Tasco 45T Owner's Manual

Manual is about: tasco 5TN; 49TN; 49TNW; 45T; 54TN Telescopes

Summary of 45T

  • Page 1

    Owner’s manual manuel du propriÉtaire manual del usuario manuale dell’utente benutzerhandbuch handleiding manual do utilizador #5tn / 49tn / 49tnw / 45t / 54tn 54tn 5tn 45t 49tn/49tnw 04-14.

  • Page 2

    2 g h i j k p n l b d f 54tn 5tn 49tn 45t k i h g f e p n a b c d m l j.

  • Page 3

    3 a. Micro altitude adjustment knob b. Altitude knob c. Focus knob d. Focus tube e. Diagonal mirror f. Eyepiece g. Finderscope bracket h. Finderscope i. Telescope tube j. Sunshade k. Objective lens l. Scope mount m. Azimuth adjustment knob n. Tripod legs o. Leg clamp p. Rubber-tipped feet q. Accesso...

  • Page 4

    4 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 6 fig. 7 fig. 5 b a d e c k m n l f.

  • Page 5

    5 instructions for telescope models 5tn / 49tn / 45t / 54tn 1. Remove tripod (n) from box. 2. Stand tripod and spread legs. 3. Remove telescope main body (i) from the box. Unscrew mounting bolt (b) from telescope base (5tn/49tn/45t) or remove from the box (54tn). Place telescope onto tripod mount (f...

  • Page 6

    Instructions pour les telescopes modeles 5tn / 49tn / 45t / 54tn 1. Sortez le trépied (o) de la boîte. 2. Posez le trépied par terre et étendez les pieds. 3. Sortez le corps du télescope (i) de la boîte. Desserrez le boulon de montage (b) de la base du télescope (5tn/49tn/45t) ou sortez-le de la boî...

  • Page 7

    Instructiociones para los modelos telescopicos 5tn / 49tn / 45t / 54tn 1. Quitar el trípode (n) de la caja. 2. Posicionar el trípode y extender las patas. 3. Quitar el cuerpo principal del telescopio (i) de la caja. Destornillar el perno de montaje (b) de la base del telescopio (5tn/49tn/45t) o quit...

  • Page 8

    Istruzioni per telescopi modelli 5tn / 49tn / 45t / 54tn 1. Estraete il treppiedi (n) dal contenitore. 2. Posizionate il treppiedi e allargate le gambe dello stesso. 3. Estraete il corpo principale del telescopio (i) dal contenitore. Svitate il bullone di montaggio (b) dalla base del telescopio (5tn...

  • Page 9

    Anweisungen fÜr die teleskopmodelle 5tn / 49tn / 45t / 54tn 1. Nehmen sie das stativ (n) aus der schachtel. 2. Stellen sie das stativ auf und breiten sie die beine aus. 3. Nehmen sie den körper des teleskops (i) aus der schachtel. Schrauben sie den befestigungsbolzen (b) aus der teleskopbasis (5tn/4...

  • Page 10

    Instructies voor telescoopmodellen 5tn / 49tn / 45t / 54tn 1. Neem de driepoot (n) uit de doos. 2. Zet de driepoot recht en spreid de poten. 3. Neem het hoofdonderdeel van de telescoop (i) uit de doos. Draai de montagebout (b) los uit het voetstuk van de telescoop (5tn/49tn/45t) of neem uit de doos ...

  • Page 11

    InstruÇÕes de utilizaÇÃo dos telescÓpios modelos 5tn / 49tn / 45t / 54tn 1. Retire o tripé (n) da caixa. 2. Coloque o tripé na vertical e estique as pernas. 3. Retire o corpo principal do telescópio (i) da caixa. Desaperte o perno de montagem (b) da base do telescópio (5tn/49tn/45t) ou retire a base...

  • Page 12

    12 microscope components: 1. Ocular barrel—a protective cover is provided for the ocular barrel. This should be removed before use. 2. Focusing knob—this knob is twisted to adjust the distance between the slide and the lens in order to bring the object being viewed into focus. 3. Connection barrel—t...

  • Page 13

    13 using the microscope 1. Select one of the pre-prepared slides and place it under the clips on the slide support table. The specimen should be in the center of the hole in the table. Adjust the observation angle (f) and the reflector so the light is focused on the specimen (g). If there is not eno...

  • Page 14

    14 piÈces du microscope: 1. Barillet de l’oculaire —un cache de protection est fourni pour le barillet de l’oculaire. Il doit être ôté avant l’utilisation. 2. Molette de mise au point —cette molette se tourne pour régler la distance entre la lame et la lentille et ainsi mieux observer l’objet d’étud...

  • Page 15

    15 il est recommandé de ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans utiliser le microscope sans surveillance parentale, car certains accessoires inclus dans l’ensemble peuvent couper. Conseils d’entretien • retirer les lames du microscope quand il n’est pas utilisé. • replacer le cache de lentille ...

  • Page 16

    16 partes del microscopio: 1. Ocular: se proporciona una tapa protectora para el ocular. Esta tapa debe quitarse antes de utilizar el microscopio. 2. Tornillo de enfoque: este tornillo se gira para ajustar la distancia entre la platina y la lente y poder enfocar la vista del objeto en el foco. 3. Re...

  • Page 17

    17 se recomienda que el equipo del microscopio no sea utilizado por niños menores de 8 años sin la orientación de los padres porque algunos de los accesorios incluidos en el equipo son cortantes. Consejos de mantenimiento • extraiga las platinas del microscopio cuando no lo utilice. • coloque la tap...

  • Page 18

    18 komponenten des mikroskops: 1. Okulartubus – der okulartubus ist mit einer schutzkappe versehen. Die kappe muss vor der verwendung des mikroskops abgenommen werden. 2. Triebknopf – durch drehen des knopfes wird der abstand zwischen objekttisch und objektiv verändert und dadurch das objekt fokussi...

  • Page 19

    19 das mikroskopset sollte von kindern unter 8 jahren nicht ohne beaufsichtigung der eltern verwendet werden, da es scharfe zubehörteile enthält. Pflegetipps • nehmen sie die objektträger vom mikroskop ab, wenn es längere zeit nicht benutzt wird. • setzen sie die schutzkappe auf das okular auf, wenn...

  • Page 20

    20 parti del microscopio: 1. Oculare: viene venduto con un coperchio protettivo che deve essere rimosso prima dell’uso. 2. Manopola di messa a fuoco: questa manopola viene ruotata per regolare la distanza tra il vetrino e la lente al fine di mettere a fuoco l’oggetto visualizzato. 3. Cilindro di col...

  • Page 21

    21 si sconsiglia l’uso del microscopio da parte di bambini minori di 8 anni in assenza dei genitori in quanto alcuni accessori contenuti nel set sono affilati. Suggerimenti per il mantenimento • rimuovere i vetrini dal microscopio quando non è in uso. • applicare il coperchio dell’oculare quando non...

  • Page 22

    © 2014 b.O.P. 9200 cody, overland park, kansas 66214 (800) 423-3537 • www.Tasco.Com.