Targus AMU83EU Operating Instructions - page 3
410-2038-003A
Ievads
Apsveicam, ka esat iegādājies Targus kaleidoskopisko portatīvā
datora peli ar ievelkamu vadu. Peli pa tiešo var pievienot jūsu datora
USB pieslēgvietai. Kaleidoskopiskajai portatīvā datora pelei ar
standartu “plugand-play” nav nepieciešams nekāds papildus dzinis
vai programmatūra.
Sistēmas prasības
Aparatūra
• USB pieslēgvieta
Operētājsistēma
• Microsoft Windows
®
2000
• Microsoft Windows
®
XP
• Microsoft Windows Vista
®
• Microsoft Windows
®
7
• Mac OS X (10.4 vai labāka)
Darbības instrukcijas
Lai izvēlētos krāsas
• Nospiediet/turiet peles labo pogu un rullējiet uz augšu/ uz
leju, lai izvēlētos krāsas.
Lai sāktu rotēt krāsas
• Nospiediet/turiet vienlaicīgi peles labo un kreiso pogu 2
sekundes.
Izvelkamais mehānisms
• Lai izstieptu USB vadu, vienā rokā turiet peli, bet otrā rokā -
USB savienotāju. Velciet abus galus no vada ritenīša
vienlaicīgi.
• Lai izvilktu USB vadu, mazliet pastiepiet USB vada abus
galus un to ātri atlaidiet.
• Kad nofi ksējas ideālais USB vada garums, iespraudiet
peles USB savienotāju datora USB pieslēgvietā, un jūs esat
gatavs turpināt.
Inleiding
Wij danken u voor de aanschaf van een Kaleidoscope-
Notebookmuis. Sluit de muis rechtstreeks aan op de USB-poort
van de computer. Voor de “plug-andplay” Kaleidoscope-
notebookmuis heeft u geen extra stuurprogramma of software
nodig.
Systeemvereisten
Hardware
• USB-poort
Besturingssysteem
• Microsoft Windows
®
2000
• Microsoft Windows
®
XP
• Microsoft Windows Vista
®
• Microsoft Windows
®
7
• Mac OS X (10.4 of hoger)
Aanwijzingen voor het gebruik
Voor kleurselectie
• Druk op de rechter muisknop en scroll voor de juiste
kleurselectie
Voor kleurrotatie
• Druk 2 seconden op zowel de linker als rechter muisknop
Intrekbaar mechanisme
• U rolt de USB-kabel in door beide uiteinden van de kabel
enigszins uit te trekken en ze snel los te laten.
• U trekt de USB-kabel uit door de muis in uw ene hand te
houden en de USB-connector in de andere en beide delen
van de kabel tegelijkertijd weg te trekken van het wieltje.
• Wanneer de USB-kabel de juiste lengte heeft, steekt u de
USB-connector in de USB-poort van de computer en kunt
u aan het werk.
Introduksjon
Gratulerer med kjøpet av en Targus kaleidoskopnotebookmus
med automatisk kabelopprulling. Musen kobles direkte til
datamaskinens USBport. Kaleidoskopnotebookmusen har plug
and play-funksjonalitet og krever ingen ekstra driver eller
programvare.
Systemkrav
Maskinvare
• USB-port
Oprativsystem
• Microsoft Windows
®
2000
• Microsoft Windows
®
XP
• Microsoft Windows Vista
®
• Microsoft Windows
®
7
• Mac OS X (10.4 ou maior)
Operasjonsinstruksjoner
For å velge farge
• Trykk og hold inne høyre museknapp og rull
oppover/nedover for fargevalg.
For å rotere farger
• Trykk og hold inne venstre og høyre museknapp samtidig i
2 sekunder.
Uttrekksmekanisme
• For å trekke ut USB-ledningen, hold musen i én hånd og
USBkoplingspluggen i den andre, og dra begge ender av
ledningen vekk fra ledningshjulet samtidig.
• For å trekke USB-ledningen inn igjen, utvid begge ender av
ledningen litt og slipp raskt.
• Når du er fornøyd med lengden av USB-ledningen, plugg
musens USBkoplingsplugg inn i datamaskinens USB-port,
så er du klar til å starte.
έτοιµοι.
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu myszy do notebooka Targus Kaleidoscope
ze zwijanym kablem. Mysz łączy się bezpośrednio z
komputerem przez port USB. Mysz Kaleidoscope jest
urządzeniem typu plug-and-play, nie wymaga więc dodatkowego
oprogramowania.
Wymagania systemowe
Sprzęt
• port USB
System operacyjny
• Microsoft Windows
®
2000
• Microsoft Windows
®
XP
• Microsoft Windows Vista
®
• Microsoft Windows
®
7
• Mac OS X (wersja 10.4 lub wyższa)
Instrukcja obsługi
By wybrać kolor
• Wciśnij i przytrzymaj prawy przycisk myszy i przewiń
rolkę w górę/dół, by wybrać kolor.
By zmienić kolor
• Wciśnij i przytrzymaj jednocześnie prawy i lewy przycisk
myszy przez 2 sekundy.
