Takex PB-IN-100HFA Installation Manual

Manual is about: PHOTOELECTRIC BEAM SENSOR

Summary of PB-IN-100HFA

  • Page 1

    ① photoelectric beam sensor sensor mit lichtelektrischem strahl capteur photoelectrique sensore a fascio fotoelettrico sensor de rayo fotoelÉctrico actieve infraroodsensor pb-in- 50hfa pb-in-100hfa pb-in-200hfa installation manual montageanleitung manuel d'installation manuale di installazione manua...

  • Page 2

    ② tr. Re. Tr. Re. Tr. Re. Tr. Re. Tr. Re. Tr. Re. Re. Tr. 0.3sec 0.7sec 0.05sec (standard).

  • Page 3

    ③ a b 1ch 1ch tr. Re. 1ch 1ch re. Tr. 3ch 3ch tr. Re. 1ch tr. 1ch re. 3ch tr. 3ch re. 1ch tr. 1ch tr. 1ch re. 2ch tr. 2ch re. 1ch re. Tr. 3ch tr. 3ch re. 3ch tr. 4ch re. 4ch re. 3ch tr. Tr. Tr. . E r . E r re. Re. 3ch h c 1 h c 3 1ch h c 3 h c 1 h c 3 h c 1 tr. Re. Re. Tr. Tr. Re. Re. Tr. Tr. 2ch 4c...

  • Page 4

    ④ thank you for purchasing our ”intelligent” quad photoelectric beam. This unit will provide long and dependable service when properly installed. Please read the instruction manual carefully to ensure correct and effective use. Product description parts description 1 a - cover b - view finder c - mi...

  • Page 5

    ⑤ setup of functions and beam alignment refer to functions description for detailed explanation of each option. Supply power with cover off. Set function options. Location functions function switches tx / rx beam channel (frequency) 1ch. 2ch. 3ch. 4ch. Tx only beam power h l rx only ”beep” alignment...

  • Page 6

    - pb-in- 50hfa 1,650' ( 500 m) - pb-in-100hfa 3,300' (1,000 m) - pb-in-200hfa 6,600' (2,000 m) ⑥ sound alarm with led - when an audible signal is desired in combination with the memory led, turn the alignment sound switch to on. When the alarm memory function is not used, leave the receiver terminal...

  • Page 7

    ⑦ vielen dank, dass sie sich für unsere ”intelligente” vierstrahl-aktiv-infrarotschranke entschieden haben. Die schranke zeichnet sich bei ordnungsgemäßer montage durch eine lange lebensdauer und hohe zuverlässigkeit aus. Damit sie die aktiv-infrarotschranke richtig einsetzen und optimal nutzen könn...

  • Page 8

    ⑧ grundeinstellung der funktionen und ausrichtung des strahls eine genaue erklärung der einzelnen optionen finden sie in der funktionsbeschreibung. Schalten sie bei abgenommener schrankenab- deckung die speisung ein. Stellen sie die funktionsoptionen ein. Schrankenein heit funktionen funktionsschalt...

  • Page 9

    Schutzart ip55 ⑨ alarmspeicherfunktion die alarmanzeige-led zeigt an, welche schranke ausgelöst hat, wenn sich in einem bereich mehrere schranken befinden. Dazu kann zusätzlich wahlweise ein signalton eingestellt werden. Das zurücksetzen kann automatisch oder manuell erfolgen. Automatisches zurückse...

  • Page 10

    ⑩ merci d’avoir acheté notre capteur à quatre faisceaux photoélectrique « intelligent ». Ce dispositif vous fournira de bons et loyaux services s’il est correctement installé. Veuillez lire soigneusement ce guide d’utilisation pour une utilisation correcte et efficace. Description du produit désigna...

  • Page 11

    ⑪ réglage des fonctions et alignement du faisceau reportez-vous à la description des fonctions pour une explication détaillée de chaque option. Connectez le dispositif avec le couvercle retiré. Réglez les options de fonctions emplace- ment fonctions commutateurs tr / re canal de faisceau (fréquence)...

