'est possible, de tels objets doivent être éloignés de la proximité de la boussole. Les grandes structures en fer, telles que constructions, moteurs, e...

  • Page 21: Nettoyage

    11 nettoyage nettoyer la boussole seulement avec de l'eau et du savon non détergent ! N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants car ils peuvent abîmer la capsule de la boussole. Si des impuretés ou de l'humidité ont pénétré dans les modèles équipés d'une optique réglable, ceux-ci peuven...

  • Page 22: Suunto Kb-Series

    Suunto kb-series bedienungsanleitung de.

  • Page 23: Inhaltsverzeichnis

    3 inhaltsverzeichnis anwendungsanweisung ........................................................................... 4 definierung des standorts ................................................................... 4 mißweisung .............................................................................

  • Page 24: Anwendungsanweisung

    4 anwendungsanweisung halten sie beide augen geöffnet und peilen sie die richtung mit dem kompaß so an, daß der haarstrich auf das objekt fällt, wenn durch die linse geschaut wird. Bei den r-modellen gibt die hauptskala die anzeige zum zielobjekt und die inversionsskala vom objekt zum anpeilort an. ...

  • Page 25

    5 linien der richtung auf der karte ziehen, erhalten sie ihren eigenen standort vom schnittpunkt (a) der linien. Bei genauer definierung der standorte müssen die er- mittelten richtungsanzeigen um den wert der örtlichen mißweisung (deklination/ variation) korrigiert werden. Die auf der rückseite des...

  • Page 26: Mißweisung

    6 mißweisung die deviation ist die abweichung der richtungsangabe der magnetnadel von der geographischen nordrichtung. Die örtliche mißweisung ist am rand der karte ent- weder als östliche plusmißweisung (e) oder als westliche minusmißweisung (w) vermerkt. Zum ablesen der anhand des kompasses ermitt...

  • Page 27: Einstellbare Mißweisungs-

    7 einstellbare mißweisungs- korrektur (kb-14d) wählen sie ein geeignetes objekt. Halten sie beide augen geöffnet und peilen sie mit dem kompaß eine richtung so an, daß der feste haarstrich (haarstrich ohne e/w- kennung) auf das objekt fällt (wenn durch die linse geschaut wird) (siehe neben- stehende...

  • Page 28

    8 dung). Hierbei wird der bewegliche haarstrich von der mittelstellung in richtung buchstabe e (= östliche mißweisung) bzw. W (= westiiche mißweisung) eingestellt. 1) w e n s 270 270 (east) w e (west) a) 280 290 110 100 b) 280 290 110 100 e w e w = 1) 3) = 2) w e n s 270 270 -10° 280 290 110 100 e w...

  • Page 29: Bemerkung!

    9 bemerkung! Wenn sie den beweglichen haarstrich benutzen, sollen sie stets an der gleichen stelle der skala ablesen, zum bei- spiel am ende des skalenstrichs. Beachten sie, daß die differenz des festen und des beweglichen haarstrichs auf der skala in etwa die hälfte der eingestellten mißweisungs- k...

  • Page 30: Inklination - Auswuchten

    10 ablenkung (deviation, abweichung) in der nähe des kompasses vorhandene eisen- und stahlgegenstände, wie einige armbanduhren bzw. Brillen mit stahlfassung können eine ablenkung verursachen. Falls möglich, sollten solche gegenstände aus der unmittelbaren nähe des kompasses entfernt werden. Große ei...

  • Page 31: Garantie

    11 gespült werden, falls sich darin feuchtigkeit oder schmutz festgesetzt hat. Drehen sie das optikrohr vollständig ab. Spülen sie den kompaß von innen vorsichtig mit sauberem wasser. Trocknen sie das instrument sorgfältig und drehen sie das optik- rohr wieder ein. Garantie 5 jahre..

  • Page 32: Suunto Kb-Series

    Suunto kb-series guÍa del usuario es.

