Tanaka TCS 33EDTP Instruction Manual

Summary of TCS 33EDTP

  • Page 1

    Safety instructions and instruction manual warning improper or unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual ...

  • Page 2

    2 english warning the engine exhaust from this product contains chemical known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Safety precautions for chain saw users kickback safety precautions warnings! : kickback may occur when the nose or tip of the guide bar...

  • Page 3

    English 3 meanings of symbols note: some units do not carry them. Symbols warning the following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless...

  • Page 4

    4 english what is what? 1. Throttle trigger: device activated by the operator ʼ s fi nger, for controlling the engine speed. 2. Throttle trigger lockout: device that prevents the accidental operation of the throttle trigger until manually released. 3. Ignition switch: device for allowing the engine ...

  • Page 5

    English 5 remove safety equipment immediately upon shutting o ff engine. ○ wear head protection. ○ never start or run the engine inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. ○ for respiratory protection, wear a protection mask while emitting the chain oil mist and dust from saw...

  • Page 6

    6 english ○ make sure the automatic oiler is working. Keep the oil tank fi lled with clean oil. Never let chain run dry on the bar. Warning ○ never modify the unit/machine in any way. Do not use your unit/machine for any job except that for which it is intended. ○ never use chain saw without any saf...

  • Page 7

    English 7 ○ empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is left in the tank, store so fuel will not leak. ○ store unit/machine out of the reach of children. ○ clean and maintain the unit carefully and store it in a dry place...

  • Page 8

    8 english assembly procedures warning never try to start engine without side case, bar and chain securely fastened. 1. Pull the chain brake (15) toward the front handle to check that the brake is disengaged. (fig. 10) 2. Remove guide bar clamp nut (2). Remove the side case (3) (fig. 2) 3 2 fig. 2 * ...

  • Page 9

    English 9 operating procedures fuel (fig. 8) fig. 8 warning ○ do not use fuel with more than 10% ethanol in this unit. Use of fuel, such as e15 (15% ethanol), e20 (20% ethanol), e85 (85% ethanol), may cause problems including overheating, premature deterioration of fuel lines and carburetors. Use of...

  • Page 10

    10 english chain brake operation (fig. 10) 15 fig. 10 chain brake (15), is designed to activate in an emergency such as kick-back action. Please check to verify that it works properly before use. Application of brake is made by moving the front hand guard towards the bar. During the chain brake oper...

  • Page 11

    English 11 fig. 16 fig. 17 starting the warm engine use only 1, 2, 7, and 9 of the starting procedure for a cold engine. If the engine does not start, use the same starting procedure as for a cold engine. Chain lubrication test check that chain oil is discharged properly. When the saw chain starts t...

  • Page 12

    12 english shut o ff the saw when moving from one work place to another. Always cut at wide open throttle. A slow moving chain can easily catch and force the saw to jerk. ○ never use the saw with only one hand. You cannot control the saw properly and you may lose control and injure yourself severely....

  • Page 13

    English 13 fig. 25 stand on the left side of the trunk. Maintain a secure footing and rest the saw on the trunk. Hold the saw close to you so that you are in full control of it. Keep well away from the chain. Move only when the trunk is between you and the chain. Watch out for spring back of limbs u...

  • Page 14

    14 english thick log, larger than guide bar length begin by cutting on the opposite side of the log. Pull the saw towards you, followed by previous procedure. (fig. 27) fig. 27 if the log is lying on the ground make a boring cut to avoid cutting into the ground. Finish with a bottom cut. (fig. 28) f...

  • Page 15

    English 15 maintenance maintenance, replacement or repair of the emission control devices and system may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Carburetor adjustment (fig. 32) fig. 32 warning never start the engine without the complete side case. Otherwise the clutch...

  • Page 16

    16 english 0.024"(0.6 mm) fig. 34 note in some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals. If this machine was originally equipped with resistor spark plug, use same type of spark plug for replacement. Oiler port (fig. 35) clean the chain oiler port (39) whene...

