Tascam CD-A630 Owner's Manual - Fehlerbeseitigung

Other manuals for CD-A630: Technical Documentation
Manual is about: Compact Disc Player / Reverse Cassette Deck

Summary of CD-A630

  • Page 1

    » cd-a630 compact disc player / reverse cassette deck 3d0044700a owner’s manual manuel du proprietaire bedienungsanleitung manuale di istruzioni manual del usuario ?.

  • Page 2: Ac Power Cord Connection

    2 warning: to prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Caution: to reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user- serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. Y e r the exclamation point within an equilat...

  • Page 3: Caution

    3 caution read all of these instructions. Save these instructions for later use. Follow all warnings and instructions marked on the audio equipment. 1) read instructions — all the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2) retain instructions — the safety and...

  • Page 4: Contents

    English franÇais contents sommaire 4 thanks for buying a tascam. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil tascam. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. If you nee...

  • Page 5: Indice

    Deutsch espaÑol indice inhalt indice 5 italiano vielen dank für den kauf dieses tascam - geräts. Bitte lesen sie diese anleitung sorgfältig durch, um die leistungs-fähigkeit dieses geräts optimal nutzen zu können. Grazie per aver acquistato un prodotto tascam. Leggere attentamente questo manuale per...

  • Page 6: Before Use

    English franÇais before use avant utilisation 6 lire ceci avant de faire fonctionner l'appareil l'appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu'il fonctionne, laisser un dégagement suffisant au-dessus de l'appareil afin de permettre une ventilation naturelle. La tension d'alimentation de l'appareil ...

  • Page 7: Prima Dell'Uso

    Deutsch espaÑol prima dell'uso vor inbetriebnahme previo al empleo 7 italiano bitte vor inbetriebnahme lesen da sich das gerät während des betriebs erwärmt, sollten sie bei der aufstellung stets auf genügenden platz achten, so daß eine ausreichende luftzirkulation gewährleistet ist. Achten sie stets...

  • Page 8: Compact Disc 1

    English franÇais a 8 always place the disc on the disc tray with the label side uppermost. (compact discs can be played or recorded only on one side.) to remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges. How to remove ...

  • Page 9: Come Tenere I Cd 1

    Deutsch espaÑol 9 italiano come tenere i cd 1 handhabung von compact discs 1 manipulación de discos 1 appoggiare il disco nell’apposito cassetto sempre con l’etichetta rivolta verso l’alto. (i cd si possono leggere o registrare soltanto su un lato). Per estrarre un disco dalla custodia protettiva, p...

  • Page 10: Compact Disc 2

    English franÇais 10 d never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or fluid, benzine or thinner to clean the discs. Such chemicals will do irreparable damage to the disc's plastic surface. Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and scratches that could cause ...

  • Page 11: Come Tenere I Cd 2

    Deutsch espaÑol 11 italiano verwenden sie zur reinigung einer cd niemals chemische reinigungsmittel, wie record-sprays, antistatic-sprays oder flüssigkeiten wie benzin oder verdünner, da diese substanzen irreparable schäden an einer cd anrichten. Zur vermeidung von kratzern und staub, die den laser-...

  • Page 12: Cassette Tape

    English franÇais cassette tape bandes 12 tape handling use your finger or a pencil to turn the cassette's hub and take up any slack tape. Avoid touching the tape. Fingerprints attract dust and dirt. Do not store tapes in the following places: on top of heaters, exposed to direct sunlight or in any o...

  • Page 13: Cassette

    Deutsch espaÑol cassette kassette cintas 13 italiano selección de cinta: las cintas metal y cromo (cobalto) tienen orificios de identificación. Las cintas normales(tipo! ), de cromo(tipo@ ) y metal(tipo! % ) pueden reproducirse con esta unidad. Para la grabación, sírvase utilizar una cinta normal(ti...

  • Page 14: Dolby Nr

    English franÇais dolby nr dolby nr 14 les têtes et le chemin de la bande doivent être nettoyés et démagnétisés périodiquement. Nettoyage du chemin de bande appliquer un liquide de nettoyage de tête sur le cotontige spécial ou sur un chiffon doux et frotter légèrement les têtes , cabestans et toutes ...