  • Page 33: Índice

    3 Índice uso .................................................................................................................... 4 determinaciÓn de la posiciÓn ............................................................... 5 declinaciÓn ................................................................

  • Page 34: Uso

    4 uso con ambos ojos abiertos, apunte con la brújula de modo que, mirando a través de la lente, la línea de apuntamiento quede encima del objeto deseado. En los modelos r, la escala graduada principal indica la lectura hacia el objeto en la mira, y la escala inversa la lectura desde el objeto hacia ...

  • Page 35

    5 determinaciÓn de la posiciÓn es posible determinar su propia posición en el mapa si hay dos objetos al alcance de la vista de los cuales también se sabe su posición en el mapa. Por ejemplo, vea la figura que aparece más abajo. La escala graduada principal indica unas lecturas de dirección de 325° ...

  • Page 36: Declinación

    6 declinaciÓn la declinación es la diferencia entre el norte magnético indicado por la brújula y el norte del mapa. La magnitud de la declinación local está indicada en la margen del mapa como una declinación positiva hacia el este (e) o una declinación negativa hacia el oeste (w). Para usar la dire...

  • Page 37: Ajustable (Kb-14D)

    7 la correcciÓn de declinaciÓn ajustable (kb-14d) escoja un objeto adecuado. Con ambos ojos abiertos, apunte con la brújula de modo que la línea de apuntamiento fija (la línea de apuntamiento sin el signo e/w) quede encima del objeto deseado (al mirar a través de la lente). Vea la figura de la derec...

  • Page 38

    8 1) w e n s 270 270 (east) w e (west) a) 280 290 110 100 b) 280 290 110 100 e w e w = 1) 3) = 2) w e n s 270 270 -10° 280 290 110 100 e w e w -10°.

  • Page 39: Iatención!

    9 iatenciÓn! Si se usa la línea de apunta- miento móvil, hay que tomar la lectura siempre del mismo lugar en la escala graduada, por ejemplo de su punta. Recuerde que la diferencia entre la línea de apuntamiento fija y la línea de apuntamiento móvil en la escala graduada es aproxima- damente la mita...

  • Page 40: Desviación

    10 desviaciÓn objetos de hierro y de acero, como ciertos relojes de pulsera o anteojos con ganchos de acero, pueden causar desviación si están cerca de la brújula. Si es posible, estos objetos deben ser retirados de la proximidad inmediata de la brújula. Grandes estructuras de hierro como edificios,...

  • Page 41: Garantia

    11 enjuagándolos con agua en el caso de que haya entrado humedad o impurezas. Desenrosque el tubo de la lente completamente. Teniendo mucho cuidado, enjuague la brújula por dentro con agua pura. Seque el instrumento detenidamente y vuelva a enroscar el tubo de la lente en su sitio. Garantia 5 años..

  • Page 42: Suunto Kb-Series

    Suunto kb-series guida dell'utente it.

  • Page 43: Indice

    3 indice utilizzo ........................................................................................................... 4 determinare una posizione .................................................................... 5 declinazione .................................................................

  • Page 44: Utilizzo

    4 utilizzo tenere entrambi gli occhi ben aperti e puntare la bussola in modo che la linea dell'orizzonte incontri l'obiettivo, guardando attraverso la lente. Nei modelli r, la scala principale indica la lettura verso un obiettivo a cui si sta puntando, mentre la scala inversa indica la lettura dall'...

  • Page 45: Determinare Una Posizione

    5 determinare una posizione si può determinare la propria posizione sulla mappa, qualora vi siano due obiettivi in vista di cui si conosce la posizione. Ad esempio, controllare la mappa allegata. I rilievi 325° e 345° dei punti di riferimento sono stati determinati utilizzando la scala principale. D...

  • Page 46: Declinazione

    6 declinazione la declinazione si riferisce alla differenza misurata tra il nord magnetico indicato dalla bussola e il nord geografico. La declinazione locale è indicata sul margine della mappa, come una declinazione in più dell'est (e) oppure come una declinazione in meno dell'ovest (w). La declina...

  • Page 47: Correzione Declinazione

    7 correzione declinazione regolabile (kb-14d): scegliere un obiettivo adeguato tenere entrambi gli occhi ben aperti e puntare la bussola in modo che la linea d'orizzonte fissa (quella priva dell'indicazione e/w) incontri l'obiettivo, guardando attraverso le lenti. La linea d'orizzonte fissa indica s...

  • Page 48

    8 1) w e n s 270 270 (east) w e (west) a) 280 290 110 100 b) 280 290 110 100 e w e w = 1) 3) = 2) w e n s 270 270 -10° 280 290 110 100 e w e w -10°.

  • Page 49: Attenzione!

    9 attenzione! Durante l'utilizzo della linea dell'orizzonte variabile, rilevare la lettura sempre nello stesso punto della linea della scala, ad esempio alla fine di essa. Notare che la differenza sulla scala tra la linea dell'orizzonte fissa e quella variabile corrisponde a circa la metà della corr...

  • Page 50: Deviazione (Divergenza)

    10 deviazione (divergenza) gli oggetti di ferro e metallo posti vicino alla bussola, ad esempio orologi o occhiali con la montatura in metallo, potrebbero causare deviazioni. Se possibile, rimuovere tali oggetti dalle immediate vicinanze della bussola. Grandi costruzioni di acciaio, quali edifici, m...

  • Page 51: Pulizia

    11 pulizia durante la pulizia della bussola, utilizzare solo acqua e un detergente delicato. Non utilizzare detergenti o solventi di alcun tipo, poiché potrebbero danneggiare la capsula della bussola. I modelli con l'ottica regolabile possono essere puliti internamente sciacquando la parte interna d...

  • Page 52: Suunto Kb-Series

    Suunto kb-series kÄyttÖopas fi.

  • Page 53: Sisällysluettelo

    3 sisÄllysluettelo kÄyttÖ ............................................................................................................. 4 paikanmÄÄritys ............................................................................................ 4 eranto ................................................

  • Page 54: Käyttö

    4 kÄyttÖ pidä molemmat silmät auki ja tähtää kompassilla siten, että hiusviiva osuu kohteen päälle linssin läpi katsottaessa. R-malleissa pääasteikko ilmoittaa lukeman tähtäys- kohteeseen ja käänteisasteikko kohteesta tähtäyspaikkaan. Tämä on suureksi avuksi suoritettaessa tarkkoja paikanmäärityksiä...

  • Page 55: Eranto

    5 kompassin takana olevaa kotangenttitauluk- koa voidaan käyttää etäisyyslaskutoimitusten yhteydessä ja erityisesti paikanmäärityksissä, joissa kaksi maamerkkiä on näkyvissä erittäin pienessä kulmassa. Myös tämä tilanne on esitetty viereisessä kuvassa. Majakan ja merimerkin välinen kulma on tässä es...

  • Page 56: (Kd-14D)

    6 sÄÄdettÄvÄn erannon korjaus (kd-14d) valitse sopiva kohde. Pidä molemmat silmät auki ja tähtää kompassilla siten, että kiinteä hiusviiva (hiusviiva ilman e/w-tunnusta) osuu kohteen päälle (linssin läpi katsoessa) (ks. Viereinen kuva). Huomaa, että kiinteä hius- viiva näyttää suuntalukeman ilmaan e...

  • Page 57

    7 1) w e n s 270 270 (east) w e (west) a) 280 290 110 100 b) 280 290 110 100 e w e w = 1) 3) = 2) w e n s 270 270 -10° 280 290 110 100 e w e w -10°.

  • Page 58: Huomautus!

    8 huomautus! Kun käytät liikkuvaa hiusvii- vaa, ota lukema aina samasta kohdasta asteikkoviivalta, esimerkiksi asteikkoviivan päästä. Huomaa, että kiinteän hiusviivan ja liikkuvan hiusviivan ero asteikolla on noin puo- let säädetystä erannonkorjauksesta. Tämä johtuu kompassin optisesta rakenteesta. ...

  • Page 59: Inklinaatio - Tasapainotus

    9 eksymÄ (deviaatio, poikkeama) lähellä kompassia olevat rauta- ja teräsesineet, kuten jotkin rannekellot tai teräs- sankaiset silmälasit, voivat aiheuttaa eksymän. Mikäli mahdollista, tällaiset esineet on poistettava kompassin välittömästä läheisyydestä. Suuret rautarakenteet, kuten rakennukset, mo...

  • Page 60: Puhdistus

    10 puhdistus puhdista kompassi ainoastaan vedellä ja miedolla saippualla! Älä käytä minkäänlaisia puhdistusaineita tai liuottimia, sillä ne voivat vaurioittaa kompassin kapselia. Säädet- tävällä optiikalla varustetut mallit on mahdollista puhdistaa sisältä huuhtelemalla, mikäli sisälle on joutunut k...

  • Page 61: Suunto Kb-Series

    Suunto kb-series bruksanvisning sv sv.

  • Page 62: Innehållsförteckning

    3 innehÅllsfÖrteckning anvÄndning ................................................................................................... 4 positionsbestÄmning ................................................................................ 4 missvisning ....................................................

  • Page 63: Användning

    4 anvÄndning rikta kompassen med båda ögonen öppna, så att hårstrecket ligger rakt över objektet då du ser det genom linsen. Vid r-modellerna ger huvudskalan bäringen till objektet och den omvända skalan ger bäringen från objektet till den egna positionen. Detta är till stor nytta då man utför noggr...

  • Page 64: Missvisning

    5 kotangent-tabellen på kompassens baksida kan användas för att beräkna avstånd, och i synnerhet vid positionsbestämning då två landmärken syns i en mycket liten vinkel. Situationen visas i bilden här intill. L det här exemplet är vinkeln mellan fyren och sjö- märket 20°. Dra en hjälplinje bd från f...

  • Page 65: Justerbar Korrigering Av

    6 justerbar korrigering av missvisningen (kb-14d) välj ut ett lämpligt objekt. Håll båda ögonen öppna och rikta kompassen så att det fasta hårstrecket (hårstrecket utan e/w märkning) sammanfaller med objektet (då du ser det genom linsen), se exempel i bilden bredvid. Observera att det fasta hårstrec...

  • Page 66

    7 sitt centrala läge i den riktning som visas av bokstaven e (= östlig missvisning) eller w (= västlig missvisning). 1) w e n s 270 270 (east) w e (west) a) 280 290 110 100 b) 280 290 110 100 e w e w = 1) 3) = 2) w e n s 270 270 -10° 280 290 110 100 e w e w -10°.

  • Page 67: Obs!

    8 obs! Då du använder det rörliga hårstrecket bör du alltid ta bäringen vid samma ställe på skalan, t ex i skalans ena ända. Observera att differensen mellan det fasta hårstrecket och det rörliga hårstrecket är ungefär hälften av missvisningens inställda korrigering. Detta beror på kompassens optisk...

  • Page 68: Deviation (Avvikelse)

    9 deviation (avvikelse) deviation kan orsakas av föremål av järn eller stål, t ex armbandsur eller stålbågade glasögon i kompassens närhet. Undvik i mån av möjlighet sådana föremål i kom- passens omedelbara närhet. Deviationen kan också orsakas av stora järnkonstruk- tioner i kompassens närhet, t ex...

  • Page 69: Rengöring

    10 rengÖring rengör kompassen endast med vatten och mild tvål! Använd aldrig tvättämnen eller lösningsmedel, eftersom de kan skada kompasskapseln. Modeller som utrustats med justerbar optik kan rengöras internt genom att skölja dem, ifall fukt eller smuts tränger in. Lösgör optikröret genom att skru...

  • Page 70

    Suunto oy 5/1999, 8/2006, 3/2007.