  • Page 17

    English 17 cleaning the cylinder fi ns (fig. 40) when wood chips are caught between cylinder fi ns (41), the engine may overheat, resulting in lower output. To avoid this, always keep cylinder fi ns and fan case clean. 41 fig. 40 for long-term storage drain all fuel from the fuel tank. Start and let...

  • Page 18

    18 english 4) round o ff front corner to maintain original shape of depth gauge after using depth gauge tool. Always follow the recommended depth gauge setting found in the maintenance or operator manual for your saw. (fig. 44) fig. 44 note do not fi le or alter the tops of bumper tie strap (55) or b...

  • Page 19

    English 19 ○ clean the side case of saw dust. ○ check that the saw chain is sharp. ○ check that the bar nuts are su ffi ciently tightened. ○ make sure that the chain transport guard is undamaged and that it can be securely fi tted. ○ check that nuts and screws are sufficiently tightened. Especially in...

  • Page 20

    20 français attention les gaz d'échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l'État de la californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres anomalies reproductives. PrÉcautions de sÉcuritË pour les utilisateurs de la tronÇonneuse pr...

  • Page 21

    Français 21 ○ faites particulièrement attention lorsque vous coupez des broussailles et de jeunes arbres, car des morceaux plus longs pourraient se prendre dans la chaîne et vous fouetter ou vous faire perdre l'équilibre. ○ pour la coupe de branches qui sont en tension, faites attention de ne pas vo...

  • Page 22

    22 français signification des symboles remarque: certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles attention les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signi fi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les con...

  • Page 23

    Français 23 description 1. Commande des gaz: dispositif actionné par le doigt de l’opérateur pour la commande de vitesse du moteur. 2. Levier accélérateur bloqué: dispositif qui empêche le déclenchement accidentel de la commande des gaz tant qu’elle n’est pas relâchée manuellement. 3. Commutateur de...

  • Page 24

    24 français l’escalade. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts, de sandales et ne vous promenez pas pieds nus. Veillez à attacher vos cheveux s’ils sont longs. ○ n’utilisez cet outil que si vous êtes en pleine possession de vos moyens physiques (qui vous n’êtes pas fatigué, malade ou sous l’in...

  • Page 25

    Français 25 ○ une exposition longue ou continue à des bruits de niveau élevé peut causer les troubles d’audition permanents. Portez toujours un équipement de protection d’oreilles lors de l’utilisation de l’outils. ○ si vous êtes équipé d’un appareillage médical électrique / électronique tel qu’un s...

  • Page 26

    26 français ○ au cours d’une opération de tronçonnage maintenez la machine fermement des deux mains avec le pouce bien bloqué autour de la poignée avant et les pieds bien stables au sol. ○ tenez-vous légèrement sur le côté de la tronçonneuse lorsque vous e ff ectuez une coupe et non pas dans l’axe de...

  • Page 27

    Français 27 spÉcifications ○ le code “cs” du nom de modèle signi fi e “chain saw” (tronçonneuse) modèle tcs33edtp (30) tcs33edtp (35) type d’équipement tronçonneuse portative taille du moteur (cu. In.) 1.96 (32.2 cm 3 ) bougie d’allumage ngk bpmr-7a contenance du réservoir de carburant ( fl .Oz) 9.9...

  • Page 28

    28 français montage attention n’essayez jamais de mettre le moteur en marche sans le carter latéral et le guide-chaîne solidement fi xés. 1. Tirez le frein de chaîne (15) vers la manette avant pour véri fi er qu’il est désengagé. (fig. 10) 2. Retirez l’écrou de blocage (2) du guide-chaîne. Retirez l...

  • Page 29

    Français 29 important ○ lorsque la chaîne est trop tendue, le guide-chaîne ainsi que la chaîne risquent d’être endommagés rapidement. Inversement, lorsque la chaîne est trop détendue, elle risque de sortir de la rainure du guide- chaîne. ○ mettez toujours des gants lorsque vous manipulez la chaîne. ...

