Targa MF 100 Operating And Safety Instructions Manual

Manual is about: Dual-Colour Lighting

Summary of MF 100

  • Page 1

    Dual-colour lighting alarm clock mf 100 operating and safety instructions kaksivärivalaistu herätyskello mf 100 käyttö- ja turvaohjeet alarmklocka mf 100 med flerfärgad belysning användnings- och säkerhetsinstruktioner vækkeur med to-farvet lys, mf 100 brugs- og sikkerhedsanvisninger Ρολόι Ξυπνητήρι...

  • Page 2: Introduction

    2 - english introduction thank you for purchasing this dual-colour lighting alarm clock. By turning the alarm clock you can easily toggle between the clock and date, indoor temperature, alarm time or timer display. The housing and the display of the alarm clock is illuminated in two alternating colo...

  • Page 3: Operating Environment

    English - 3 important safety instructions before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell the device or pass it on, ...

  • Page 4

    4 - english always make sure that: - no direct heat sources (e.G. Heating) can affect the device; - no direct sunlight or artificial light reaches the device; - the device is never placed in the immediate vicinity of magnetic fields (e.G. Loudspeakers); - no fire sources (e.G. Burning candles) are p...

  • Page 5: Batteries

    English - 5 batteries insert the batteries with the correct polarity. Never try to recharge the batteries and under no circumstances throw them into fire. Remove batteries when the device is not to be used for a long time. Non-intended use may cause explosion and danger to life. Conformity notice th...

  • Page 6: Operation

    6 - english operation figure: back panel of the clock 1 reset to reset all settings. 2 adj to select digits while programming. To toggle between 12 and 24 hour display. To toggle between centigrade and fahrenheit temperature display 3 set to initialise a programming task. 4 speaker 5 battery compart...

  • Page 7: Inserting The Batteries

    English - 7 inserting the batteries insert the supplied batteries into the device. - open the alarm clock’s battery compartment (5) by pushing the back panel cover in the direction contrary to the arrow mark. - insert the supplied batteries (size aaa) into the unit. Make sure that the batteries are ...

  • Page 8: The Display

    8 - english the display to toggle between the different alarm clock display modes, simply turn the housing. [6] [7] [8] [9] figure: clock operating modes.

  • Page 9: Description Of Illustration

    English - 9 description of illustration [6] time and date [7] alarm time [8] countdown timer [9] temperature display setting the time and the date for the time format you can toggle between 12 and 24-hour display. Press the adj button (2) to toggle between the different formats. This selection will ...

  • Page 10: Setting The Alarm Time

    10 - english if you accidentally press the set button (3) again, the hours start blinking again. Press the set button (3) as many times as necessary until no digits are blinking. Setting the alarm time this function allows you to set your everyday alarm. - turn the housing so that the alarm clock is...

  • Page 11: Setting A Countdown Timer

    English - 11 setting a countdown timer you can set a countdown time for maximum 99 minutes and 59 seconds delay. - turn the housing so that the countdown timer is displayed (see figure [8]). By default the display shows “00:00”. - press the set button (3) once. The minute indicator will start blinki...

  • Page 12: Resetting All Settings

    12 - english of measure. The currently selected units of measure are indicated by the corresponding icon. Resetting all settings use a thin object (e.G. A paperclip) to press the reset button (1) once. All clock settings will be restored to the factory-default values. Appendix repair and maintenance...

  • Page 13

    English - 13 disposal of old and defective devices devices marked with this symbol are subject to the european directive 2002/96/ec. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at established bodies. Avoid hazards to the environment and dangers to your per...

  • Page 14: Warranty Information

    14 - english warranty information the guarantee period is for 3 years as of date of purchase. For any guarantee claims, please have your proof of purchase ready, and phone our hotline: targa gmbh postfach 22 44 d-59482 soest germany phone: 0207 - 36 50 744 targa gmbh postfach 22 44 d-59482 soest ger...

  • Page 15: Johdanto

    Suomi - 15 johdanto kiitämme sinua tämän kaksivärivalaistun herätyskellon hankinnan johdosta. Herätyskellon koteloa kääntämällä vaihdetaan näyttötilaa, joita ovat kellonaika ja päivämäärä, sisälämpötila, hälytysaika tai ajastin. Herätyskellon kotelo ja näyttö on valaistu kahdella vuorottelevalla vär...

  • Page 16: Tärkeitä Turvaohjeita

    16 - suomi tärkeitä turvaohjeita ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, lue seuraavat huomautukset tästä käyttöoppaasta ja noudata kaikkia varoituksia, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen tai luovutat sen to...

  • Page 17

    Suomi - 17 - Älä säilytä sitä lämmönlähteiden (esim. Lämmityslaitteen) lähellä. - estä auringonvalon tai keinovalon kohdistuminen suoraan laitteeseen. - Älä sijoita laitetta magneettikenttien (esim. Kaiuttimien) välittömään läheisyyteen. - laitetta ei saa sijoittaa avotulen (esim. Palavan kynttilän)...

  • Page 18: Paristot

    18 - suomi paristot aseta paristot paikalleen oikein päin. Älä yritä ladata paristoja äläkä milloinkaan heitä niitä tuleen. Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Laitteen väärinkäyttö voi aiheuttaa räjähdyksen ja hengenvaaran. Vaatimustenmukaisuuslauseke tämä laite on testattu emc...

  • Page 19: Käyttö

    Suomi - 19 käyttö kuva: kellon takapaneeli 1 reset kaikkien asetusten nollaus. 2 adj numeroiden valinta asetusten ohjelmoinnissa. 12 tai 24 tunnin kellon valinta. Celsius- tai fahrenheit-asteiden valinta lämpötilanäyttöön. 3 set asetusten ohjelmoinnin aloitus. 4 kaiutin 5 paristolokero.

  • Page 20: Paristojen Asentaminen

    20 - suomi paristojen asentaminen aseta mukana toimitetut paristot kelloon. - avaa kellon paristolokero (5) työntämällä takapaneelin kantta päinvastaiseen suuntaan kuin nuolimerkki osoittaa. - aseta kellon mukana toimitetut aaa-paristot lokeroon. Varmista, että paristot tulevat oikein päin napaisuus...

  • Page 21: Näyttö

    Suomi - 21 näyttö herätyskellon näyttöä vaihdetaan kellon koteloa kääntämällä. [6] [7] [8] [9] kuva: kellon toimintatilat.

  • Page 22: Kuvan Selitykset

    22 - suomi kuvan selitykset [6] kellonaika ja päivämäärä [7] hälytysaika [8] ajastin [9] lämpötilanäyttö päivämäärän ja kellonajan asettaminen ajan näyttöön on valittavissa 12 tai 24 tunnin kello. Näyttötapaa vaihdetaan painamalla adj-painiketta (2). Tämä valinta koskee myös hälytysaikaa. Jos näyttö...

  • Page 23: Hälytysajan Asettaminen

    Suomi - 23 jos painat set-painiketta (3) vahingossa uudelleen, tunnit alkavat vilkkua. Paina tällöin set-painiketta (3) niin monta kertaa, ettei mikään numero enää vilku. Hälytysajan asettaminen tällä toiminnolla voit asettaa päivittäisen hälytysajan. - käännä koteloa niin, että hälytysaika tulee nä...

  • Page 24: Ajastinajan Asettaminen

    24 - suomi uusi hälytysaika asetetaan tai poistettu hälytys otetaan uudelleen käyttöön toistamalla edellä kuvatut asetusvaiheet. Ajastinajan asettaminen ajastimen enimmäisajaksi voidaan asettaa 99 minuuttia ja 59 sekuntia. - käännä koteloa niin, että ajastin tulee näkyviin (katso kuva [8]). Oletusar...

  • Page 25: Lämpötilan Näyttäminen

    Suomi - 25 lämpötilan näyttäminen käännä koteloa niin, että lämpötilanäyttö tulee näkyviin (katso kuva [9]). Voit valita lämpötilanäytön yksiköiksi celsius- tai fahrenheit-asteet . Lämpötilanäytön mittayksikköä vaihdetaan painamalla adj-painiketta (2). Valitun mittayksikön osoittaa kyseisen yksikön ...

  • Page 26

    26 - suomi vanhojen ja viallisten laitteiden hävittäminen tällä merkinnällä varustetut laitteet kuuluvat eurooppa- direktiivin 2002/96/ey piiriin. Kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet on hävitettävä erillään talousjätteistä julkisissa käsittelylaitoksissa. Hävittämällä laitteen oikein et vaaranna ...

  • Page 27: Takuutiedot

    Suomi - 27 takuutiedot takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivämäärästä. Jos otat yhteyttä takuuasioissa, etsi laitteen ostokuitti ja soita asiakaspalvelunumeroomme. Targa gmbh postfach 22 44 d-59482 soest saksa puhelin: 09 - 693 797 00

  • Page 28: Inledning

    28 - svenska inledning tack för att du valt denna alarmklocka med flerfärgad belysning. Genom att vrida på alarmklockan kan du enkelt växla mellan att visa datum och tid, temperatur inomhus, alarmtid eller timer. Belysning finns för alarmklockans hölje och display i två alternativa färger. När du vr...

  • Page 29: Driftsmiljö

    Svenska - 29 viktiga säkerhetsinstruktioner innan du använder denna enhet för första gången ska följande noteringar i denna handbok läsas, även om du är van vid att hantera elektronisk apparatur. Behåll denna handbok som en framtida referens. Om du säljer enheten eller ger bort den, måste du också f...

  • Page 30

    30 - svenska - inga direkta värmekällor (t ex element) påverkar enheten. - direkt solljus eller stark belysning inte når enheten. - enheten inte placeras i närheten av magnetfält (t ex högtalare). - eldkällor (t.Ex. Brinnande stearinljus) inte placeras på eller i närheten av enheten. - inga främmand...

  • Page 31: Batterier

    Svenska - 31 batterier sätt i batterierna med polerna vända åt rätt håll. Försök aldrig att ladda batterierna och kasta dem inte under några omständigheter i en eld. Ta ur batterierna när enheten inte ska används under en längre tid. Icke avsedd användning kan orsaka explosion och livsfara. Meddelan...

  • Page 32: Användning

    32 - svenska användning bild: klockans bakre panel 1 reset Återställer alla inställningar. 2 adj väljer siffror vid programmering. Växlar mellan 12- och 24-timmarsvisning. Växlar mellan temperaturvisning av celsius och fahrenheit. 3 set initierar en programmeringsuppgift. 4 högtalare 5 batterifack.

  • Page 33: Sätta I Batterierna

    Svenska - 33 sätta i batterierna sätt i de medföljande batterierna i enheten. - Öppna alarmklockans batterifack (5) genom att trycka luckan på den bakre panelen i pilmarkeringens motsatta riktning. - sätt i medföljande batterier (storlek aaa) i enheten. Se till att batterierna är vända åt rätt håll ...

  • Page 34: Displayen

    34 - svenska displayen vrid på höljet för att växla mellan alarmklockans olika visningslägen. [6] [7] [8] [9] bild: klockans användningslägen.

  • Page 35: Beskrivning Av Bilden

    Svenska - 35 beskrivning av bilden [6] datum och tid [7] alarmtid [8] nedräkningstimer [9] temperaturvisning inställning av datum och tid det går att växla mellan visning av 12- och 24 timmarsklocka. Tryck på knappen adj (2) för att växla mellan de olika formaten. Valet du gör här gäller också alarm...

  • Page 36: Ställa In Alarmtiden

    36 - svenska om du av olyckshändelse trycker på knappen set (3) igen, börjar timvisningen blinka igen. Tryck därefter på knappen set (3) så många gånger som behövs för att siffrorna ska sluta blinka. Ställa in alarmtiden med denna funktion kan du ställa in en återkommande alarmtid. - vrid på höljet ...

  • Page 37

    Svenska - 37 ställa in nedräkningstimer det går att ställa in en nedräkningstid för en fördröjning på maximalt 99 minuter och 59 sekunder. - vrid på höljet för att visa nedräkningstimern (se bild [8]). Som standard visas ”00:00” på displayen. - tryck en gång på knappen set (3). Minutvisningen börjar...

  • Page 38: Visa Temperaturen

    38 - svenska visa temperaturen vrid på höljet för att visa temperaturen (se bild [9]). Det går att välja mellan enheten celsius och fahrenheit för temperaturmätning. Tryck på knappen adj (2) för att växla mellan de olika temperaturenheterna. Den temperaturenhet som valts visas av motsvarande ikon. Å...

  • Page 39

    Svenska - 39 kassering av gamla och defekta enheter enheter märkta med denna symbol lyder under eu-direktivet 2002/96/eg. Alla elektriska och elektroniska enheter måste avyttras separat från hushållsavfallet vid offentligt anordnade insamlingsställen. Undvik miljömässiga risker och fara för din pers...

  • Page 40: Garantiinformation

    40 - svenska garantiinformation garantiperioden sträcker sig tre år från inköpsdatum. Ha ditt inköpsbevis redo när du ringer vår hotline för garantikrav. Targa gmbh postfach 22 44 d-59482 soest tyskland telefon: 08 - 585 369 28.

  • Page 41

    Dansk - 41 introduktion tak, fordi du har købt dette vækkeur med to-farvet lys. Hvis du drejer vækkeuret, kan du let skifte imellem ur og dato, indendørs temperatur, alarmtid og timer. Indkapslingen og displayet på vækkeuret er belyst med to skiftende farver. Når indkapslingen drejes, eller når alar...

  • Page 42

    42 - dansk vigtige sikkerhedsanvisninger før du tager dette apparat i brug første gang, bedes du læse nedenstående anvisninger og overholde alle advarsler, også selvom du i forvejen er fortrolig med at håndtere elektroniske apparater. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted til fremtidig brug. H...

  • Page 43

    Dansk - 43 anden anvendelse, end den ovenfor nævnte, er i strid med den beregnede brug. Sørg altid for, at: - der ikke er direkte varmekilder (f.Eks. Rumopvarmning), som kan påvirke apparatet, - apparatet ikke bliver udsat for direkte sollys eller kunstig belysning, - at apparatet aldrig placeres um...

  • Page 44

    44 - dansk batterier isæt batterierne med den korrekte polaritet. Forsøg aldrig at oplade batterierne, og de må under ingen omstændigheder kommes på åben ild. Tag batterierne ud, hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid. Ikke- tilsigtet brug kan forårsage eksplosion og livsfare. Konformitetsbem...

  • Page 45

    Dansk - 45 betjening figur: urets bagside 1 reset nulstiller alle indstillinger. 2 adj vælger tal under programmeringen. Skifter mellem 12- og 24-timers ur. Skifter mellem celsius og fahrenheit på temperaturdisplayet. 3 set starter en programmeringsopgave. 4 højttaler 5 batterirum.

  • Page 46

    46 - dansk isætning af batterierne sæt de vedlagte batterier ind i apparatet. - Åbn vækkeurets batterirum (5) ved at skubbe bagpaneldækslet modsat pilens retning. - sæt de vedlagte batterier (størrelse aaa) i apparatet. Sørg for, at batterierne sættes med korrekt polaritet (+ og -). Den korrekte pol...

  • Page 47

    Dansk - 47 displayet drej indkapslingen for at skifte mellem de forskellige displayindstillinger for vækkeuret. [6] [7] [8] [9] figur: urets betjeningsindstillinger.

  • Page 48

    48 - dansk beskrivelse af illustrationen [6] tid og dato [7] alarmtid [8] nedtællingstimer [9] temperaturvisning indstilling af tid og dato du kan vælge mellem tidsformaterne 12 og 24 timer. Tryk på adj- knappen (2) for at skifte mellem de forskellige formater. Dette valg gælder også for alarmtiden....

  • Page 49

    Dansk - 49 hvis du ved et uheld trykker på set-knappen (3) igen, begynder timerne igen at blinke. Tryk så på set-knappen (3) så mange gange, det er nødvendigt, indtil ingen tal blinker. Indstilling af alarmtid denne funktion giver dig mulighed for at indstille en hverdagsalarm. - drej indkapslingen,...

  • Page 50

    50 - dansk indstilling af en nedtællingstimer du kan indstille en nedtællingstimer til maksimalt 99 minutter og 59 sekunder. - drej indkapslingen, så nedtællingstimeren vises (se figur [8]). Som standard viser displayet "00:00”. - tryk på knappen set (3) én gang. Minutindikatoren begynder at blinke....

  • Page 51

    Dansk - 51 temperaturvisning drej indkapslingen, så temperaturen vises (se figur [9]). Du kan vælge imellem måleenheden celsius og fahrenheit. Tryk på adj- knappen (2) for at skifte mellem de forskellige måleenheder. De aktuelt valgte måleenheder angives med det tilhørende ikon. Nulstilling af alle ...

  • Page 52

    52 - dansk bortskaffelse af gamle og defekte enheder apparater mærket med dette symbol er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/ef. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på dertil indrettede steder. Skån miljøet, og undgå farer for dit eget he...

  • Page 53

    Dansk - 53 garantioplysninger garantiperioden løber i 3 år fra købsdatoen. Ved garantikrav bedes du finde købsbeviset og derefter ringe til vores hotline. Targa gmbh postfach 22 44 d-59482 soest tyskland telefon: 38 - 322 953.

  • Page 54: Εισαγωγή

    54 - Ελληνικά Εισαγωγή Σας ευχαριστού µ ε που αγοράσατε αυτό το ρολόι ξυπνητήρι µ ε φωτισ µ ό σε δύο χρώ µ ατα . Γυρίζοντας το ρολόι ξυπνητήρι µ πορεί να εναλλαχτείτε εύκολα ανά µ εσα στις οθόνες για το ρολόι και την η µ ερο µ ηνία , τη θερ µ οκρασία του δω µ ατίου , την ώρα αφύπνισης ή το χρονό µ ε...

  • Page 55: Ση

    Ελληνικά - 55 Ση µ αντικές οδηγίες για την ασφάλεια Πριν χρησι µ οποιήσετε για πρώτη φορά αυτή τη συσκευή , διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες αυτού του εγχειριδίου και λάβετε υπόψη σας όλες τις προειδοποιήσεις , ακό µ η και αν είστε εξοικειω µ ένοι µ ε τη χρήση ηλεκτρονικών συσκευών . Φυλάξτε το παρόν ε...

  • Page 56: Παιδιά

    56 - Ελληνικά εφαρ µ ογές . Οποιαδήποτε χρήση πέρα από αυτή που αναφέρεται παραπάνω δεν αντιστοιχεί στην προοριζό µ ενη χρήση . Προσέξτε ώστε : - η συσκευή να µ ην βρίσκεται πολύ κοντά σε πηγές θερ µ ότητας ( π . χ . καλοριφέρ ) - να µ ην είναι εκτεθει µ ένη απευθείας στην ηλιακή ακτινοβολία ή σε τε...

  • Page 57: Μπαταρίες

    Ελληνικά - 57 ∆ιατηρείτε τις µ παταρίες σε ένα ασφαλές µ έρος . Σε περίπτωση κατάποσης της µ παταρίας , ζητήστε α µ έσως ιατρική βοήθεια . Μην αφήνετε τα υλικά συσκευασίας σε ση µ εία µ ε εύκολη πρόσβαση από παιδιά και άτο µ α µ ε ειδικές ανάγκες γιατί υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας . Μπαταρίες Τοποθετήσ...

  • Page 58: Λειτουργία

    58 - Ελληνικά Λειτουργία Εικόνα : Πίσω πίνακας του ρολογιού 1 reset Για επαναφορά όλων των ρυθ µ ίσεων . 2 adj Για την επιλογή ψηφίων κατά τον προγρα µµ ατισ µ ό . Για εναλλαγή ανά µ εσα στην οθόνη των 12 και των 24 ωρών . Για εναλλαγή ανά µ εσα στην οθόνη της θερ µ οκρασίας σε βαθ µ ούς Κελσίου και...

  • Page 59: Τοποθέτηση

    Ελληνικά - 59 Τοποθέτηση των µ παταριών Εισάγετε τις παρεχό µ ενες µ παταρίες στη συσκευή . - Ανοίξτε τη θήκη µ παταριών του ξυπνητηριού (5) πιέζοντας το κάλυ µµ α του πίσω πίνακα σε αντίθετη κατεύθυνση από αυτή που δείχνει το βέλος . - Τοποθετήστε τις παρεχό µ ενες µ παταρίες ( τύπου aaa) στη µ ονά...

  • Page 60: Οθόνη

    60 - Ελληνικά Η οθόνη Για εναλλαγή ανά µ εσα στις διαφορετικές λειτουργίες προβολής του ξυπνητηριού , απλά γυρίστε το περίβλη µ α . [6] [7] [8] [9] Εικόνα : Καταστάσεις λειτουργίας του ρολογιού.

  • Page 61: Περιγραφή

    Ελληνικά - 61 Περιγραφή Εικόνας [6] Ώρα και η µ ερο µ ηνία [7] Ώρα ξυπνητηριού [8] Αντίστροφη µ έτρηση [9] Απεικόνιση θερ µ οκρασίας Ρύθ µ ιση Ώρας και Η µ ερο µ ηνίας Για τη µ ορφή της ώρας , µ πορείτε να εναλλαχθείτε ανά µ εσα στην οθόνη των 12 και των 24 ωρών . Πιέστε το κου µ πί adj (2) για να ε...

  • Page 62: Ρυθ

    62 - Ελληνικά - Συνεχίστε να ρυθ µ ίζετε τον µ ήνα , την η µ έρα και το έτος . - Αφού ρυθ µ ίσετε το έτος , τελειώσατε . Εάν πατήσετε κατά λάθος το κου µ πί set (3) ξανά , θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν ξανά οι ώρες . Κατόπιν πατήστε το πλήκτρο set (3) όσες φορές χρειαστεί µ έχρι να µ ην αναβοσβήνει κα...

  • Page 63: Ρύθ

    Ελληνικά - 63 Για να απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι , πιέστε µ ία φορά το κου µ πί set (3). Κατά τη ρυθ µ ισ µ ένη ώρα ξυπνητηριού , η συσκευή θα εκπέ µ ψει ένα ακουστικό σή µ α ξυπνητηριού . Επιπροσθέτως , το περίβλη µ α θα αρχίσει να αναβοσβήνει εναλλάξ στα δύο του χρώ µ ατα . Πατήστε κάποιο πλήκτρ...

  • Page 64: Φάνιση

    64 - Ελληνικά - Πιέστε το κου µ πί adj (2) πολλές φορές για να ρυθ µ ίσετε τα δευτερόλεπτα της αντίστροφης µ έτρησης . - Πιέστε το κου µ πί set (3) ξανά . Έχετε ολοκληρώσει τη ρύθ µ ιση του χρονο µ έτρου αντίστροφης µ έτρησης και ενεργοποιείται αυτό µ ατα το χρονό µ ετρο . Αφού η ρυθ µ ισ µ ένη καθυ...

  • Page 65: Επαναφορά

    Ελληνικά - 65 Επαναφορά όλων των ρυθ µ ίσεων Χρησι µ οποιήστε ένα λεπτό αντικεί µ ενο ( π . χ . ένα συνδετήρα ) για να πατήσετε µ ία φορά το πλήκτρο reset (1). Όλες οι ρυθ µ ίσεις του ρολογιού θα επανέλθουν στις εργοστασιακά προεπιλεγ µ ένες τι µ ές τους . Παράρτη µ α Επισκευή και συντήρηση Οι επισκ...

  • Page 66: Απόρριψη

    66 - Ελληνικά Απόρριψη παλαιών και ελαττω µ ατικών συσκευών Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύ µ βολο υπόκεινται στους κανονισ µ ούς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2002/96/ ΕΚ . Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισ µ ού πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα σε ειδικούς χώρους κ...

  • Page 67: Πληροφορίες

    Ελληνικά - 67 Πληροφορίες εγγύησης Η περίοδος εγγύησης είναι 3 έτη από την η µ ερο µ ηνία αγοράς . Για τυχόν αξιώσεις στα πλαίσια της εγγύησης , παρακαλού µ ε να έχετε διαθέσι µ α το παραστατικό αγοράς όταν καλέσετε τη γρα µµ ή µ ας hotline. Targa gmbh postfach 22 44 d-59482 soest germany Τηλέφωνο :...

  • Page 68: Einleitung

    68 - deutsch einleitung vielen dank für den kauf dieses weckers mit farbwechsler. Durch einfaches wenden des weckers können sie wahlweise die uhrzeit mit datum, die innentemperatur, eine alarmzeit oder einen timer anzeigen lassen. Das gehäuse und das display des weckers ist zweifarbig beleuchtet. Be...

  • Page 69: Betriebsumgebung

    Deutsch - 69 wichtige sicherheitshinweise vor der ersten verwendung des gerätes lesen sie bitte die folgenden anweisungen genau durch und beachten sie alle warnhinweise, selbst wenn ihnen der umgang mit elektronischen geräten vertraut ist. Bewahren sie dieses handbuch sorgfältig als zukünftige refer...

  • Page 70

    70 - deutsch gewerblichen einsatz vorgesehen. Verwenden sie das gerät aus- schließlich in wohnbereichen für den privaten gebrauch, jede andere verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Achten sie darauf, dass: - keine direkten wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das gerät wirken; - kein direktes sonnenli...

  • Page 71: Batterien

    Deutsch - 71 sofort medizinische hilfe in anspruch genommen werden. Halten sie auch die verpackungsfolien fern. Es besteht erstickungsgefahr. Batterien legen sie die batterien stets polrichtig ein, versuchen sie nicht, batterien wieder aufzuladen und werfen sie sie unter keinen umständen ins feuer. ...

  • Page 72: Die Bedienung

    72 - deutsch die bedienung abbildung: rückseite der uhr 1 reset setzt alle einstellungen zurück 2 adj wählt ziffern bei einer programmierung wechselt zwischen 12-stunden-anzeige und 24-stunden-anzeige wechselt zwischen den temperatureinheiten celsius und fahrenheit 3 set leitet eine programmierung e...

  • Page 73: Batterien Einlegen

    Deutsch - 73 batterien einlegen legen sie die beigelegten batterien in das gerät ein. - Öffnen sie das batteriefach (5) des weckers, indem sie den deckel an der rückseite des gerätes entgegen der richtung der pfeilmarkierung aufschieben. - legen sie die beiliegenden batterien vom typ aaa polrichtig ...

  • Page 74: Das Display

    74 - deutsch das display um die verschiedenen anzeigen des weckers umzuschalten, wenden sie einfach das gehäuse. [6] [7] [8] [9] abbildung: betriebsarten der uhr.

  • Page 75: Bildbeschreibung

    Deutsch - 75 bildbeschreibung [6] uhrzeit mit datum [7] alarmzeit [8] countdown-timer [9] temperaturanzeige die uhrzeit und das datum einstellen die uhrzeit können sie wahlweise im 12-stunden-format oder im 24- stunden-format anzeigen lassen. Drücken sie die taste adj (2), um zwischen den formaten z...

  • Page 76: Eine Alarmzeit Einstellen

    76 - deutsch - drücken sie die taste adj (2) mehrfach, bis die minutenzahl der aktuellen uhrzeit angezeigt wird. - fahren sie fort, um den monat, den tag und zuletzt die jahreszahl einzugeben. - nach einstellung der jahreszahl ist der vorgang abgeschlossen. Falls sie versehentlich ein weiteres mal a...

  • Page 77

    Deutsch - 77 die aktivierung des alarms wird durch die einblendung eines glockensymbols angezeigt. Um die aktivierung des alarms abzuschalten, drücken sie einmal auf die taste set (3) zu der angegebenen zeit meldet das gerät den alarm durch ein akustisches signal. Außerdem blinkt die gehäusebeleucht...

  • Page 78: Die Temperatur Anzeigen

    78 - deutsch - drücken sie erneut die taste set (3). Die anzeige der sekunden blinkt. - drücken sie die taste adj (2) mehrfach, bis die sekundenzahl der gewünschten countdown-zeit angezeigt wird. - drücken sie erneut die taste set (3). Der countdown-timer ist damit eingestellt und automatisch aktivi...

  • Page 79: Anhang

    Deutsch - 79 alle einstellungen zurücksetzen drücken sie einmal mit einem spitzen gegenstand (z.B. Mit einer aufgebogenen büroklammer) auf die taste reset (1). Alle einstellungen der uhr werden auf den auslieferungszustand zurückversetzt. Anhang wartung und pflege wartungsarbeiten sind erforderlich,...

  • Page 80

    80 - deutsch entsorgung von altgeräten und defekten geräten die mit diesem symbol gekennzeichneten geräte unterliegen der europäischen richtlinie 2002/96/eg. Alle elektro- und elektronik-altgeräte müssen getrennt vom hausmüll über dafür staatlich vorgesehene stellen entsorgt werden. Mit der ordnungs...

  • Page 81: Garantiehinweise

    Deutsch - 81 garantiehinweise die garantiezeit beträgt 3 jahre ab kaufdatum. Bei garantieansprüchen legen sie den kaufbeleg des gerätes bereit und rufen sie unsere hotline an: targa gmbh postfach 22 44 d-59482 soest telefon: 01805-04 33 11 (0,14 €/min., festnetz der t-com/ mobilfunktarife abweichend...

  • Page 82

    Declaration of conformity we: targa gmbh lange wende 41 59494 soest, germany declare our responsibility that the product : four side clock model : auriol mf 100 is confirmed to comply with the requirements set out in the council directive on the approximation of the laws of the member states relatin...