  • Page 12

    Indice de protection ip55 ⑫ fonction de mémoire d’alarme la led de mémoire d’alarme indique quel est le capteur qui s’est déclenché lorsque deux capteurs ou plus sont placés dans une même zone. Un signal sonore audible constitue de plus une sélection optionnelle. La remise à zéro peut être automatiq...

  • Page 13

    ⑬ complimenti per avere acquistato il nostro fascio fotoelettrico ”intelligente” a quattro raggi. Questo apparecchio garantisce un funzionamento durevole e affidabile se installato correttamente. Per un impiego corretto ed efficace è necessario leggere con attenzione il presente manuale d’istruzioni...

  • Page 14

    ⑭ impostazione delle funzioni e regolazione dell’allineamento dei raggi le singole opzioni sono descritte dettagliatamente al paragrafo ”descrizione delle funzioni”. Rimuovere il coperchio e alimentare elettricamente l’unità. Impostazione dei parametri relativi alle diverse funzioni unità interessat...

  • Page 15

    Grado di protezione ip55 ⑮ funzione di memoria allarmi il led della memoria allarmi segnala quale sensore è intervenuto, se una determinata area è associata a uno o più sensori. È possibile attivare a scelta anche un segnale acustico addizionale. Reset automatico o manuale. Autoreset (timer mode) - ...

  • Page 16

    ⑯ gracias por adquirir nuestra barrera infrarroja activa "inteligente" de rayo fotoeléctrico cuádruple. Con un montaje correcto, esta barrera se caracteriza por una larga vida útil y una alta fiabilidad. Por favor lea detenidamente las presentes instrucciones para poder emplear de manera correcta y ...

  • Page 17

    ⑰ ajuste básico de las funciones y alineación del rayo para obtener una explicación detallada de cada opción, consulte la descripción funcional. Estando retirada la cubierta de la barrera, conecte la alimentación. Ajuste las opciones funcionales. Unidad barrera función conmutadores de función emisor...

  • Page 18

    ⑱ función de memoria de alarma el led indicador de alarma señala cuál es la barrera que se ha activado cuando hay varias barreras en una zona. Adicionalmente puede ajustarse una señal acústica como selección opcional. La reposición puede ser automática o manual. Reposición automática (timer mode) - ...

  • Page 19

    ⑲ dank u voor het aanschaffen van onze “intelligente” actieve infraroodsensor met vier bundels. Dit apparaat zal lang en betrouwbaar functioneren als het juist wordt geïnstalleerd. Lees de montagehandleiding zorgvuldig zodat u de installatie juist en optimaal kunt gebruiken. Omschrijving van het pro...

  • Page 20

    ⑳ instellen van functies en uitlijnen van de bundel zie de beschrijving van de functies voor een uitgebreide uitleg van elk optie. Schakel de stroom in met verwijderde kap. Stel de functie-opties in locatie functies functieschakelaar zender/ ontvanger bundelkanaal (frequentie) kan. 1 kan. 2 kan.3 ka...

  • Page 21

    Alarmgeheugenfunctie de led alarmgeheugen geeft aan welke sensor is geactiveerd als er twee of meer sensors in een zone geplaatst zijn. Daarnaast kan desgewenst een signaaltoon worden ingesteld. Reset kan automatisch of handmatig gebeuren. Automatische reset (timer mode) - de geheugen-led brandt vij...

  • Page 22

    22.

  • Page 23

    23.

  • Page 24

    24 no.05-833 1607 in japan takex america inc. 4/15 howleys road, notting hill, vic, 3168 tel : +61(03) 9544-2477 fax : +61(03) 9543-2342 takenaka engineering co., ltd. 83-1, gojo-sotokan, higashino, yamashina-ku, kyoto 607-8156, japan tel : 81-75-501-6651 fax : 81-75-593-3816 http : // www. Takex-en...