  • Page 30

    30 français pendant le remplissage, nettoyez la zone du bouchon pour être sûr qu’aucune saleté ne tombe dans le réservoir. Veillez à ce que le mélange soit bien homogène en agitant à intervalle régulier le récipient avant et pendant le remplissage. Mélange d’huile deux temps et de gasoil gasoil huil...

  • Page 31

    Français 31 3. Pressez la pompe d’amorçage (17) une dizine de fois pour que le carburant puisse s’écouler vers le carburateur.(fig. 14) 18 17 fig. 14 4. Tournez le levier d'étranglement (18) vers le bas (fig. 14). Cette opération permettra de verrouiller automatiquement le papillon du carburateur da...

  • Page 32

    32 français veuillez consulter l’agent assurant l’entretien de votre machine, les agents forestiers ou les écoles forestières locales pour obtenir des conseils sur les problèmes spéci fi ques d’abattage pouvant exister dans votre région. Cela permettra de rendre votre travail plus e ffi cace et plus s...

  • Page 33

    Français 33 fig. 20 ○ lorsque vous effectuez la coupe avec la partie supérieure du guide-chaîne, la force de réaction poussera la machine vers vous et l’éloignera de la pièce de bois que vous êtes en train de couper. (fig. 21) fig. 21 ○ il existe un risque de rebond si la tronçonneuse est tellement ...

  • Page 34

    34 français 19. Direction d’abattage 20. 45° ouverture minimum de l’entaille 21. Charnière 22. Trait d’abattage ne jamais scier complètement le tronc. Laissez toujours une charnière su ffi sante. La charnière guide l’arbre durant sa chute. Si l’arbre est scié complètement vous perdez le contrôle de la...

  • Page 35

    Français 35 c o u pe t r a n sv e r sa l e o u tronÇonnage avant de tronçonner le bois en grumes, essayez de visualiser et d’imaginer ce qui vase passer. Essayez de repérer et de localiser les e ff orts dans la grume de façon à ce que le guide-chaîne ne risque pas d’être coincé. C o u p e t r a n s v...

  • Page 36

    36 français g r u m e s d ’ u n d i a m È t r e supÉrieur À la longueur du guide-chaine commencez l’opération en e ff ectuant une coupe par la face opposée de la grume. Tirez la tronçonneuse vers vous puis suivez la procédure précédente détaillée plus haut. Faites une coupe en mortaise si la grume es...

  • Page 37

    Français 37 remarque certains des modèles vendu dans les secteurs avec les règlements d’émission d’échappement stricts ne possèdent pas d’ajustements de vitesse élevée et basse du carburateur. De tels ajustements peuvent permettre au moteur de fonctionner à l’extérieur de leurs limites de conformité...

  • Page 38

    38 français de lubri fi cation (40) situé dans le guide-chaîne avec la jauge spéciale qui est fournie comme accessoire en option. 40 fig. 36 nettoyage du carter latéral (fig. 37) maintenez toujours le carter latéral côté embrayage exempt de sciure ou d’autres débris. Appliquez régulièrement de l’hui...

  • Page 39

    Français 39 videz le réservoir de carburant. Mettez en marche le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même. E ff ectuez toutes les réparations nécessaires sur les pièces endommagées pendant l’utilisation. Nettoyez la machine en utilisant un chi ff on propre ou à l’aide d’un je...

  • Page 40

    40 français veillez à ne pas limer ou modi fi er le dessus des maillons (55) ou des liens de butoir (56). Dans le cas contraire, l’effet de recul de la tronçonneuse pourrait être plus prononcé. (fig. 45) 91px 56 55 91vg fig. 45 instructions gÉnerales pour l’affutage des maillons - gouge limez (57) l...

  • Page 41

    Français 41 ○ véri fi ez que la chaîne de la tronçonneuse est bien aiguisée. ○ vérifiez que les écrous du guide-chaîne sont su ffi samment serrés. ○ assurez-vous que le protecteur de transport pour la chaîne de coupe n’est pas endommagé et qu’il peut être installé rapidement et fi xé solidement. ○ vér...

