T-Fal KM740 User Manual

Summary of KM740

  • Page 1

    A ug us t 2 0 1 2 - r éf . : n c 0 0 1 1 5 3 0 1 - ré al is at io n : e sp ac e g ra ph iq ue www.T-fal.Com en fr es www.T-fal.Com user guide guide de l'utilisateur guía del usuario en p. 1 - 15 fr p. 16 - 32 es p. 33 - 48 b a d c e f g h r i j k m n o l p q tf_coffeemaker_km740_nc00115301_nafta_exe...

  • Page 2

    Fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 tf_coffeemaker_km740_nc00115301_nafta_exe 12/09/12 11:24 pagec4.

  • Page 3: Table Of Contents

    1 table of contents 1. Important safeguards p.2 2. Description p.5 3. Prior to first use p.5 4. Setting the clock p.5 5. Making coffee p.6 6. Programming your coffee maker p.8 7. Cleaning p.9 8. Descaling p.10 9. Troubleshooting p.11 10. International limited guarantee p.13 en tf_coffeemaker_km740_n...

  • Page 4: 1. Important Safeguards

    2 1. Important safeguards when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following : 1. Read all instructions prior to first use. 2. Do not touch hot surfaces. Do not touch the he...

  • Page 5: Save These Instructions

    En 3 13. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 14. The use of accessory attachments not recommended by t-fal may result in fire, electric shock or injury to persons. 15. Do not use outdoors. 16. Do not place on or near hot gas or electric burner, or in a heated o...

  • Page 6: Short Cord Instructions

    4 to reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to disassemble the machine. Repair should be done by an authorized t-fal service center only. Short cord instructions a. We do not recommend using an extension cord with this device. A short power cord or a detachable power cord is provi...

  • Page 7: 2. Description

    En 5 2. Description 3. Prior to first use • take your coffee maker out of the box and remove the packaging and all other items (stickers, hang tags, etc.) • wash the detachable parts of the machine in warm soapy water. • operate your coffee maker for the first time without coffee using 1 liter of wa...

  • Page 8: 5. Making Coffee

    6 5. Making coffee 1- place the coffee maker on a hard, flat surface. With the coffeemaker turned off, plug the machine into a 120v outlet. 2- fill the carafe with fresh, cold water (preferably bottled or filtered water). Open the hinged cover and pour the water into the water tank. The number of cu...

  • Page 9: (Fig. 8)

    En 7 caution: the coffee maker becomes very hot during the brew cycle. Please handle with care. 8- when the brewing cycle is completed, the on/off button (k) will stay illuminated as the keep warm cycle starts. The keep warm button (l) will illuminate orange (fig. 8) . The anti drip valve will preve...

  • Page 10: Auto Shut-Off

    8 auto shut-off as a convenience, your coffee maker has been designed with an auto shut-off feature. When the brewing cycle is completed, the coffee maker will shut off automatically after 2 hours. 6. Programming your coffee maker auto on setting 1- check to ensure that the clock is set to the corre...

  • Page 11: Pause & Serve

    En 9 pause & serve • this feature allows you to interrupt the brewing cycle and pour a cup of coffee before the entire carafe is finished brewing. While this will temporarily stop the coffee from dripping into the carafe, it does not stop the brewing cycle. After serving, the carafe should be immedi...

  • Page 12: 8. Descaling

    10 holder in hot, soapy water or place it in the top rack of the diswasher. • clean with a soft cloth or a damp sponge. Never use harsh detergents or abrasive cleaners on any part of the coffee maker. • to clean the stainless steel parts of your coffee maker, rinse a soft cloth or sponge in warm wat...

  • Page 13: 9. Troubleshooting

    En 11 - we strongly recommend decalcifying your coffee maker any time the brewing time slows down or when you begin to notice excessive steaming. The frequency of decalcifying will depend on the hardness of your water. We suggest decalcifying approximately every 80 brew cycles if you have soft water...

  • Page 14: Problem

    12 if your appliance still does not work properly, please call your respective country’s consumer service. Problem solution the coffee has a bad taste. • the coffee dispenser needs to be cleaned. • the coffee grounds are no suited to your coffee dispenser. • the proportion of coffee to water is inad...

  • Page 15: Limited Guarantee

    En 13 10. Tefal/t-fal* international limited guarantee www.Tefal.Com this product is repairable by tefal/t-fal during and after the guarantee period. The guarantee this product is guaranteed by tefal / t-fal (company address and details included in the country list of the tefal / t-fal international...

  • Page 16

    14 this guarantee will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow tefal / t-fal instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product. It also does not cover normal wear a...

  • Page 17

    En 15 consumer statutory rights this international tefal / t-fal guarantee does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer speci...

  • Page 18: Table Des Matières

    16 table des matières 1. PrÉcautions importantes p.17 2. Description p.21 3. Avant la premiÈre utilisation p.21 4. RÉglage de l’horloge p.21 5. PrÉparation du cafÉ p.22 6. Programmation de la machine À cafÉ p.24 7. Nettoyage p.26 8. DÉtartrage p.27 9. RÉsolution de problÈmes p.28 10. Garantie intern...