  • Page 15: Dolby Nr

    Deutsch espaÑol dolby nr dolby nr dolby nr 15 italiano köpfe und bandpfad sollten in regelmäßigen abständen gereinigt und entmagnetisiert werden. Reinigung des bandpfades auf ein wattestäbchen oder weiches tuch kopfreinigungsflüssigkeit auftragen und köpfe , capstan und alle metallteile des bandpfad...

  • Page 16: Connexions

    L l r r play rec tape l r in cd english franÇais connexions 16 connections b line input/out jacks connect the line input/out jacks to the amplifier with audio signal connection cords. Line input w tape rec line output w tape play cd line output w cd in make sure to connect : white plug w white jack(...

  • Page 17: Collegamento

    Deutsch espaÑol collegamento anschluß conexión 17 italiano line input/output buchsen verbinden sie diese buchsen mit dem verstärker mit hilfe des audio kabels. Line input w tape rec line output w tape play cd line output w cd in stellen sie die verbindung sicher : weißer stecker wweiße buchse (links...

  • Page 18: Remote Control Unit

    English franÇais remote control unit boîtier de télécommande 18 battery installation remove the battery compartment cover. Insert two “aa“ (r6, sum-3) dry batteries. Make sure that the batteries are inserted with their positive “+“ and negative “_“ poles positioned correctly. Close the cover. Batter...

  • Page 19: Contador De Tiempo

    Deutsch espaÑol funzionamento col telecomando betrieb mit der fernbedienung contador de tiempo 19 italiano die mitgelieferte fernbedienungseinheit ermöglicht die bedienung des gerät bequem vom sitzplatz aus. Die fernbedienung auf den fern- bedienungs-empfangssensor am gerät richten. Innerhalb des zu...

  • Page 20: Name of Each Control

    Name of each control 20 a g f h i j k l m e c b a d b c d english power switch press this switch to turn the unit on and off. Cd-tape cont play button this button is used for continuous playback of a cassette tape and discs. Phones/level insert the headphones plug into the phones jack, and adjust th...

  • Page 21

    21 english cd pitch control knob cd pitch control on/off button when pitch control is on, the cd pitch control knob is active. Press this button in the stop mode to turn the pitch control on and off. Skip buttons press these buttons to skip tracks. Hold down these buttons to search for a part of a t...

  • Page 22: Nomenclature

    FranÇais nomenclature 22 a g f h i j k l m e c b a d b c d e n k q s b c o p r i a d f g b e c d m l interrupteur power appuyez sur cet interrupteur l'appareil pour mettre en service, ou hors service. Touche cd-tape cont play cette touche permet de commander la lecture enchaînée d'une cassette et de...

  • Page 23

    FranÇais 23 télécommande (cd) touche repeat a-b cette touche permet de commander la répétition de l'intervalle a-b. Touche single après lecture de la plage musicale choisie, l'appareil s'arrête. Touche time utilisez cette touche pour modifier les indications affichées pendant la lecture d'un cd. Tou...

  • Page 24

    24 bezeichnung der bedienelemente a g f h i j k l m e c b a d b c d deutsch ein/aus-schalter (power) mit diesem schalter wird das gerät ein- /ausgeschaltet. Taste für fortlaufende cd-/cassetten- wiedergabe (cd-tape cont play) diese taste dient für fortlaufende cassetten- und disc-wiedergabe. Kopfhör...

  • Page 25

    Deutsch 25 tape cassettenfach suchtaste (search) mit diesen tasten kann das band schnell umgespult werden. Stopptaste (stop) mit dieser taste kann die wiedergabe oder aufnahme gestoppt werden. Pausentaste (pause) mit dieser taste kann die wiedergabe oder aufnahme auf pause geschaltet werden. Wiederg...

  • Page 26

    26 ubicazione e denominazione dei camandi a g f h i j k l m e c b a d b c d italiano interruttore di accensione e spegnimento (power) premerlo per accendere e spegnere l'unità. Tasto di riproduzione continua (cd-tape cont play) usarlo per la riproduzione continua di un nastro e dei dischi. Phones/le...

  • Page 27

    27 italiano h i j k l m n p o g f b c d e a tasto pitch control on/off (attivazione o disattivazione) quando il controllo della velocità di riproduzione è attivato, la manopola cd pitch control è attiva. Premere questo tasto in modalità di arresto per attivare o disattivare il controllo della veloci...