Mechanizm zwijający
• Aby wyciągnąć kabel USB, przytrzymaj mysz w jednej
ręce a wtyczkę USB w drugiej i pociągnij jednocześnie za
oba końce kabla.
• Aby zwinąć kabel USB, lekko pociągnij za oba końce
kabla i szybko puść.
• Po ustawieniu odpowiedniej długości kabla, podłącz
wtyczkę USB myszy do portu USB w komputerze - mysz
jest gotowa do pracy.
Introdução
Parabéns por ter adquirido um rato Targus Caleidoscópio para
computador portátil. O rato liga-se directamente à porta USB do seu
computador. O rato em caleidoscópio para computador portátil, do
tipo plug-and-play, não requer qualquer drive extra ou software
adicional.
Requisitos de sistema
Hardware
• Porta USB
Sistema operativo
• Microsoft Windows
®
2000
• Microsoft Windows
®
XP
• Microsoft Windows Vista
®
• Microsoft Windows
®
7
• Mac OS X (10.4 ou maior)
Instruções de funcionamento
Para seleccionar a cor
• Pressione o botão direito do rato e rode para cima/baixo
para seleccionar as cores.
Para trocar as cores
• Pressione o botão esquerdo e direito do rato simultane-
mente durante 2 segundos.
Mecanismo retractíl
• Para retrair o cabo USB, estique ligeiramente as duas
pontas do cabo e solte rapidamente.
• Para prolongar o cabo USB, segure o rato numa mão e o
conector USB noutra e puxe as duas pontas para longe da
roda de enrolamento ao mesmo tempo.
• Quando tiver o comprimento desejado para o cabo USB,
ligue o conector USB do rato na porta USB do computador e
já pode começar.
Velciet
Velciet
Turiet peli un USB savienotāji un viegli velciet.
Neturiet vada rullīti un velciet.
Trek
Trek
Houd de muis en de USB stekker en trek voorzichtig.
Verleng de kabel niet door het kabelwieltje vast te
houden
Dra
Dra
Hold i musen og USB-koplingsstykket og dra forsiktig.
Ikke hold i kabelhjulet mens du drar.
Ciągnąć
Ciągnąć
Przytrzymać mysz i wtyczkę przewodu USB i delikatnie
pociągnąć.
Nie należy ciągnąć kabla trzymając w ręku rolkę
Puxar
Puxar
Segure no rato e no conector USB e puxe devagar.
Não segure na roda enquanto puxa.
TARGUS KALEIDOSKOP MUS MED KABELSNELLE
PRZEWODOWA MYSZ DO LAPTOPA TARGUS KALEIDOSCOPE
TARGUS CALEIDOSCÓPIO PARA COMPUTADOR PORTÁTIL
„TARGUS“
ĮTRAUKIAMA KALEIDOSKOPINĖ NEŠIOJAMO KOMPIUTERIO PELĖ
TARGUS KALEIDOSKOPISKĀ PORTATĪVĀ DATORA PELE AR IEVELKAMU VADU
TARGUS RETRACTABLE KALEIDOSCOPE NOTEBOOK MOUSE
LV – LATVIEŠU
NL – NEDERLANDS
NO – NORSK
PL – POLSKI
PT – PORTUGUÊS
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Targus“ kaleidoskopinė nešiojamo kompiuterio
pelę su sutraukiamu kabeliu. Pelė jungiama tiesiai prie jūsų
kompiuterio USB lizdo. Savaiminio įdiegimo kaleidoskopinei
nešiojamo kompiuterio pelei nereikia papildomos tvarkyklės ar
papildomos programinės įrangos.
Reikalavimai sistemai
Kompiuterinei įrangai
• USB prievadas
Operacinei sistemai
• Microsoft Windows
®
2000
• Microsoft Windows
®
XP
• Microsoft Windows Vista
®
• Microsoft Windows
®
7
• Mac OS X (10.4 ar aukštesnė)
Valdymo instrukcijos
Norėdami pasirinkti spalvą
• Paspauskite ir laikykite nuspaustą dešinįjį pelės mygtuką,
slinkite aukštyn/žemyn ir pasirinkite spalvą.
Norėdami pakeisti spalvą
• Paspauskite ir laikykite nuspaustą dešinįjį pelės mygtuką,
slinkite aukštyn/žemyn ir pasirinkite spalvą.
Įtraukimo mechanizmas
• Norėdami prailginti USB laidą, laikykite pelę vienoje
rankoje, o USB jungiamąjį elementą – kitoje ir traukite abu
laido galus nuo laido ratuko į šalis tuo pat metu.
• Norėdami įtraukti USB laidą, švelniai ištraukite abu laido
galus ir staigiai paleiskite.
• Kai yra nustatytas reikalingas USB laido ilgis, įjunkite
pelės USB jungiamąjį elementą į kompiuterio USB
prievadą, ir įrenginys jau paruoštas darbui.
Traukimas
Traukimas
Laikykite pelę bei USB jungtį ir lengvai patraukite.
Nelaikykite laido ratuko ir traukite.
LT – LIETUVIŠKAI