T-Fal Mini Instructions Manual - Cooking

Summary of Mini

  • Page 1

    Mini deep fryer www.T-fal.Com www.T-fal.Ca en fr es.

  • Page 2: Important Safeguards

    2 important safeguards when using a fryer, basic safety precautions should always be followed, including the below: 1. Read all instructions before using this product for the first time. 2. Do not touch hot surfaces. Always use handles or knobs. 3. To protect against electric shock, do not immerse c...

  • Page 3: Polarization Instructions

    3 en polarization instructions if this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other), it is to reduce the risk of electric shock. This plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does...

  • Page 4: Mesures De Sécurité

    4 mesures de sÉcuritÉ importantes lors de l’utilisation d’une friteuse, il est toujours impératif de respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment les suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant la première utilisation du produit. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Toujour...

  • Page 5: Raccord Magnétique

    5 fr 14. S’assurer que les poignées sont fixées adéquatement au panier et qu’elles sont solidement en place. Consulter les instructions d’assemblage détaillées. S’assurer que les deux pièces métalliques se trouvant sur la poignée du panier correctement sont fixées correctement avant de verrouiller l...

  • Page 6: Indicaciones De

    6 indicaciones de seguridad importantes cuando utilice una freidora, siga siempre las siguientes precauciones básicas de seguridad: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este producto por primera vez. 2. No toque las superficies calientes. Siempre use las asas o las perillas. 3. Para evitar l...

  • Page 7: Conector Magnético

    7 es 14. Asegúrese de que los mangos estén fijados correctamente a la cesta y que estén firmes en su lugar. Consulte las instrucciones de montaje. Asegúrese de que las piezas metálicas del mango de la cesta estén colocados correctamente antes de fijar el mango a la cesta. Guarde estas instrucciones ...

  • Page 8: Click

    Click max min min 0 l slowly click 1 min 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11a 1 2 3 4 6 10 7 8 5 9 description 1 lid 2 viewing window 3 basket handle 4 basket 5 min. And max. Filling levels 6 lid open button 7 “on indicator” 8 “oil ready” indicator 9 carry handles 10 adjustable thermostat descripciÓn 1 tapa ...

  • Page 9: Click

    Click max min min 0 l slowly click 1 min 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11a 1 2 3 4 6 10 7 8 5 9.

  • Page 10: 30 Sec

    30 sec 8x max 12 13 14 15 16 16a.

  • Page 11: 30 Sec

    11 en 30 sec 8x max 12 13 14 15 16 16a preparation before first use • remove all packaging and stickers from the product. • press the button to unlock the lid and the lid will open. • remove the lid , the basket and the basket handle from the fryer - fig 1 . • wash the basket and the basket handle i...

  • Page 12: Cooking

    12 cooking lowering the basket • after the oil ready indicator light turns on, very gently lower the basket into the oil - fig 10 . Lowering it too quickly could cause the fryer to overflow - wait for one minute with the lid open - fig 11 then close the lid - fig 11a . • during cooking, it is normal...

  • Page 13: Cleaning The Fryer

    13 en cleaning the fryer • always unplug your fryer and leave it to cool completely before cleaning it (approx. 2 hours). • remove the lid and the basket. • put the basket and basket handle in the dishwasher or wash them with a sponge, warm water and a little dishwashing liquid. • do not immerse the...

  • Page 14

    14 problems and possible causes solutions the frying oil overflows. The max. Marker for filling the bowl has been exceeded. Check the level (max.) and remove the excess oil after the fryer is cool. The frying basket has been overfilled with food. Check that the basket is not too full. Food is wet or...

  • Page 15

    15 en conditions & exclusions tefal/t-fal shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The product can be taken directly in person or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a...

  • Page 16: Préparation

    16 prÉparation avant la premiÈre utilisation • retirez tous les matériaux d’emballage et les autocollants de la friteuse. • appuyez sur le bouton pour déverrouiller le couvercle et ce dernier s’ouvrira. • enlevez le couvercle, le panier et la poignée du panier de la friteuse ( dia. 1 ). • lavez le p...

  • Page 17: Cuisson

    17 fr cuisson abaisser le panier • une fois que le voyant s’est allumé pour indiquer que l’huile est prête, abaissez très doucement le panier dans l’huile ( dia. 10 ). Déposer le panier trop rapidement pourrait causer un débordement. Attendez une minute en gardant le couvercle soulevé ( dia. 11 ), p...

  • Page 18: Problèmes Et Solutions

    18 problÈmes et solutions problèmes et causes possibles solutions la friteuse ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil. Il y a une odeur désagréable. L’huile s'est détériorée. Remplacez l’huile à frire (après au plus 8 usages) ou plus fréquemment selon la sorte d’huile ut...

  • Page 19

    19 fr problèmes et causes possibles solutions le hublot d’observation est obstrué. Le hublot n'est pas nettoyé assez souvent ou avec la méthode de nettoyage approprié. Pour assurer une bonne visibilité, nettoyez le hublot avec une éponge et du jus de citron frais. Laissez sécher le hublot à la tempé...

  • Page 20

    20 la garantie internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications d’origine, par la réparation, la main- d’oeuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de tefal/t-fal, un produit de ...

  • Page 21: Preparación

    21 es preparaciÓn antes del primer uso • retire todo el empaque y las etiquetas del producto. • presione el botón para desbloquear la tapa y abrirla. • retire la tapa, la cesta y el mango de la cesta de la freidora ( fig. 1 ). • lave la cesta y el mango de la cesta en el lavaplatos ( fig. 2 ). • lav...

  • Page 22: Cocción

    22 cocciÓn descenso de la cesta • cuando el indicador de aceite listo se encienda, baje suavemente la cesta hasta colocarla en el aceite ( fig. 10 ). Si baja la cesta demasiado rápido, podría derramarse. Espere un minuto con la tapa abierta ( fig. 11 ) y luego cierre la tapa ( fig. 11a ). • durante ...

  • Page 23: Problemas Y Soluciones

    23 es problemas y soluciones problemas y posibles causas soluciones la freidora no funciona. El equipo no está enchufado. Enchufe el equipo. Olor desagradable. El aceite se ha deteriorado. Cambie el aceite usado (después de 8 veces como máx.), o con más frecuencia dependiendo del tipo de aceite util...

  • Page 24

    24 problemas y posibles causas soluciones no se puede ver claramente a través de la ventana de la tapa. La ventana no se limpia con la frecuencia adecuada o se utiliza un método de limpieza inadecuado. Para asegurar una buena visibilidad, limpie la ventana de la tapa con una esponja y jugo de limón....

  • Page 25

    25 es la garantía internacional que tefal/t-fal emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los derechos del consumidor la garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales...

  • Page 27

    En2 p. 11 – 15 fr2 p. 16 – 20 es2 p. 21 – 25 en p. 2 – 3 fr p. 4 – 5 es p. 6 – 7 9100021337 en fr es.