  • Page 28: Nombre De Los Controles

    Nombre de los controles 28 a g f h i j k l m e c b a d b c d espaÑol interruptor power (alimentación) presione este interruptor para encender y apagar la unidad. Botón cd-tape cont play (reproducción continua de disco compacto-cinta) este botón se utiliza para la reproducción continua de una cinta c...

  • Page 29

    EspaÑol 29 mando a distancia (dc) botón repeat a-b (repetición a-b) este botón se usa para la función de repetición a-b. Botón single (simple) después de la reproducción de la pista seleccionada, se detiene la cinta. Botón time (tiempo) use este botón para cambiar la visualización durante la reprodu...

  • Page 30: Playback 1

    English franÇais playback 1 lecture 1 30 this unit can be used to play back cds including cd-r and cd-rw discs that have been recorded and finalized on a cd recorder. Press the power switch to turn the unit on. When no disc is set on a tray, "no disc" will be displayed after initializing. Press the ...

  • Page 31: Riproduzione 1

    Deutsch espaÑol riproduzione 1 wiedergabe 1 reproducción 1 31 italiano cd tiempo transcurrido calendario musical verstrichene zeit der musikkalender tempo trascorso calendario dei brani mit diesem gerät können cds einschließlich cd-r- und cd-rw-discs, die auf einem cd-recorder bespielt und verarbeit...

  • Page 32: Playback 2

    English franÇais playback 2 lecture 2 32 to stop playback press the stop button(h ) to stop playback. B to change the disc press the open/close 1, 2 or 3 button(l) to open the disc tray, change the disc, and press the button again to close the tray. You can change discs that aren't being played, eve...

  • Page 33: Riproduzione 2

    Deutsch espaÑol riproduzione 2 wiedergabe 2 reproducción 2 33 italiano cd stoppen der wiedergabe um die wiedergabe zu stoppen, drücken sie die taste stop(h). B vorübergehendes aufheben der wiedergabe (pausieren) drücken sie die taste ready(j ). Die wiedergabe stoppt an der momentanen position. Zum f...

  • Page 34: Playback 3

    English franÇais playback 3 e lecture 3 34 to skip to the next or a previous track press the skip button (. Or/ ) repeatedly until the desired track is found. The selected track will be played from the beginning. When the skip button(.) is pressed once during playback, the track being played will be...

  • Page 35: Riproduzione 3

    Deutsch espaÑol riproduzione 3 wiedergabe 3 reproducción 3 35 italiano cd ansteuern des nächsten oder eines vorigen titels drücken sie die taste skip (.Oder/) wiederholt, bis sie den gewünschten titel gefunden haben. Der gewählte titel wird vom anfang an gespielt. Wird die taste skip(. ) einmal währ...

  • Page 36: Intro Check

    English franÇais intro check examen du début de chaque plage musicale 36 si la mention "no disc" est affichée, choisissez un disque au moyen de la touche disc (1, 2 ou 3) puis appuyez sur la touche stop pour arrêter la lecture. L'appareil étant à l'arrêt, appuyez sur la touche intro du boîtier de té...

  • Page 37: Controllo Delle Introduzioni

    Deutsch espaÑol controllo delle introduzioni anspielfunktion comprobación de preludio 37 italiano cd wenn "no disc" angezeigt ist, wählen sie eine disc mit der taste disc (1, 2 oder 3), und drücken sie dann die taste stop, um die wiedergabe zu stoppen. Drücken sie die taste intro an der fernbedienun...

  • Page 38: Repeat Playback 1

    English franÇais repeat playback 1 répétition de la lecture 1 38 repeat one track [repeat single] press the repeat button and select "repeat single" during playback. The track being played will be played repeatedly. If you press the skip button and select another track in repeat single mode, the tra...

  • Page 39: Riproduzione Ripetuta 1

    Deutsch espaÑol riproduzione ripetuta 1 wiederholwiedergabe 1 reproducción repetida 1 39 italiano cd e i n z e l t i t e l - w i e d e r h o l u n g [repeat single] drücken sie die taste repeat und wählen sie "repeat single" während wiedergabe. Der momentane titel wird dann wiederholt gespielt. Durc...