  • Page 42

    42 español advertencia el escape del motor de este producto contiene químicos, que según el estado de california, pueden causar cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Precauciones de seguridad para los usuarios de sierras de cadena precauciones de seguridad ante contragolpes ¡adverten...

  • Page 43

    Español 43 ○ al cortar una rama que se encuentra tensionada, tenga cuidado con los contragolpes a fi n de evitar sufrir un golpe cuando se a fl oja la tensión de las fi bras de la madera. ○ mantenga los asideros secos, limpios y sin aceite o mezcla de combustible. ○ utilice la sierra de cadena sólo ...

  • Page 44

    44 español significado de los sÍmbolos nota: algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos advertencia a continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signi fi cado antes del uso. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las sigui...

  • Page 45

    Español 45 ¿quÉ es quÉ? 1. Gatillo del acelerador: dispositivo activado por el dedo del operador para controlar la velocidad del motor. 2. Tope del gatillo del acelerador: dispositivo que evita la operación accidental del gatillo del acelerador hasta que se suelta manualmente. 3. Llave de ignición: ...

  • Page 46

    46 español advertencias e instrucciones de seguridad dedique especial atención a los apartados precedidos por las palabras siguientes: advertencia indica gran peligro de daños personales graves e incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones. PrecauciÓn indica posibilidad de daños personales ...

  • Page 47

    Español 47 ○ la exposición larga o continua a niveles altos de ruido puede causar deterioro de vista de permanente. Siempre utilice protección de oídos aprobada al operar un aparato que genere ruidos. ○ si utiliza algún dispositivo médico eléctrico o electrónico tal como marcapasos, consulte a su mé...

  • Page 48

    48 español ○ quede al costado de la sierra, pero nunca directamente detrás de la misma. ○ mantenga siempre apoyado el apoyo dentado contra el árbol, porque la sierra puede ser arrastrada bruscamente hacia el árbol. ○ cuando finalice un corte, esté preparado para sujetar el aparato cuando quede libre...

  • Page 49

    Español 49 especificaciones ○ código “cs” de nombre del modelo significa “motosierra” modelo tcs33edtp (30) tcs33edtp (35) tipo de equipo motosierra, portátil tamaño del motor (cu. In.) 1.96 (32.2 cm 3 ) bujía ngk bpmr-7a capacidad del depósito de combustible ( fl .Oz) 9.9 (290 ml) capacidad del dep...

  • Page 50

    50 español procedimientos de montaje advertencia jamás intente arrancar el motor sin la caja lateral, la barra y la cadena fi rmemente instaladas. 1. Tire del freno de la cadena (15) hacia el asa delantera para comprobar que el freno esté desactivado. (fig. 10) 2. Quite la tuerca de fi jación (2) de...

  • Page 51

    Español 51 9. Debido a que la cadena nueva se va estirando, se debe ajustar la cadena después de unos cortes, observando cuidadosamente la tensión de la cadena durante los primeros 30 minutos del corte. Nota veri fi que frecuentemente la tensión de la cadena para lograr el óptimo rendimiento y durab...

  • Page 52

    52 español 14 13 fig. 9 antes de llenar el combustible, limpie cuidadosamente el área de la tapa del depósito para asegurar que no entre suciedad en el depósito. Asegúrese de que el combustible esté bien mezclado agitando bien el recipiente antes de llenar el combustible en el depósito. Cantidad de ...

  • Page 53

    Español 53 2. Ajuste la llave de ignición (16) a la posición on (encendido). (fig. 13) 16 fig. 13 3. Empuje la bomba (17) aproximadamente 10 veces de manera que el combustible fl uya a través de la bomba de imprimación hacia el carburador. (fig. 14) 18 17 fig. 14 4. Gire la palanca del estrangulador...

  • Page 54

    54 español advertencia no transporte el aparato con el motor en funcionamiento. Detención (fig. 19) 16 fig. 19 reduzca la velocidad del motor y coloque la llave de ignición (16) en la posición de parada. Advertencia no coloque el producto donde existan materiales inflamables, como pasto seco, debido...