  • Page 19: 1. Précautions

    Fr 17 1. PrÉcautions importantes lorsque vous utilisez un appareil électrique et afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure, suivez toujours les précautions de base, y compris celles-ci : 1. Lisez entièrement les instructions avant l’utilisation. 2. Ne touchez pas a...

  • Page 20

    18 11. N’utilisez pas un appareil avec un cordon d’alimentation ou une prise de courant endommagé, quand l’appareil fonctionne mal, ou après qu’il ait été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au centre de service t-fal pour qu’il soit examiné, réparé ou ajusté, ou adressez-...

  • Page 21: Conserver Ces

    Fr 19 conserver ces instructions attention cet appareil est réservé à un usage domestique seulement. Outre le nettoyage et l’entretien de base, toute réparation doit être effectuée par le centre de service t-fal agréé le plus près de chez vous. Visitez notre site web au www.T-fal.Ca pour le canada, ...

  • Page 22

    20 une prise murale polarisée dans un sens uniquement. Si la prise de courant ne s’insère pas complètement dans la prise murale, retournez la prise de courant. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien certifié. Ne tentez pas de modifier cette prise d’aucune manière. Dans le ...

  • Page 23: 2. Description

    Fr 21 2. Description 3. Avant la première utilisation • sortez la machine à café de sa boîte et retirez l’emballage ainsi que tout autre élément (collant, étiquette à fil, etc.). • nettoyez les parties amovibles de l’appareil avec de l’eau chaude savonneuse. • faites fonctionner votre machine à café...

  • Page 24: 5. Préparation Du Café

    22 5. Préparation du café 1- placez la machine à café sur une surface plane et dure. Assurez-vous que la machine est éteinte avant de la brancher dans une prise murale de 120 v. 2- remplissez la carafe d’eau fraîche (de l’eau embouteillée ou filtrée de préférence). Soulevez le couvercle à charnières...

  • Page 25: (Fig. 7)

    Fr 23 6- fermez le couvercle supérieur en vous assurant qu’il est fermé hermétiquement (fig. 7) . 7. Appuyez sur le bouton « on/off » (k). Le bouton s’allumera pour indiquer que la machine à café a débuté le cycle d’infusion. Attention : la machine à café devient chaude durant le cycle d’infusion. V...

  • Page 26: (Fig. 10 Et 11)

    24 usé ainsi que le café moulu. Si vous utilisez un filtre réutilisable, nettoyez-le immédiatement (voir le point 7 - nettoyage) (fig. 10 et 11) . Arrêt automatique pour plus de commodité, votre machine à café a été conçue pour s’arrêter automatiquement grâce à une fonction d’arrêt automatique. Deux...

  • Page 27: ? Arrêter Et Servir »

    Fr 25 d’infusion programmé est annulé lorsque le bouton (m) n’est plus allumé. Pour plus de commodité, votre machine à café garde en mémoire l’heure d’infusion programmée. Vous n’avez qu’à appuyer sur le bouton (m) pour activer le cycle d’infusion programmé. Pour changer l’heure du cycle d’infusion ...

  • Page 28: 7. Nettoyage

    26 • la fonction réchaud fonctionne aussi longtemps que l’appareil est en marche et s’éteint automatiquement après deux heures. • au début de l’infusion d’une nouvelle carafe de café, la lumière orange continue se rallume et indique que la machine à café maintient la température haute du réchaud. 7....

  • Page 29: 8. Détartrage

    Fr 27 8. Détartrage • l’accumulation de tartre survient fréquemment dans les machines à café à percolation. Cette accumulation est normale. Elle est causée par les minéraux que l’on trouve couramment dans l’eau potable. Votre machine à café aura besoin d’un nettoyage périodique afin de la débarrasse...

  • Page 30: Problème

    28 9. Résolution de problèmes problÈme solution le café n’infuse pas, la machine ne démarre pas. • assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise murale qui fonctionne et que le bouton est bien en position « on ». • le réservoir d’eau est vide. • il y a eu une panne de courant. • il y a eu u...

  • Page 31: Problème

    Fr 29 si votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle de votre pays. ProblÈme solution vous n’arrivez pas à fermer proprement le couvercle supérieur de la machine à café. • vérifiez que le porte-filtre est placé correctement. •...

  • Page 32: 10. Tefal/t-Fal*

    30 10. Tefal/t-fal* garantie internationale www.Tefal.Com ce produit est réparable par tefal/t-fal, pendant et après la période de garantie. La garantie ce produit est garanti par tefal / t-fal (adresse et contacts dans la liste des pays de la garantie internationale tefal / t-fal) contre tout défau...

  • Page 33

    Fr 31 électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique, ou d’une modification ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants : - entartrage (tou...

  • Page 34

    32 spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du pays, de l’etat ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. Informations complémentaires les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directe...

  • Page 35: Índice De Contenido

    Es 33 Índice de contenido 1. Precauciones importantes p.34 2. DescripciÓn p.37 3. Antes de usar p.37 4. ConfiguraciÓn del reloj p.37 5. PreparaciÓn del cafÉ p.38 6. ProgramaciÓn de la cafetera p.40 7. Limpieza p.42 8. CÓmo quitar el sarro p.43 9. SoluciÓn de problemas p.44 10. GarantÍa limitada inte...

  • Page 36: 1. Precauciones

    34 1. Precauciones importantes al utilizar electrodomésticos, siempre se deben tomar precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, como las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes del primer uso. 2. No toque las superficies calientes. N...

  • Page 37: Guarde Estas

    35 dañados, que haya funcionado de forma incorrecta o que se haya dañado de cualquier modo. Envíe el aparato al centro de servicio más cercano de t-fal para examinarlo, repararlo o ajustarlo, o al departamento de atención al cliente de su país. 12. Para reducir el riesgo de lesión, no deje caer el c...

  • Page 38: Precaución

    36 precauciÓn este aparato está diseñado solo para uso doméstico. Cualquier tarea de servicio que no sea la limpieza ni el mantenimiento que realiza el usuario debe llevarse a cabo por parte del centro de servicio autorizado de t-fal más cercano. Visite nuestro sitio web en www.T-fal.Mx (méxico), o ...

  • Page 39: 2. Descripción

    37 2. Descripción 3. Antes de usar • retire la cafetera de la caja y quite el embalaje y todos los demás objetos, como los autoadhesivos, etiquetas, etc.). • lave las piezas desmontables de la cafetera con jabón y agua tibia. • antes de usar, haga funcionar la cafetera con 1 litro de agua, sin café,...

  • Page 40: 5. Preparación Del Café

    38 5. Preparación del café 1- coloque la cafetera sobre una superficie plana y dura. Conecte la cafetera apagada a una toma de corriente de 120 v. 2- llene la jarra con agua fría (preferiblemente con agua mineral o potable). Abra la tapa y vierta el agua en el depósito de agua. El indicador del nive...

  • Page 41: (Fig. 8)

    39 precauciÓn: la cafetera se recalienta durante el proceso de preparación del café. Manipule la unidad con cuidado. 8- cuando finaliza el proceso de preparación del café, el botón de encendido/apagado (k) permanece iluminado. De esta manera, se indica que comenzó el proceso de mantenimiento del cal...

  • Page 42: (Fig. 10 Y 11)

    40 utilizó un filtro permanente, lávelo de inmediato (compare con la sección 7. Limpieza) (fig. 10 y 11) . Auto shut-off (apagado automático) la cafetera presenta la conveniente función auto shut-off (apagado automático). Dos horas después de completar el proceso de preparación de café, la cafetera ...

  • Page 43: Pausar Y Servir

    41 para interrumpir un proceso de preparación ya establecido, presione el botón (m). El proceso se cancela cuando el botón (m) ya no se ilumina. La cafetera recordará convenientemente el tiempo establecido para el proceso de preparación de café. Solo debe presionar el botón (m) para activar el proce...

  • Page 44: 7. Limpieza

    42 • el proceso de mantenimiento del calor funciona mientras la cafetera se encuentra encendida y se apaga automáticamente luego de dos horas. • cuando comience a preparar una nueva jarra de café, la luz naranja permanecerá constante nuevamente e indicará que la cafetera mantendrá la temperatura más...

  • Page 45: 8. Cómo Quitar El Sarro

    43 8. Cómo quitar el sarro • el sarro generalmente se acumula en las cafeteras con sistema de goteo. Esta acumulación se debe a los minerales que se encuentran en el agua. Limpie periódicamente la cafetera para quitar el sarro o los depósitos minerales que se formen. Realice este procedimiento cuand...

  • Page 46: 9. Solución De Problemas

    44 9. Solución de problemas problema soluciÓn no se prepara el café o la cafetera no enciende. • compruebe que la cafetera está conectada a un enchufe que funciona y que se encuentra en posición encendido. • no hay agua en el depósito. • hubo un corte de corriente eléctrica. • hubo un golpe tensión....

  • Page 47: Problema

    45 si la cafetera aún no funciona correctamente, comuníquese con el servicio de atención al cliente de su país. Es problema soluciÓn no se puede cerrar correctamente la tapa de la cafetera. • compruebe si el portafiltros está colocado correctamente. • el portafiltros es demasiado grande: utilice sol...

  • Page 48: 10. Tefal/t-Fal* Garantía

    46 10. Tefal/t-fal* garantÍa limitada internacional www.Tefal.Com este producto es susceptible de reparación por tefal/t-fal durante y después del periodo de garantía. La garantía este es un producto garantizado por tefal / t-fal (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de país...

  • Page 49

    47 esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de tefal/t- fal, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tamp...

  • Page 50

    48 derechos legales de los consumidores la garantía internacional tefal/t-fal no afecta a los derechos legales de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garan...

  • Page 51

    Tf_coffeemaker_km740_nc00115301_nafta_exe 12/09/12 11:26 page49.

  • Page 52

    Tf_coffeemaker_km740_nc00115301_nafta_exe 12/09/12 11:26 page50

  • Page 53

    Tf_coffeemaker_km740_nc00115301_nafta_exe 12/09/12 11:26 page51.

  • Page 54

    Tf_coffeemaker_km740_nc00115301_nafta_exe 12/09/12 11:26 page52.