  • Page 40: Repeat Playback 2

    English franÇais repeat playback 2 répétition de la lecture 2 40 to repeat a designated section [a-b repeat] start playback and designate the point at which the a-b repeat should start(point a) by pressing the a-b button. "repeat a-" appears on the display. When the point at which repeat playback sh...

  • Page 41: Riproduzione Ripetuta 2

    Deutsch espaÑol riproduzione ripetuta 2 wiederholwiedergabe 2 reproducción repetida 2 41 italiano cd wiederholung eines bestimmten abschnitts [a-b repeat] starten sie die wiedergabe und geben sie den punkt vor, an dem die a-b- wiederholung starten sollte (punkt a), indem sie die taste a-b drücken. "...

  • Page 42: Shuffle Playback

    English franÇais 42 shuffle playback 1 lecture au hasard press the shuffle button in the stop mode. 1 si un disque est déjà sélectionné, appuyez sur la touche play(y). Les numéros des plages musicales qui ont été jouées s'effacent du damier musical. Pour choisir un autre disque, appuyez sur la touch...

  • Page 43: Reproducción Aleatoria

    Cd deutsch espaÑol 43 italiano riproduzione in ordine casuale zufallsgesteuerte wiedergabe reproducción aleatoria wenn bereits eine disc gewählt worden ist, drücken sie die taste play(y). Gespielte titel erlöschen im musikkalender. Um eine andere disc zu wählen, drücken sie die taste disc. Durch drü...

  • Page 44: Single Playback

    English franÇais 44 press the single button of the remote control unit in the stop mode. "single" appears on the display. To cancel the single playback mode, press the single button again. 1 single playback l'appareil étant à l'arrêt, appuyez sur la touche single de boîtier de télécommande. La menti...

  • Page 45: Einzelwiedergabe

    Cd deutsch espaÑol 45 italiano drücken sie die taste single an der fernbedienung bei auf stopp geschaltetem gerät. "single" erscheint im display. Zum aufheben der einzelwiedergabe drücken sie die taste single erneut. 1 einzelwiedergabe premere il tasto single del telecomando in modalità di arresto. ...

  • Page 46: Programmed Playback 1

    English franÇais programmed playback 1 lecture programmée 1 46 up to 20 tracks from 3 discs can be programmed in the desired order. Shuffle playback does not work during program playback. If "no disc" is displayed, select any disc by pressing the disc button (1, 2 or 3) and then press the stop(h) bu...

  • Page 47: Riproduzione Programmata 1

    Deutsch espaÑol riproduzione programmata 1 programmgesteuerte wiedergabe 1 reproducción programada 1 47 italiano cd numero del brano posizione occupata nel programma titelnummer jeweilige programmnummer número de pista número de programa bis zu 20 titel von 3 discs können in der gewünschten reihenfo...

  • Page 48: Programmed Playback 2

    English franÇais programmed playback 2 lecture programmée 2 48 to add a track repeat step and in the stop mode. The track is added to the end of the current program. If "program" indicator is off, press the program button once to return to the program mode. 3 2 a to repeat the programmed tracks pres...

  • Page 49: Riproduzione Programmata 2

    Deutsch espaÑol riproduzione programmata 2 programmgesteuerte wiedergabe 2 reproducción programada 2 49 italiano cd hinzufügen eines titels wiederholen sie die schritte und bei auf stopp geschaltetem gerät. Der titel wird am ende des momentanen programms hinzugefügt. Wenn die "program"-anzeige aus i...

  • Page 50: Timer Playback

    English franÇais timer playback a lecture commandée par programmateur 50 using an optional audio timer, the playback of cd can be started at any desired time. Connect the unit and the amplifier to an audio timer as shown: set the power switch of all the components to on. Load a disc. Set the cd time...

  • Page 51: Riproduzione Con Timer

    Deutsch espaÑol riproduzione con timer timergesteuerte wiedergabe reproducción por el temporizador 51 italiano cd mit hilfe eines optionalen audio-timers kann cd-wiedergabe zu jeder gewünschten zeit gestartet werden. Schließen sie das gerät und den verstärker wie gezeigt an einen audio- timer an: sc...