  • Page 55

    Español 55 ○ cuando corte con la parte superior de la cadena, la fuerza reactiva empujará la sierra hacia usted tratando de alejarse de la madera que esté cortando. (fig. 21) fig. 21 ○ existe el riesgo del contragolpe cuando se empuja la sierra lo su fi cientemente lejos al iniciar el corte con la n...

  • Page 56

    56 español fig. 23 complete el corte de tala cortando alrededor del tronco como se indica en la fig. 24. Fig. 24 advertencia estos métodos son extremadamente peligrosos debido a que involucran el uso de la nariz de la barra de guía y pueden causar el contragolpe. Solamente profesionales debidamente ...

  • Page 57

    Español 57 fig. 27 si el rollo estuviera apoyado sobre el suelo, efectúe el corte de perforación para evitar el corte hacia el suelo. Complete con un corte inferior. (fig. 28) fig. 28 advertencia peligro de contragolpe no intente realizar el corte de perforación si no está debidamente entrenado. El ...

  • Page 58

    58 español ajuste del carburador (fig. 32) fig. 32 advertencia nunca arranque el motor sin la cubierta lateral. De lo contrario, el embrague podría soltarse y causar lesiones personales. En el carburador, se mezcla el combustible con el aire. Se ajusta el carburador durante la prueba del motor en la...

  • Page 59

    Español 59 0.024"(0.6 mm) fig. 34 nota en algunas áreas, los reglamentos locales requieren el uso de una bujía de encendido de resistencia para eliminar señales de ignición. En el caso de que este aparato estuviese equipado originalmente con una bujía de encendido de resistencia, utilice algún tipo ...

  • Page 60

    60 español limpieza de las aletas del cilindro (fig. 40) el motor puede recalentarse y perder la potencia cuando queden atrapadas las astillas de madera entre las aletas del cilindro (41). Para evitar este problema, mantenga las aletas del cilindro y la caja del ventilador siempre limpias. 41 fig. 4...

  • Page 61

    Español 61 3) coloque la herramienta del calibre de profundidad en la cuchilla. En el caso de sobresalir el calibre de profundidad, lime su nivel con la parte superior de la herramienta. Lime siempre desde el interior de la cadena hacia el exterior de la cuchilla. (fig. 43) fig. 43 4) redondee la es...

  • Page 62

    62 español barra de repuesto y combinación de cadenas n° barra (e&s) tipo longitud tipo punta n° cadena (oregon) cka po12-50cr 12 ″ piÑÓn 91px045 91vg045 44° 50° po14-50cr 14 ″ piÑÓn 91px052 91vg052 45° 35° esquema de mantenimiento a continuación se proporcionan algunas instrucciones generales de ma...

  • Page 63

    63 000book̲tcs33edtp̲us.Indb 63 000book̲tcs33edtp̲us.Indb 63 2012/09/14 18:40:33 2012/09/14 18:40:33.

  • Page 64

    64 000book̲tcs33edtp̲us.Indb 64 000book̲tcs33edtp̲us.Indb 64 2012/09/14 18:40:33 2012/09/14 18:40:33.

  • Page 65

    Item no. Part name q’ty 1 air cleaner base 1 2 hex. Socket hd. Bolt m5×45 2 3 cleaner sponge (b) 1 4 cleaner element a comp. 1 5 cleaner element b comp. 1 6 cleaner sponge (a) 1 7 cleaner cover 1 8 cleaner knob 1 9 tapping screw (w/flange) d4×16 13 10 muffler cover 1 11 clutch 1 12 clutch housing 1 ...

  • Page 66

    66 000book̲tcs33edtp̲us.Indb 66 000book̲tcs33edtp̲us.Indb 66 2012/09/14 18:40:33 2012/09/14 18:40:33.

  • Page 67

    67 000book̲tcs33edtp̲us.Indb 67 000book̲tcs33edtp̲us.Indb 67 2012/09/14 18:40:33 2012/09/14 18:40:33.

  • Page 68

    Warning: some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline...