Tanaka TCH 22EAP2 50ST Safety Instructions And Instruction Manual

Summary of TCH 22EAP2 50ST

  • Page 1

    Safety instructions and instruction manual warning improper or unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual ...

  • Page 2

    2 english meanings of symbols note: some units do not carry them. Symbols warning the following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless...

  • Page 3

    3 english what is what? Since this manual covers several models, there may be some di ff erence between these illustrations and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Recoil starter 2. Fuel tank 3. Throttle lever lockout 4. Throttle lever 5. Front handle 6. Rear handle 7. Spark p...

  • Page 4

    4 english warnings and safety instructions warning the engine exhaust from this product contains chemical known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Keep for future reference. This hedge trimmer can cause serious injuries. Read the instructions carefu...

  • Page 5

    5 english ○ empty the fuel tank before storing the unit/ machine. It is recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is left in the tank, store so fuel will not leak. ○ store unit/machine and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open fl ames from water heaters, elect...

  • Page 6

    6 english specifications model tch22eap2 (50st) tch22ebp2 (62st) tch22ecp2 (62st) tch22ecp2 (78st) engine size (cu. In.) 1.34 (21.1 ml) spark plug champion cj 6 fuel tank capacity ( fl . Oz) 10.1 (0.30 l) dry weight (lbs) 9.5 (4.3 kg) 10.4 (4.7 kg) 11.0 (5.0 kg) 11.5 (5.2 kg) overall blade length (i...

  • Page 7

    7 english 1 fig. 2 before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure that no dirt falls into the tank. Make sure that the fuel is well mixed by shaking the container, before fueling. Starting caution before starting, make sure the cutting attachment does not touch anything. 1. Set stop sw...

  • Page 8

    8 english ○ the throttle lever cannot be engaged if the handle is not secured (the lock lever is pressed). To rotate the handle; push the lock lever (6) allowing the handle to turn. Rotate the handle to the desired 0°, 45° or 90° locking position and release the lock lever (6) to lock the handle in ...

  • Page 9

    9 english time cannot be cleaned completely. Therefore, it must regularly be replaced by a new one. A damaged fi lter must always be replaced. Note saturate the element in 2-cycle oil or the equivalent. Squeeze the element to distribute the oil completely and to remove any excess oil. Spark plug (fi...

  • Page 10

    10 english note lubrication should be applied 3g at 20 hour intervals and more frequently with heavy use. Fuel fi lter (fig. 15) remove the fuel fi lter from the fuel tank and thoroughly wash it in solvent. After that, push the fi lter into the tank completely. Fig. 15 note if the fi lter is hard du...

  • Page 11

    11 english troubleshooting use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the tanaka dealer. Symptom possible cause remedy tool does not operate. Foreign matter is lodged in the blade. When there is foreign ma...

  • Page 12

    12 français signification des symboles remarque: certains ensembles n’en sont pas pourvus. Symboles attention les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signi fi cation avant d’utiliser l’outil. Ii est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consigne...

  • Page 13

    13 français description ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines di ff érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions concernant votre modèle. 1. Lanceur 2. Réservoir de carburant 3. Levier accélérateur bloqué 4. Commande des gaz 5. Poignée...

  • Page 14

    14 français prÉcautions et consignes de sÉcuritÉ attention les gaz d'échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l'État de la californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres anomalies reproductives. À conserver pour référence fut...

  • Page 15

    15 français sécurité au niveau du carburant ○ faites le mélange et le plein à l’air libre, à distance de toute étincelle ou fl amme. ○ utilisez pour l’essence un récipient agréé. ○ n’enlevez jamais le bouchon du réservoir à carburant, n’ajoutez jamais de carburant lorsque la source d’alimentation es...

  • Page 16

    16 français caractÉristiques modÈle tch22eap2 (50st) tch22ebp2 (62st) tch22ecp2 (62st) tch22ecp2 (78st) taille du moteur (cu. In.) 1.34 (21.1 ml) bougie d’allumage champion cj 6 contenance du réservoir de carburant ( fl . Oz) 10.1 (0.30 l) poids à sec (livre) 9.5 (4.3 kg) 10.4 (4.7 kg) 11.0 (5.0 kg)...

  • Page 17

    17 français procÉdÉs de fonctionnement carburant (fig. 1) attention la machine est équipée d’un moteur à deux temps et doit toujours être alimentée en mélange essence/huile. Veillez à une bonne aération pendant l’opération de remplissage du réservoir. Essence ○ utilisez toujours de l’essence sans pl...

  • Page 18

    18 français 4 fig. 4 2. Réglez le starter (5) en position fermée « closed » (b). (fig. 5) 5 c b fig. 5 3. Tirez vivement sur la corde du lanceur, en faisant attention de bien tenir la poignée sans la laisser s’échapper brusquement. (fig. 6) fig. 6 4. Dès que vous entendez le moteur essayer de démarr...

  • Page 19

    19 français 2 f fig. 8 remarque si le moteur ne s'arrête pas, vous pouvez en forcer l'arrêt en tournant le levier d'étranglement en position d'étranglement. Avant de rallumer le moteur, contactez notre revendeur pour le réparer. Entretien l’entretien, le remplacement ou la rÉparation des dispositifs...

  • Page 20

    20 français remarque imprégnez l’élément d’huile pour moteur deux temps ou équivalente. Pressez l’élément pour répartir complètement l’huile et en éliminer l’excès. Bougie (fig. 11) l’état de la bougie est in fl uencé par: ○ un mauvais réglage du carburateur. ○ un mélange incorrect (trop riche en hu...

  • Page 21

    21 français fig. 14 remarque appliquez 3 g de graisse toutes les 20 heures de service ou plus fréquemment en cas d’utilisation intensive. Nettoyage du fi ltre à carburant (fig. 15) retirez le fi ltre à carburant du réservoir et lavez- le soigneusement dans un solvant. Remettez-le ensuite en place en...

  • Page 22

    22 français dÉpannage consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un concessionnaire tanaka. Symptôme cause possible solution outil ne fonctionne pas. Matières étrangères logées d...

  • Page 23

    23 español los significados de los sÍmbolos nota: algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos atenciÓn a continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signi fi cado antes del uso. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las sig...

  • Page 24

    24 español ¿quÉ es quÉ? Ya que este manual es aplicable a varios modelos, es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Utilice las instrucciones que sean relevantes para su unidad. 1. Arrancador retráctil 2. Tanque de combustible 3. Tope del mango del acelerador 4. Mango del acel...

  • Page 25

    25 español advertencias e instrucciones de seguridad atenciÓn el escape del motor de este producto contiene químicos, que según el estado de california, pueden causar cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Conserve estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro. Este cortase...

  • Page 26

    26 español ○ no fume ni deje fumar a otras personas en las cercanías del combustible o de la maquina mientras esta está en marcha. ○ no reposte combustible en entornos interiores. ○ limpie los residuos de combustible antes de poner en marcha el motor. ○ antes de poner en marcha el motor, apártese co...

  • Page 27

    27 español especificaciones modelo tch22eap2 (50st) tch22ebp2 (62st) tch22ecp2 (62st) tch22ecp2 (78st) tamaño del motor (cu. In.) 1.34 (21.1 ml) bujía champion cj 6 capacidad del tanque de combustible ( fl . Oz) 10.1 (0.30 l) peso en vacío (libras) 9.5 (4.3 kg) 10.4 (4.7 kg) 11.0 (5.0 kg) 11.5 (5.2 ...

  • Page 28

    28 español empiece llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina y añada luego todo el aceite. Sacuda la mezcla y añada el resto de la gasolina. Antes de llenar el depósito agite la mezcla cuidadosamente. A b fig. 1 repostar atenciÓn (fig. 2) ● parar siempre el motor antes de repostar. ● para l...

  • Page 29

    29 español 4. Cuando escuche que el motor intenta arrancar, vuelva la palanca del estárter a la posición run (abierto) (c). Entones tire de nuevo el arrancador de retroceso com fuerza. Nota si el motor no se pone en marcha, repita los puntos 2 al 3. 5. Después de arrancar el motor, pemita que el mot...

  • Page 30

    30 español t fig. 9 ajuste de precisión de ralentí (t) comprueben que el fi ltro de aire esté limpio. Cuando la velocidad de ralentí es correcta, el aditamento de corte no ha de girar. Si necesita ajustarlo, cierre (hacia la derecha) el tornillo t con el motor en marcha hasta que el aditamento de co...

  • Page 31

    31 español fig. 12 cuando la holgura es muy pequeña las cuchillas no pueden moverse correctamente, y podrían agarrotarse las super fi cies deslizantes. Cuando la holgura es excesiva las cuchillas no cortan e fi cazmente. Para ajustar la holgura de las cuchillas 1. A fl oje las tuercas que las sujeta...

  • Page 32

    32 español 7 fig. 16 limpieza del silenciador (fig. 17) desmontar el silenciador y parachispas (si lo tiene equipado), y limpiar cualquier exceso de carbón de la boca de escape o entrada del silenciador cada 100 horas de operación. Fig. 17 para el almacenamiento durante largos periodos drenar totalm...

  • Page 33

    33 español soluciÓn de problemas siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o distribuidor tanaka. Síntoma posible causa solución herrami- enta no funciona. Hay sustancias extraña...

  • Page 34

    34 000book̲tch22eap2(50st)̲us.Indb 34 000book̲tch22eap2(50st)̲us.Indb 34 2014/12/16 10:15:39 2014/12/16 10:15:39.

  • Page 35

    35 000book̲tch22eap2(50st)̲us.Indb 35 000book̲tch22eap2(50st)̲us.Indb 35 2014/12/16 10:15:39 2014/12/16 10:15:39.

  • Page 36

    Issued by shinagawa intercity tower a, 15-1, konan 2-chome, minato-ku, tokyo 108-6020, japan distributed by po box 970 braselton, ga 30517 450 export blvd. Unit b, mississauga on l5s 2a4 warning: some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contai...