  • Page 52: Time Display

    English franÇais time display a affichage du temps 52 in the play/ready mode each time the time button of the remote control unit is pressed, the display is changed as follows: elapsed time of the track being played. Remaining time of the track being played. Total remaining play time of all remainin...

  • Page 53: Visualizzazione Dei Tempi

    Deutsch espaÑol visualizzazione dei tempi zeitanzeige visualización del tiempo 53 italiano cd nel modo play/ready ogni volta che si preme il tasto time, i modi vengono cambiati come segue: tempo trascorso del brano in corso di riproduzione. A en modo de reproducción/ready cada vez que se pulsa el bo...

  • Page 54: Playback 1

    English franÇais playback 1 1 lecture 1 54 press the play button (hory) to start playback. Adjust the volume with the amplifier's volume control. 5 u : one side playing j : sidea q sideb q stop p : qsidea q sideb load a pre-recorded cassette tape. Press the eject(l) button to open the cassette holde...

  • Page 55: Riproduzione  1

    Deutsch espaÑol riproduzione 1 wiedergabe 1 reproducción 1 55 italiano tape pulse el botón play(hoy) para iniciar la reproducción. Ajuste el volumen con el control corres- pondiente del amplificador. 5 u : wiedergabe einer seite j : seitea q seiteb q stopp p : qseitea q seiteb legen sie eine compact...

  • Page 56: Playback 2

    English franÇais playback 2 a lecture 2 56 to stop playback press the stop button(h ) to stop playback. A to suspend playback temporarily (pause mode) press the pause button. Playback stops at the current position. To resume playback, press the pause button or play button(horg). B pour arrêter provi...

  • Page 57: Riproduzione  2

    Deutsch espaÑol riproduzione 2 wiedergabe 2 reproducción 2 57 italiano tape kurzzeitiges unterbrechen der wiedergabe (pause) betätigen sie die pause-taste. Die wiedergabe wird an der momentanen position angehalten. Um die wiedergabe ab dieser position fortzusetzen, betätigen sie bitte erneut die pau...

  • Page 58: Recording 1

    English franÇais recording 1 enregistrement 1 58 when selecting "line", prepare the source to be recorded beforehand. And ensure that cables are connected between your source and the line input jacks on the back of the cd-a630. U :one side recording (side a or side b) j /p:side aqsidebqstop u :enreg...

  • Page 59: Registrazione 1

    Deutsch espaÑol registrazione 1 kassettenaufnahme 1 grabación 1 59 italiano tape u :aufnahme einer seite j /p:seite a qseite qb stopp bei vorwahl "line" : bereiten sie vor beginn der aufnahme die aufnahmequelle vor. Designando come sorgente la posizione "line" : selezione e preparate la sorgente che...

  • Page 60: Recording 2

    English franÇais recording 2 enregistrement 2 60 press the record button. Then the and j indicator will light up, but the tape will not move. 6 appuyez sur la touche record. Les voyants (enregistrement) et j s’allument. 6 6 6 7 8 9 7 8 9 0db press the pause button(j ) or play button(hory) to start r...

  • Page 61: Registrazione 2

    Deutsch espaÑol registrazione 2 kassettenaufnahme 2 grabación 2 61 italiano tape betätigen sie die record-taste. Im display erscheint die meldung und j . 6 premere il tasto record sul registratore. Sul display apparirà e j. 6 pulse el botón record. En la pantalla aparecerá la indicación y j. 6 zum a...

  • Page 62: Recording 3

    English franÇais recording 3 enregistrement 3 62 erasing anything previously recorded on the tape will be automatically erased when you make a new recording on it. It can also be erased by "recording" on it with the input control set to "0". Effacement tous les matériaux précédemment en- registrés s...

  • Page 63: Registrazione 3

    Deutsch espaÑol registrazione 3 kassettenaufnahme 3 grabación 3 63 italiano tape löschen bespieltes material wird bei neuaufnahme automatisch gelöscht und durch die neue aufnahme ersetzt. Um ein band ohne neuaufnahme zu löschen, den input regler auf "0" stellen und aufnehmen. Cancellazione qualsiasi...

  • Page 64

    English franÇais cd synchronous recording 1 1 enregistrement synchronisé d'un cd 1 64 u :one side recording (side a ) j /p:side aqsidebqstop u :enregistrement face a j /p:face aqfacebqarrêt using the cd sync function, a cd-to-tape copy can be done easily and simply. Avec la fonction cd sync, rien n'...

  • Page 65

    Deutsch espaÑol registrazione sincronizzata da cd 1 cd synchron-kopierfunktion 1 grabación sincronizada de cd 1 65 italiano cd tape mit der cd-kopierfunktion ist die Überspielung von cd auf band besonders einfach. Facendo uso della funzione di riversamento, il contenuto di un compact disc può essere...

  • Page 66

    English franÇais cd synchronous recording 2 enregistrement synchronisé d'un cd 2 66 move the tape to the desired position and press the stop button(h). Select the recording direction by the play button(hory). 6 to record from any desired position of the tape pour enregistrer à partir d'un point donn...

  • Page 67

    Deutsch espaÑol registrazione sincronizzata da cd 2 cd synchron-kopierfunktion 2 grabación sincronizada de cd 2 67 italiano cd tape registrazione da un punto qualunque del nastro das band bis zur gewünschten stelle umspulen. Dann die taste stop(h ) drücken. Wählen sie die aufnahme-laufrichtung mit d...

  • Page 68: Continuous Playback

    English franÇais continuous playback 1 lecture enchaînée 68 continuous playback of cd and tape in the continuous playback mode, once cd or tape finishes playback, the other starts playback automatically. Press the cd-tape cont play button in the stop mode. "tape" and "cd" blink in the display. Press...

  • Page 69: Riproduzione Ininterrotta

    Deutsch espaÑol riproduzione ininterrotta fortlaufende wiedergabe reproducción continua 69 italiano cd tape fortlaufende wiedergabe von cd und cassettenband (tape) in dieser betriebsart wird bei cd- oder tape-wiedergabeende die jeweils andere programmquelle automatisch gestartet. Drücken sie die tas...

  • Page 70: Troubleshooting

    English 70 troubleshooting no power e check the connection to the ac wall outlet. No sound. E check the connection to the stereo system. The sound is noisy. E the unit is too close to a tv set or similar appliances. Install the unit away from them, or turn them off. The sound is strange. E set the p...

  • Page 71: Dépannage

    71 franÇais dépannage en cas de problème, commencer par chercher dans ce tableau pour voir si on peut trouver soi-même la solution avant de contacter le revendeur ou le centre de service client teac. Pas d'alimentation e vérifier le raccordement de l'appareil à la prise ca. Aucun son ne sort des enc...

  • Page 72: Fehlerbeseitigung

    Deutsch 72 fehlerbeseitigung keine netzspannung e Überprüfen sie die verbindung des recorders zum stromnetz. Aus den lautsprecherboxen kommt kein ton. E Überprüfen sie die verbindung zu ihrer stereoanlage. E es wurde keine disc eingelegt. Legen sie eine disc ein. Der klang ist verrauscht. E der aufs...

  • Page 73: Ricerca Guasti

    Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Le illustrazioni possono risultare alquanto differenti dai modelli effettivamente in produzione. 73 italiano ricerca guasti nell’eventualità di un comportamento difettoso dell’apparecchio, prima di chiamare il rivenditore...

  • Page 74: Solución De Problemas

    EspaÑol 74 solución de problemas si surge algún problema con la unidad, consulte la siguiente tabla y pruebe a solucionarlo antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico de teac. No hay corriente e revise la conexión al suministro de alimentación. No hay sonido en los al...

  • Page 75

    75 466mm 483mm 57.2mm 133mm 140.5mm 16mm 270mm 7mm 435mm pin no. Component & signal direction 1 tape pause in 2 tape reverse play in 3 tape forward play in 4 cd rew in 5 cd f. Fwd in 6 cd stop in 7 cd ready in 8 common ground — 9 tape stop in 10 tape f. Fwd in 11 tape rew in 12 tape tally out 13 cd ...

  • Page 76: Cd-A630

    Printed in china 0900.Ma-0422 this appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number serial number teac corporation 3-7-3, nakacho, musashino-shi, tokyo 180-8550, japan phone: (0422) 52-5081 teac a...