Taski aquamat 10.1 Instructions Of Use

Summary of aquamat 10.1

  • Page 1

    Aquamat 10.1 v015 / 12086-17 1627 *12086-17* bg 2 cs .10 da .17 de .24 en .32 es .39 et .47 fi ...54 fr .62 gr 70 hr .78 hu .85 it ...93 lt ..101 lv .108 nl .115 no 123 pl .130 pt .138 ro .146 sk .154 sl ..161 sv .168 tr .175 zh .182 bg cs da de en es et fi fr gr hr hu it lt lv nl no pl pt ro sk sl ...

  • Page 4

    2 Превод на оригиналните инструкции за ползване Обяснение на символите Съдържание Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Почистващи продукти: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Разширени документи. . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 5

    3 Опасност: Машината не може да се използва за засмукването на токсични, вредни за здравето, разяждащи или дразнещи ве - щества (например опасен прах и др.). Филтърната система не може да фил - трира този вид вещества в достатъчна степен. Не могат да се изключат възможни ув - реждания на здравето на...

  • Page 6

    4 Почистващи продукти: Разширени документи Внимание: Машините и уредите на taski са кон - струирани така че съгласно съвремен - ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви - брации. Виж техническата информация на стра - ница 8. Указа...

  • Page 7

    5 Преглед на структурата 1 Капак (може да се сваля) 2 Тяло на поплавъка и бутон за затваряне 3 Филтър 4 Резервоар за мръсна вода 5 Бутон за заключване за смукателния маркуч 6 Прикачване на смукателния маркуч 7 Направляваща ролка 8 Двупозиционен превключвател за помпата 9 Двупозиционен превключвател ...

  • Page 8

    6 Преди пускане в експлоатация Подготовка на килима Пълнене на резервоара Техника на приложение Започване на работа Транспортиране по стълби Указание: Изсмучете праха от килима преди да започнете да работите с машината за почистване на килими. При видими петна третирайте килима с препарата за отстра...

  • Page 9

    7 Край на работа Изпразване на резервоара за мръсната вода Почистване на машината Съхраняване / паркиране на машината (изключена) Сервиз, поддръжка и грижа Техническото обслужване на машината е предпоставка за безотказна работа и дълъг живот на експлоатация. Интервали на техническо обслужване Машини...

  • Page 10

    8 Неизправности Техническа информация Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността Страни - ца Машината не функционира, не се включва Машината е изключена • Включете главния превключва - тел 5 Не включвайте мрежовия щепсел • Свържете мрежовия щепсел с мрежовия контакт Дефектен мрежов...

  • Page 11

    9 Аксесоари Транспорт Отстраняване като отпадък Установени стойности според iec 60335-2-68 Праг на звуковото налягане lpa 70 db(a) Колебливост kpa 2.5 db(a) Обща стойност на трептенето m/s2 Колебливост k 0,25 m/s2 Защита от водни пръски ipx4 Клас на защита ii № Артикул 8505140 Комплектът принадлежно...

  • Page 12

    10 překlad originálního návodu na použití vysvětlení symbolů obsah bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Čisticí prostředky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 rozšířená dokumentace . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 13

    11 Čisticí prostředky rozšířená dokumentace nebezpečí: v případě poruchy, závady nebo také po kolizi či pádu musí stroj před opětovným uvedením do provozu zkontrolovat opráv - něný kvalifikovaný pracovník. Totéž platí v případě, že byl stroj ponechán venku, byl ponořen do vody nebo vystaven vlivu vl...

  • Page 14

    12 přehled stroje 1 kryt (odnímatelný) 2 těleso plováku a uzavírací knoflík 3 síto na nečistoty 4 sběrná nádrž 5 aretační knoflík pro sací hadici 6 přípojka sací hadice 7 kolečko s podpěrou 8 kolébkový spínač čerpadla 9 kolébkový spínač vakua 10 přípojka hadice pro ostřikovací vodu 11 filtr nádrže n...

  • Page 15

    13 před uvedením do provozu příprava koberce plnění nádrže postup použití začínáme s prací přeprava po schodech upozornění: nejprve koberec řádně vysajte a až poté začněte pracovat se strojem na čištění ko - berců. V případě viditelných skvrn ošetřete kobe - rec prostředkem pro odstraňování skvrn ta...

  • Page 16

    14 ukončení práce vyprázdnění sběrné nádrže Čištění stroje uskladnění/parkování stroje (mimo provoz) servis, údržba a péče Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybný provoz a dlouhou životnost. Intervaly údržby stroje taski jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována ve výrobě a autoriz...

  • Page 17

    15 poruchy technické údaje porucha možná příčina odstranění poruchy strana stroj nefunguje, nelze ho zapnout stroj je vypnutý. • zapněte hlavní spínač. 12 síťová zástrčka není zapojená. • zapojte zástrčku do síťové zásuv - ky. Defektní hlavní přívodní kabel. • vyměňte hlavní přívodní kabel. Motor se...

  • Page 18

    16 příslušenství přeprava likvidace zjištěné hodnoty podle iec 60335-2-68 hladina akustického tlaku lpa 70 db (a) nejistota kpa 2.5 db (a) celková hodnota vibrací m/s2 nejistota k 0,25 m/s2 ochrana proti rozstřiku vody ipx4 třída ochrany ii Č. Výrobek 8505140 sada s příslušenstvím obsahuje: hadici s...

  • Page 19

    17 oversættelse af den originale brugervejledning symbolforklaring indhold sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 rengøringsmidler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 yderligere dokumentation . . . . . . . . . . . ....

  • Page 20

    18 rengøringsmidler yderligere dokumentation fare: i tilfælde af fejl eller defekter samt efter et sammenstød eller lignende uheld, skal maskinen efterses af en autoriseret fag - mand, inden den tages i brug igen. Dette gælder også, hvis maskinen har stået ude i det fri, har været nedsænket i vand e...

  • Page 21

    19 oversigt over maskinens opbygning 1 dæksel (aftageligt) 2 flyder og lukkeknap 3 smudssi 4 snavsetvandstank 5 låseknap til sugeslange 6 tilslutning sugeslange 7 hjul med støtte 8 vippekontakt pumpe 9 vippekontakt vakuum 10 tilslutning sprøjtevandsslange 11 filter til rentvandstank 12 låseknap til ...

  • Page 22

    20 før idrifttagning forberedelse af tæppe påfyld tanken anvendelsesteknik arbejdsstart transport på trapper bemærk! Støvsug tæppet inden du arbejder med tæpperenseren. Ved synlige pletter skal du behandle tæp - pet med en taski-pletrens du kan få nær - mere oplysninger om dette ved henvendelse til ...

  • Page 23

    21 afslutning af arbejdet tømning af snavsetvandstanken rengøring af maskinen opbevaring/parkering af maskine (ikke i drift) service, vedligeholdelse og pleje for at maskinen kan fungere korrekt og få en lang levetid, skal den vedligeholdes. Vedligeholdelsesintervaller taski-maskiner er maskiner af ...

  • Page 24

    22 funktionsfejl tekniske specifikationer funktionsfejl mulig årsag afhjælpning af fejl side maskine fungerer ikke og kan ikke tændes maskinen er slået fra. • tænd hovedafbryderen 19 strømstikket er ikke sat i • slut strømstikket til stikkontakten netkabel defekt • udskift netkablet motoren drejer i...

  • Page 25

    23 tilbehør transport bortskaffelse nr. Artikel 8505140 tilbehørssæt bestående af: sprühex-slange, rørbue med håndvendtil, forlængerrør, stiv dyse 25 cm 8505150 handsprühexdyse 8505170 6 m slange 8503920 sprøjtelanse 7500780 sprøjteapparat 7,5 l (bærbar) 8503280 sugeslange 8500380 sugestang 8502390 ...

  • Page 26

    24 originalbedienungsanleitung zeichenerklärung inhaltsverzeichnis sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 reinigungsprodukte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 erweiterte dokumente. . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 27

    25 gefahr: die maschine darf nicht zum aufsaugen von giftigen, gesundheitsschädlichen, ät - zenden oder reizenden stoffen (z.B. Ge - fährlicher staub usw.) verwendet werden. Das filtersystem filtert stoffe dieser art nicht ausreichend heraus. Mögliche beeinträchtigungen der gesund - heit des anwende...

  • Page 28

    26 reinigungsprodukte erweiterte dokumente achtung: taski-maschinen und -geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen stand der wissenschaft eine gesund - heitsgefährdung durch die auftretenden lärmemissionen oder vibrationen ausge - schlossen werden kann. Siehe technische informationen a...

  • Page 29

    27 aufbauübersicht 1 deckel (abnehmbar) 2 schwimmerkörper und verschlussknopf 3 schmutzsieb 4 schmutzwassertank 5 verriegelungsknopf für saugschlauch 6 anschluss saugschlauch 7 lenkrolle 8 wippschalter pumpe 9 wippschalter vakuum 10 anschluss sprühwasserschlauch 11 filter für frischwassertank 12 ver...

  • Page 30

    28 vor inbetriebnahme teppich vorbereiten tank befüllen anwendungstechnik arbeitsbeginn treppentransport hinweis: saugen sie den teppich ab bevor sie mit der teppichreinigungsmaschine arbeiten. Bei sichtbaren flecken behandeln sie den teppich mit einem taski-fleckenentfer - ner. Ihr diversey-service...

  • Page 31

    29 arbeitsende schmutzwassertank entleeren maschine reinigen lagern / parken der maschine (nicht in betrieb) service, wartung und pflege die wartung der maschine ist die voraussetzung für einen einwandfreien betrieb und eine lange lebensdauer. Wartungsintervalle taski maschinen sind hochwertige masc...

  • Page 32

    30 störungen technische informationen störung mögliche ursache behebung der störung seite maschine ohne funktion lässt sich nicht einschalten maschine ausgeschaltet • hauptschalter einschalten 27 netzstecker nicht eingesteckt • verbinden sie den netzstecker mit der netzsteckdose netzkabel defekt • n...

  • Page 33

    31 zubehör transport entsorgung ermittelte werte gemäss iec 60335-2-68 schalldruckpegel lpa 70 db(a) unsicherheit kpa 2.5 db(a) schwingungsgesamtwert m/s2 unsicherheit k 0.25 m/s2 spritzwasserschutz ipx4 schutzklasse ii nr. Artikel 8505140 zubehör set, bestehend aus:sprühexschlauch, rohrbogen mit ha...

  • Page 34

    32 translation of the original instructions of use legend: content safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 cleaning products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 further documents . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 35

    33 cleaning products further documents caution: in case of malfunction or defect or after collisions or toppling over, the machine must be inspected by an authorized expert before restarting. The same applies if the machine was left outdoors, immersed in water or subjected to moisture. Caution: the ...

  • Page 36

    34 structural layout 1 cover (removable) 2 float body and draw lock button 3 strainer 4 recovery tank 5 locking button for suction hose 6 suction hose connection 7 castor wheel 8 pump rocking switch 9 vacuum rocking switch 10 spray hose connection 11 fresh water tank filter 12 locking button for rec...

  • Page 37

    35 prior to commissioning prepare carpet fill tank application technique beginning work with the machine transport over stairs notice: vacuum the carpet before working with the carpet cleaning machine. For visible stains, treat the carpet with a taski stain remover. Please contact your diversey serv...

  • Page 38

    36 end of operation empty recovery tank cleaning the machine storing / parking the machine (not in operation) service, maintenance and care the maintenance of the machine is a prerequisite for impec - cable operation and a long service life. Service intervals taski machines are high-quality machines...

  • Page 39

    37 malfunctions technical data malfunction possible causes troubleshooting page machine without function machine is switched off • switch on the main switch 34 no power supply • insert the plug into the mains sock - et main cord defect • replace the main cord motor does not turn • contact your servi...

  • Page 40

    38 accessories transport disposal no. Item 8505140 accessories set, consisting of: sprühex hose, pipe bend with manual valve, extension cord, 25 cm rigid nozzle 8505150 manual sprühex nozzle 8505170 6 m hose 8503920 spray lance 7500780 7.5 l spray device (portable) 8503280 suction hose 8500380 sucti...

  • Page 41

    39 traducción de las instrucciones originales de uso explicación de los símbolos Índice advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 productos de limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 otros documentos. . . . . . . . . . . ....

  • Page 42

    40 peligro: la máquina no debe ser utilizada para ab - sorber materiales tóxicos, dañinos para la salud, corrosivos o irritantes (por ejemplo: polvos peligrosos, etc.). Este sistema de filtrado no retiene suficientemente los ma - teriales de este tipo. Podría perjudicar la salud del usuario y de ter...

  • Page 43

    41 productos de limpieza otros documentos atención: las máquinas y los dispositivos taski es - tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones. Consulte los datos técnicos en la página 45...

  • Page 44

    42 vista general de la estructura. 1 cubierta (extraíble) 2 flotador y cabezal de bloqueo 3 filtro de suciedad 4 tanque de recuperación 5 cabezal de bloqueo para la manguera de succión 6 conexión de la manguera de succión 7 castor con soporte 8 interruptor oscilante de la bomba 9 interruptor oscilan...

  • Page 45

    43 antes de la puesta en marcha preparar la alfombra llenar tanque tecnología de aplicación inicio del trabajo transporte sobre escaleras nota: aspire la alfombra antes de trabajar con la máquina de limpieza de alfombras. En caso de manchas visibles, trate la al - fombra con el quitamanchas taski. S...

  • Page 46

    44 fin de trabajo vacíe el tanque de recuperación limpie la máquina almacenaje/ estacionamiento de la máquina (no operativa) servicio, mantenimiento y cuidado el mantenimiento de la máquina es una condición para el fun - cionamiento sin problemas y la larga vida útil. Intervalos de mantenimiento las...

  • Page 47

    45 averías datos técnicos avería posible causa solución de la avería página las máquinas sin función no pueden encenderse máquina desconectada • encender interruptor principal 42 enchufe no conectado • conecte el conector a la tomaco - rriente cable de red defectuoso • sustituir cable de red el moto...

  • Page 48

    46 accesorio transporte eliminación valor calculado de acuerdo iec 60335-2-68 nivel de intensidad acústica lpa 70 db(a) desconcierto kpa 2.5 db(a) valor total de vibración m/s2 desconcierto k 0,25 m/s2 protección contra salpicaduras de agua ipx4 clase de protección ii n.° artículo 8505140 el conjunt...

  • Page 49

    47 tõlkimine originaal kasutusjuhendil sümbolite tähendused sisukord ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 puhastustooted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 lisadokumendid . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 50

    48 puhastustooted lisadokumendid oht! Talitlushäirete või defektide korral, samuti ka pärast kokkupõrkeid või ümberminekut peab masina kindlasti üle vaatama volita - tud tehnik, enne kui masinat uuesti kasuta - takse. Sama kehtib ka siis, kui masin jäetakse vabasse õhku, pannakse vette või kui masin...

  • Page 51

    49 ehitus 1 kaas (eemaldatav) 2 ujukikorpus ja lukustusnupp 3 mustusesõel 4 heitveepaak 5 imivooliku lukustusnupp 6 imivooliku ühenduskoht 7 pöördratas 8 pumba klahvlüliti 9 vaakumi klahvlüliti 10 pihustusvee vooliku ühenduskoht 11 puhta vee paagi filter 12 heitveepaagi lukustusnupp 13 kaane vabastu...

  • Page 52

    50 enne kasutuselevõttu vaiba ettevalmistamine paagi täitmine kasutustehnikad töö alustamine transportimine trepil märkus puhastage enne vaibapuhastusmasinaga töötamist vaipa tolmuimejaga. Nähtavate plekkide olemasolul töödelge vaipa taski plekieemaldusvahendiga. Di - versey hoolduspartner võib teid...

  • Page 53

    51 töö lõpetamine heitveepaagi tühjendamine masina puhastamine masina hoiundamine/parkimine (mitte töö ajal) teenindus, hooldus ja korrashoid masina hooldamine on selle laitmatu töö ja pika eluea eeldus. Hooldusintervallid taski masinad on kvaliteetsed masinad, mille ohutust on te - hases katsetanud...

  • Page 54

    52 tõrked tehnilised andmed tõrge võimalik põhjus tõrke kõrvaldamine lk funktsioonita masinat ei saa sisse lülitada. Masin on välja lülitatud • lülitage pealüliti sisse 49 toitepistik ei ole sisestatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku - pesaga toitejuhe on defektne • vahetage toitejuhe välja moo...

  • Page 55

    53 tarvikud transport kõrvaldamine kindlaks tehtud väärtused vastavalt standardile iec 60335-2-68 helirõhutase lpa 70 db(a) ebamäärasus kpa 2.5 db(a) vibratsiooni koguväärtus m/s2 ebamäärasus k 0,25 m/s2 pritsmeveekaitse ipx4 kaitseklass ii nr artikkel 8505140 tarvikute komplekt, mis koosneb: sprühe...

  • Page 56

    54 käännös alkuperäisestä käyttöohjeita merkkien selitys sisällysluettelo turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 puhdistusaineet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 laajennetut asiakirjat . . . . . . . . . ....

  • Page 57

    55 vaara: konetta ei saa käyttää myrkyllisten, terve - ydelle haitallisten, syövyttävien tai ärsyttä - vien aineiden (esim. Vaarallisten pölyjen jne.) imemiseen. Suodatinjärjestelmä ei suodata riittävän tehokkaasti tällaisia ai - neita. Käyttäjälle ja kolmannelle taholle voi mah - dollisesti aiheutu...

  • Page 58

    56 puhdistusaineet laajennetut asiakirjat huomioitavaa: taski-koneet on suunniteltu siten, että ne saavuttavat yhdessä taski-puhdistusai - neiden kanssa optimaaliset puhdistustu - lokset. Muut puhdistusaineet voivat johtaa ko - neen tai työympäristön toimintahäiriöihin ja koneen vaurioihin. Tästä sy...

  • Page 59

    57 koneen rakennekuva 1 kansi (irrotettava) 2 uimurikoho ja lukitusnuppi 3 likasuodatin 4 likavesisäiliö 5 imuletkun lukituspää 6 imuletkun liitäntä 7 lukittava pyörä 8 pumpun keinukytkin 9 tyhjiön keinukytkin 10 ruiskutusletkun liitäntä 11 puhdasvesisuodatin 12 likavesisäiliön lukituspää 13 kannen ...

  • Page 60

    58 ennen käyttöönottoa maton valmistelu säiliön täyttäminen soveltuvat menetelmät työskentelyn aloittaminen porraskuljetus huomioitavaa: imuroi matto ennen harjaavan mattoimurin käyttöä. Poista matosta näkyvä lika taski-tahran - poistajalla. Saat lisätietoja taski yhteis - työkumppaniltasi. • suihku...

  • Page 61

    59 työskentelyn lopettaminen likavesisäiliön tyhjennys koneen puhdistus koneen säilytys/pysäköinti (ei toiminnassa) palvelu, huolto ja ylläpito koneen huolto on edellytys virheettömälle toiminnalle ja pit - källe käyttöiälle. Huoltovälit taski-koneet valmistetaan noudattaen parhaita laatustan - dard...

  • Page 62

    60 toimintahäiriöt tekniset tiedot toimintahäiriö mahdollinen syy toimintahäiriön korjaus sivu kone ei toimi kone on sammutettu • käynnistä kone kytkimistä 57 verkkopistoketta ei ole liitetty • liitä verkkopistoke verkkopisto - rasiaan verkkojohto on viallinen • vaihda verkkojohto moottori ei pyöri ...

  • Page 63

    61 varusteet kuljetus hävittäminen tuotenume - ro tuote 8505140 varustesarja, sisältää osat: sprühex-letku, putkitaitos ja käsiventtiili, jatkoputki, jäykkä suulake 25 cm 8505150 sprühex-huonekalusuutin 8505170 6 m letku 8503920 sumutinletku 7500780 sumutinlaite 7,5 l (kannettava) 8503280 imuletku 8...

  • Page 64

    62 traduction des instructions d'utilisation originales légende table des matières instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 produits de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 documents détaillés . . . . . . . . . ...

  • Page 65

    63 prudence: la machine ne doit pas être utilisée pour l'aspiration de substances toxiques, dan - gereuses pour la santé, caustiques ou irri - tantes (par ex. Poussière dangereuse, etc.). Le système de filtration ne retient pas suffisamment les substances de ce type. Il n'est alors pas possible d'ex...

  • Page 66

    64 produits de nettoyage documents détaillés attention: les machines et appareils taski sont construits de telle façon que, par l'état ac - tuelle des connaissances scientifiques, les dangers sanitaires provenant des émis - sions de bruit ou de vibrations sont écar - tés. Voir les données techniques...

  • Page 67

    65 vue d'ensemble 1 couvercle (amovible) 2 corps du flotteur et bouton de verrouillage 3 tamis à poussière 4 cuve de récupération 5 bouton de verrouillage pour flexible d'aspiration 6 raccordement du flexible d'aspiration 7 roulette avec support 8 interrupteur basculant de pompe 9 interrupteur bascu...

  • Page 68

    66 avant la mise en service préparation de la moquette remplir le réservoir application technique démarrer les opérations transport sur des escaliers remarque: aspirez la moquette avant de travailler avec la machine pour le nettoyage des moquettes. En cas de taches visibles, traitez la mo - quette a...

  • Page 69

    67 fin des opérations vidanger la cuve de récupération nettoyer la machine entreposage / stationnement de la machine (hors service) service, maintenance et entretien la maintenance de la machine est la condition pour un fonc - tionnement parfait et une longue durée de vie. Intervalle de maintenance ...

  • Page 70

    68 défauts données techniques défaut cause possible résolution du défaut page une machine sans fonction ne peut pas être allumée la machine est coupée • allumer l'interrupteur principal 65 la fiche d'alimentation n'est pas branchée • raccordez la fiche d'alimentation à la prise secteur cordon d'alim...

  • Page 71

    69 accessoires transport mise au rebut valeurs déterminées selon la cei 60335-2-68 niveau de pression acoustique lpa 70 db(a) incertitude kpa 2.5 db(a) valeur de vibration totale m/s2 incertitude k 0,25 m/s2 protection anti-éclaboussures ipx4 classe de protection ii n° article 8505140 kit d'accessoi...

  • Page 72

    70 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Επεξήγηση εικόνων Περιεχόμενα Οδηγίες ασφάλειας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Προϊόντα καθαρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Άλλα έγγραφα . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 73

    71 Προσοχή: Απαγορεύεται η χρήση της μηχανής για την απορρόφηση τοξικών, βλαβερών, καυ - στικών ουσιών ή ουσιών που προκαλούν ερεθισμούς (π.χ. επικίνδυνες σκόνες κ.λπ.). Το σύστημα φίλτρου δεν συγκρατεί επαρκώς τέτοιου είδους ουσίες. Η μη τήρηση του παραπάνω ενδέχεται να έχει επιπτώσεις στην υγεία τ...

  • Page 74

    72 Προϊόντα καθαρισμού Άλλα έγγραφα Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές taski έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών. Ανατρέξτε στις "Τεχνικές Πληροφορίες" στη σελίδα 76. Σημείωση:...

  • Page 75

    73 Επισκόπηση εξαρτημάτων 1 Κάλυμμα (αποσπώμενο) 2 Φλοτέρ και κουμπί κλειδαριάς 3 Φίλτρο με κόσκινο ακαθαρσιών 4 Κάδος ακαθάρτων 5 Κουμπί ασφάλισης για τον εύκαμπτο σωλήνα αναρ - ρόφησης 6 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης 7 Τροχοί με βάση 8 Διακόπτης πλήκτρου αντλίας 9 Διακόπτης πλήκτρου κενού 1...

  • Page 76

    74 Πριν από τη λειτουργία Προετοιμασία χαλιού Πλήρωση κάδου Τεχνική εφαρμογής Έναρξη εργασιών Μεταφορά σε σκάλες Σημείωση: Σκουπίστε το χαλί με ηλεκτρική σκούπα, προτού χρησιμοποιήσετε τη μηχανή καθα - ρισμού χαλιών. Σε περίπτωση που υπάρχουν ορατοί λεκέ - δες χρησιμοποιήστε στο χαλί ένα προϊόν αφαί...

  • Page 77

    75 Τέλος λειτουργίας Άδειασμα κάδου ακαθάρτων Καθαρισμός μηχανής Αποθήκευση / Στάθμευση μηχανής (εκτός λειτουργίας) Σέρβις, συντήρηση και φροντίδα Η συντήρηση της μηχανής αποτελεί προϋπόθεση για την άρι - στη λειτουργία και τη μακροχρόνια χρήση. Διαστήματα συντήρησης Οι μηχανές taski είναι μηχανές υ...

  • Page 78

    76 Βλάβες Τεχνικές πληροφορίες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της μηχανής Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί - ας • Ενεργοποιήστε τον κύριο διακόπτη 73 Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδε - δεμένο • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας με την πρίζα ρεύματος Το κύ...

  • Page 79

    77 Εξαρτήματα Μεταφορά Διάθεση Μετρούμενες τιμές κατά iec 60335-2-68 Επίπεδο της ηχητικής πίεσης lpa 70 db(a) Αστάθεια kpa 2.5 db(a) Συνολική τιμή ταλαντώσεων m/s2 Αστάθεια k 0,25 m/s2 Προστασία από την εκτόξευση νερού ipx4 Κλάση προστασίας ii Αριθ. Προϊόν 8505140 Σετ αξεσουάρ, αποτελούμενο από σωλή...

  • Page 80

    78 originalna uputa za upotrebu objašnjenje znakova sadržaj sigurnosna upozorenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 sredstva za čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 proširena dokumentacija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 81

    79 sredstva za čišćenje proširena dokumentacija oprez: prilikom pojavljivanja greške u radu, kvara, kao i nakon sudara ili naglog pada, stroj prije ponovnog stavljanja u upotrebu treba provjeriti ovlaštena stručna osoba. Isto vrijedi i za slučajeve u kojima je stroj bio ostavljen na otvorenom i uron...

  • Page 82

    80 pregled konstrukcije 1 poklopac (odvojiv) 2 tijelo plovka i gumb za zaključavanje 3 filtar za prljavštinu 4 spremnik za prljavu vodu 5 gumb za blokiranje usisnog crijeva 6 priključak usisnog crijeva 7 okretni kotač 8 ozibni prekidač za pumpu 9 vaakumski ozibni prekidač 10 priključak crijeva za vo...

  • Page 83

    81 prije stavljanja u pogon pripremite tepih napunite spremnik tehnike primjene početak rada prenošenje stroja po stepenica upozorenje: usišite tepih prije rada sa strojem za čišćenje tepiha. U slučaju vidljivih mrlja, obradite tepih pomoću sredstva za uklanjanje mrlja taski. Vaš servisni partner iz...

  • Page 84

    82 završetak rada ispraznite spremnik za prljavu vodu Čišćenje stroja skladištenje / parkiranje stroja (izvan pogona) servis, održavanje i njega održavanje stroja preduvjet je za njegovo besprijekorno funkcioniranje i dugi vijek trajanja. Intervali održavanja strojevi taski visokokvalitetni su stroj...

  • Page 85

    83 kvarovi tehničke informacije kvar mogući uzrok otklanjanje kvara stranica neispravan stroj nije moguće uključiti stroj isključen • uključite glavni prekidač 80 mrežni utikač nije ukopčan • povežite mrežni utikač s mrežnom utičnicom neispravan mrežni kabel • zamijenite mrežni kabel motor se ne okr...

  • Page 86

    84 pribor transport zbrinjavanje utvrđene vrijednosti sukladno standardu iec 60335-2-68 razina zvučnog tlaka lpa 70 db(a) faktor nesigurnosti kpa 2.5 db(a) ukupna vrijednost vibracija m/s2 faktor nesigurnosti k 0.25 m/s2 zaštita od prskanja vodom ipx4 klasa zaštite ii br. Artikl 8505140 komplet prib...

  • Page 87

    85 fordítása az eredeti használati útmutató jelmagyarázat tartalomjegyzék biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 tisztítószerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 kibővített dokumentumok . . . . . . . . . ....

  • Page 88

    86 vigyázat: a gépet nem szabad mérgező, egészség - re káros, maró hatású vagy ingerlő anya - gok (pl. Veszélyes por stb.) felszívására használni. A szűrőrendszer az ilyen típusú anyagokat nem szűri ki kellőképpen. A felhasználó vagy harmadik személyek egészségének lehetséges károsodása nem kizárhat...

  • Page 89

    87 tisztítószerek kibővített dokumentumok megjegyzés: a taski gépeket úgy tervezték, hogy a taski tisztítószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek el. Más tisztítószerek üzemzavarokat és ká - rokat okozhatnak a gépben vagy a munka - környezetben. Ezért javasoljuk, hogy kizárólag a taski tisztí...

  • Page 90

    88 szerkezeti áttekintés 1 fedő (levehető) 2 Úszótest és zárógomb 3 szennyfogó szűrő 4 gyűjtőtartály 5 szívócső reteszelőgombja 6 szívócső-csatlakozó 7 terelőgörgő 8 pumpa kapcsolója 9 vákuumkapcsoló 10 vízpermet-cső csatlakozója 11 frissvíz-tartály szűrője 12 gyűjtőtartály reteszelőgombja 13 fedő k...

  • Page 91

    89 Üzembe helyezés előtt a szőnyeg előkészítése a tartály feltöltése alkalmazási módszer a munka megkezdése lépcsőn való szállítás megjegyzés: a kárpittisztító gép használata előtt porszí - vózza le a szőnyeget. Látható foltok esetén kezelje a szőnyeget taski-folttisztítóval. A diversey szerviz - pa...

  • Page 92

    90 a munka befejezése a gyűjtőtartály kiürítése a gép tisztítása a gép tárolása / parkolása (üzemen kívül) szerviz, karbantartás és ápolás a kifogástalan üzem és a hosszú élettartam feltétele a gép karbantartása. Karbantartási időközök a taski gépek olyan kiváló minőségű gépek, amelyeknek biztonságá...

  • Page 93

    91 Üzemzavarok műszaki adatok Üzemzavar lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése oldal a gép nem működik, nem lehet be - kapcsolni a gép ki van kapcsolva • kapcsolja be a főkapcsolót 88 a hálózati csatlakozó nincs csatla - koztatva • csatlakoztassa a hálózati csatla - kozót a hálózati aljzatba a hálóza...

  • Page 94

    92 tartozékok szállítás Ártalmatlanítás az iec 60335-2-68 alapján meghatározott értékek hangnyomásszint lpa 70 db(a) bizonytalanság kpa 2.5 db(a) vibráció teljes értéke m/s2 bizonytalanság k 0,25 m/s2 felfröccsenő víz elleni védelem ipx4 Érintésvédelmi osztály ii sz. Cikk 8505140 kiegészítő szett, e...

  • Page 95

    93 traduzione delle istruzioni d'uso originali spiegazione dei simboli indice istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 prodotti per la pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 ulteriori documenti . . . . . . . . . ....

  • Page 96

    94 attenzione: la macchina non va utilizzata per l'aspira - zione di sostanze tossiche, nocive, corro - sive o irritanti (ad esempio, polveri nocive, ecc.). Il sistema di filtraggio non è in grado di filtrare sostanze di questo tipo in manie - ra sufficiente. Non si possono escludere possibili danni...

  • Page 97

    95 prodotti per la pulizia ulteriori documenti nota: le macchine taski sono progettate in modo da ottenere i migliori risultati di puli - zia con i prodotti per la pulizia taski. Altri prodotti per la pulizia possono causa - re un malfunzionamento o danni alla mac - china o all'ambiente di lavoro. P...

  • Page 98

    96 struttura 1 coperchio (rimovibile) 2 corpo galleggiante e guida di blocco 3 filtro antisporco 4 serbatoio di recupero 5 tasto di blocco sul tubo di aspirazione 6 connessione tubo di aspirazione 7 ruote sterzanti 8 interruttore pompa 9 interruttore vuoto 10 connessione del tubo per il getto d'acqu...

  • Page 99

    97 prima della messa in servizio preparazione del tappeto riempimento serbatoio tecnica di utilizzo inizio lavoro trasporto sulle scale nota: aspirare il tappeto, prima di lavorare con la macchina pulizia tappeti in caso di macchie evidenti, trattare il tap - peto con uno smacchiatore taski. Il vo -...

  • Page 100

    98 fine lavoro svuotare il serbatoio di recupero pulizia della macchina immagazzinamento / parcheggio della macchina (non in fun - zione) assistenza, cura e manutenzione la manutenzione della macchina è essenziale per il corretto funzionamento ed una lunga durata. Intervalli di manutenzione le macch...

  • Page 101

    99 guasti dati tecnici guasto possibile causa rimuovere il guasto pagina la macchina non si accende macchina spenta • attivare la macchina 96 spina d'alimentazione non collegata • collegare la spina alla presa di corrente di rete. Cavo di rete difettoso • sostituire il cavo di rete il motore non gir...

  • Page 102

    100 accessori trasporto smaltimento valori comunicati in base a iec 60335-2-68 livello di pressione sonora lpa 70 db(a) incertezza kpa 2.5 db(a) valore complessivo delle vibrazioni m/s2 incertezza k 0,25 m/s2 paraspruzzi ipx4 classe di protezione ii n. Articolo 8505140 set di accessori costituito da...

  • Page 103

    101 vertimas iš originalių naudojimo instrukcijas Ženklų paaiškinimas turinys saugumo nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 valymo produktai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 kiti dokumentai . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 104

    102 valymo produktai kiti dokumentai pavojus! Pastebėjus, kad mašina netinkamai veikia, sugedo arba buvo susidūrusi arba nukritu - si, prieš pakartotinai ją paleidžiant privalo patikrinti įgaliotas specialistas. Tai taikoma ir tada, jei mašina pabuvo lauke, buvo pa - nardinta į vandenį ir (arba) sud...

  • Page 105

    103 konstrukcijos apžvalga 1 dangtis (nuimamas) 2 plūdė ir uždarymo mygtukas 3 purvo filtras 4 purvino vandens rezervuaras 5 siurbimo žarnos užfiksavimo mygtukas 6 siurbimo žarnos jungtis 7 valdymo ritinėliai 8 siurblio perjungimo jungiklis 9 dulkių siurblio perjungimo jungiklis 10 vandens purškimo ...

  • Page 106

    104 prieš pradedant naudoti kilimo paruošimas rezervuaro pripildymas taikomoji technika darbo pradžia gabenimas laiptais pastaba. Prieš naudodami kilimo valymo mašiną, jį kruopščiai nusiurbkite matomas dėmes valykite naudodami tas - ki dėmių šalinimo priemonę. Jūsų „diver - sey“ techninės priežiūros...

  • Page 107

    105 darbo pabaiga purvino vandens rezervuaro ištuštinimas mašinos valymas (nenaudojamos) mašinos laikymas / pastatymas techninė ir kita priežiūra kad mašina veiktų nepriekaištingai ir ilgai, būtina pasirūpinti jos technine priežiūra. Techninės priežiūros dažnumas taski mašinos yra vertingos mašinos;...

  • Page 108

    106 triktys techninė informacija triktis galima priežastis trikties šalinimas puslapis nepavyksta įjungti mašinos be funk - cijos. Mašina yra išjungta. • Įjunkite mašiną 103 tinklo kištukas neįkištas • Įkiškite kištuką į kištukinį lizdą tinklo kabelio defektas • pakeiskite tinklo kabelį variklis nes...

  • Page 109

    107 priedai vežimas Šalinimas nr. Prekė 8505140 priedų rinkinys, susidedantis iš: purškimo žarnos, alkūnės su rankiniu vožtuvu, vamzdžio prailginimo, standaus 25 cm antgalio 8505150 rankinio įpurškimo / išsiurbimo antgalis 8505170 6 m žarna 8503920 purškimo antgalis 7500780 purškimo prietaisas 7,5 l...

  • Page 110

    108 tulkojumam no oriģinālvalodas lietošanas instrukcijās apzīmējumu skaidrojums satura rādītājs drošības norādes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 tīrīšanas līdzekļi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 papildu dokumentā...

  • Page 111

    109 tīrīšanas līdzekļi papildu dokumentācija brīdinājums! Ja ir radies iekārtas darbības traucējums, defekts, vai ir notikusi sadursme vai kri - tiens, iekārta pirms atkārtotas iedarbināša - nas obligāti ir jāpārbauda kvalificētam tehniķim. Tas jāveic arī tad, ja iekārta bijusi atstāta ārā, iegremdē...

  • Page 112

    110 uzbūves pārskats 1 vāks (noņemams) 2 pludiņš un slēgpoga 3 netīrumu siets 4 netīrā ūdens tvertne 5 sūcējšļūtenes bloķēšanas poga 6 sūcējšļūtenes pieslēgums 7 stūrēšanas ritenis 8 sūkņa slēdzis 9 vakuuma slēdzis 10 Ūdens smidzināšanas šļūtenes pieslēgums 11 tīrā ūdens tvertnes filtrs 12 netīrā ūd...

  • Page 113

    111 pirms palaides paklāja sagatavošana tvertnes piepildīšana lietošanas metodes darba uzsākšana pārvietošana pa kāpnēm norāde! Pirms uzsākat darbu ar paklāju tīrīšanas iekārtu, izsūciet paklāju. Ja paklājam ir redzami traipi, iztīriet tos ar taski traipu tīrīšanas līdzekli. Diversey servisa partner...

  • Page 114

    112 darbu beigšana netīrā ūdens tvertnes iztukšošana mašīnas tīrīšana iekārtas uzglabāšana/novietošana stāvvietā (neesot eksplua - tācijā) serviss, apkope un kopšana mašīnas apkopju veikšana ir priekšnoteikums tās nevainoja - mai darbībai un ilga kalpošanas laika nodrošināšanai. Apkopes intervāli ta...

  • Page 115

    113 traucējumi tehniskā informācija traucējums iespējamais cēlonis traucējuma novēršana lappuse iekārta nedarbojas, un to nevar ieslēgt iekārta ir izslēgta • ieslēdziet galveno slēdzi 110 tīkla kontaktdakša nav pievienota • savienojiet kontaktdakšu ar tīkla rozeti bojāts barošanas kabelis • nomainie...

  • Page 116

    114 piederumi transportēšana utilizācija konstatētie mērījumi atbilstoši iec 60335-2-68 darbības trokšņa līmenis, lpa 70 db(a) neprecizitāte, kpa 2.5 db(a) kopējā vibrācijas vērtība m/s2 neprecizitāte, k 0,25 m/s2 aizsardzība pret ūdens šļakstiem ipx4 aizsardzības klase ii nr. Artikula numurs 850514...

  • Page 117

    115 vertaling van de originele instructies voor gebruik verklaring van de symbolen inhoudsopgave veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 reinigingsproducten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 meer uitgebreide documen...

  • Page 118

    116 gevaar: de machine mag niet gebruikt worden voor de absorptie van toxische, schadelij - ke, corrosieve en irriterende stoffen (bij - voorbeeld gevaarlijke stoffen enz.). Het filtersysteem houdt materialen van deze soort niet voldoende tegen. Een mogelijke aantasting van de gezond - heid van de g...

  • Page 119

    117 reinigingsproducten meer uitgebreide documenten nb: taski machines zijn zo ontworpen dat ze met taski reinigingsproducten het beste resultaat geven. Andere reinigingsmiddelen kunnen leiden tot storingen of schade aan de machine of de werkomgeving. Daarom adviseren wij uitsluitend taski reiniging...

  • Page 120

    118 constructie 1 deksel (afneembaar) 2 vlotterbehuizing en afsluitknop 3 grofvuilfilter 4 vuilwatertank 5 vergrendelknop voor zuigslang 6 aansluiting zuigslang 7 stuurrol 8 wipschakelaar pomp 9 wipschakelaar vacuüm 10 aansluiting sproeiwaterslang 11 filter voor schoonwatertank 12 vergrendelknop voo...

  • Page 121

    119 voor de inbedrijfstelling tapijt voorbereiden tank vullen gebruikstechniek start van de werkzaamheden transport over trappen nb: stofzuig het tapijt voordat u met de tapijt - reinigingsmachine aan de slag gaat. Behandel zichtbare vlekken op het tapijt met een taski-vlekkenverwijderaar. Uw divers...

  • Page 122

    120 einde van het werk vuilwatertank legen reinigen van de machine opslag/parkeren van de machine (niet in werking) service, onderhoud en verzorging onderhoud van de machine is essentieel voor de goede wer - king en een lange levensduur. Onderhoudsintervallen taski machines zijn machines van hoge kw...

  • Page 123

    121 storingen technische gegevens storing mogelijke oorzaak oplossing pagina niet functionerende machine kan niet ingeschakeld worden machine is uitgeschakeld • hoofdschakelaar inschakelen 118 stekker zit niet in het stopcontact • steek de netstekker in het stop - contact netsnoer defect • netsnoer ...

  • Page 124

    122 accessoires vervoer ontmanteling bepaalde waarden conform iec 60335-2-68 geluidsdrukniveau lpa 70 db(a) onzekerheid kpa 2.5 db(a) totale trillingswaarde m/s2 onzekerheid k 0,25 m/s2 spatwaterbescherming ipx4 beschermingsklasse ii nr. Artikel 8505140 accessoireset, bestaande uit slang sprühex, ge...

  • Page 125

    123 oversettelse av den originale bruksanvisningen tegnforklaring innholdsfortegnelse sikkerhetsinstrukser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 rengjøringsprodukter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 utvidet dokumentasjon . . . . . . ...

  • Page 126

    124 rengjøringsprodukter utvidet dokumentasjon fare: hvis maskinen ikke fungerer som den skal, det har oppstått en feil eller etter en kollisjon eller et fall, må maskinen kontrol - leres av en autorisert fagperson før den settes i drift igjen. Det samme gjelder hvis maskinen blir stående utendørs, ...

  • Page 127

    125 oppbygning - oversikt 1 deksel (avtakbart) 2 flottørhus og lukkeknapp 3 bunnsil 4 skittenvannstank 5 låseknapp for sugeslange 6 kopling for sugeslange 7 svinghjul med oppheng 8 vippebryter pumpe 9 vippebryter vakuum 10 kopling sprøytevannslange 11 filter for rentvannstank 12 låseknapp for skitte...

  • Page 128

    126 før bruk forberede teppe fyll tanken bruksmåte starte arbeidet transportering i trapp merk: støvsug teppet før du arbeider med teppe - rensmaskinen synlige flekker på teppet behandles med taski flekkfjerner. Din diversey service - partner kan være behjelpelig med dette. • sprøyt hele flekken med...

  • Page 129

    127 avslutte arbeidet tømme skittenvannstanken rengjøre maskinen lagring / parkering av maskinen (ikke i drift) service, vedlikehold og pleie vedlikeholdet av maskinen er en forutsetning for forsvarlig bruk og lang varighet. Vedlikeholdsinrervaller taski-maskinene er høykvalitetsmaskiner som er sikk...

  • Page 130

    128 feil tekniske data feil mulig årsak utbedring av feil side maskin uten funksjon lar seg ikke slå på maskinen er slått av • slå på hovedbryter 125 støpselet er ikke satt i • koble støpselet til stikkontakten. Defekt strømledning • skift ut strømledning motoren går ikke • kontakt servicepartner in...

  • Page 131

    129 tilbehør transport avhending nr. Artikkel 8505140 tilbehørsett består av: sprühex-slange, rørbend med manuell ventil, skjøteledning, stiv dyse 25 cm. 8505150 manuell sprühex-dyse 8505170 6 m slange 8503920 spraylanse 7500780 spraysystem 7,5 l (bærbart) 8503280 sugeslange 8500380 sugestang 850239...

  • Page 132

    130 tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania objaśnienie symboli spis treści informacje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Środki czyszczące. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 pozostała dokumentacja . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 133

    131 niebezpieczeństwo: urządzenie nie może być wykorzystywane do usuwania substancji trujących, szkodli - wych dla zdrowia, żrących lub drażniących (np. Niebezpiecznych pyłów itp.). Tego ro - dzaju substancje nie zostaną w całości od - separowane przez system filtracyjny urządzenia i nie można wyklu...

  • Page 134

    132 Środki czyszczące pozostała dokumentacja uwaga: zgodnie z aktualnym stanem wiedzy na - ukowej rozwiązania konstrukcyjne stoso - wane w maszynach i urządzeniach taski pozwalają na wykluczenie zagrożeń dla zdrowia powodowanych przez występują - ce wibracje oraz hałas. Patrz dane techniczne na stro...

  • Page 135

    133 schemat budowy 1 pokrywa (demontowana) 2 korpus pływaka z zamknięciem 3 filtr zanieczyszczeń 4 zbiornik na brudną wodę 5 blokada węża ssawnego 6 przyłącze węża ssawnego 7 rolka kierunkowa 8 przełącznik, pompa 9 przełącznik, próżnia 10 przyłącze węża zraszania 11 filtr przy zbiorniku na czystą wo...

  • Page 136

    134 przed przystąpieniem do eksploatacji przygotowanie wykładziny napełnianie zbiornika zakres zastosowania rozpoczęcie pracy transport po schodach wskazówka: przed przystąpieniem do czyszczenia wy - kładziny dywanowej należy ją odkurzyć. W przypadku widocznych plam na wykła - dzinie należy zastosow...

  • Page 137

    135 zakończenie pracy opróżnianie zbiornika na brudną wodę czyszczenie urządzenia przechowywanie/odstawianie urządzenia (wyłączanie z eks - ploatacji) serwis, konserwacja i czyszczenie konserwacja urządzenia to podstawowy warunek umożliwia - jący jego niezawodne funkcjonowanie i długi okres eksploat...

  • Page 138

    136 usterki dane techniczne usterka możliwa przyczyna usuwanie usterki strona nie da się włączyć urządzenia bez funkcji urządzenie jest wyłączone • włączyć wyłącznik główny 133 wtyczka zasilania sieciowego nie jest włożona do gniazda • podłączyć wtyczkę do gniazda za - silania sieciowego uszkodzony ...

  • Page 139

    137 wyposażenie transport utylizacja wartości określone zgodnie z iec 60335-2-68 poziom ciśnienia akustycznego lpa 70 db(a) niepewność kpa 2.5 db(a) wartość przyspieszenia drgań łącznie m/s² niepewność k 0,25 m/s² osłona przeciwbryzgowa ipx4 klasa ochrony ii nr artykuł 8505140 zestaw akcesoriów: wąż...

  • Page 140

    138 tradução das instruções de utilização originais explicações dos símbolos Índice instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 produtos de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 documentação alargada . . . . . . . . ...

  • Page 141

    139 perigo: a máquina não pode ser utilizada para as - pirar materiais tóxicos, prejudiciais para a saúde, corrosivos ou que causem irritação (por ex. Pós perigosos, etc.). O sistema de filtragem não bloqueia eficazmente este tipo de materiais. Mantém-se viável a possibilidade de que seja afetada a ...

  • Page 142

    140 produtos de limpeza documentação alargada nota: as máquinas da taski são concebidas para poder alcançar os melhores resulta - dos de limpeza com os produtos de limpe - za taski. Os outros produtos de limpeza podem provocar avarias e danos na máquina ou no ambiente de trabalho. Por esta razão rec...

  • Page 143

    141 vista da estrutura 1 tampa (amovível) 2 corpo flutuante e dispositivo de blocagem 3 filtro coletor de resíduos 4 tanque de recuperação 5 botão de bloqueio 6 ligação mangueira de sucção 7 rodízio com suporte 8 interruptor basculante da bomba 9 interruptor basculante de vácuo 10 ligação mangueira ...

  • Page 144

    142 antes da colocação em funcionamento preparar tapete encher o tanque técnica de aplicação início de trabalho transporte pelas escadas nota: aspire o tapete antes de trabalhar com a máquina de limpeza de tapete. Em caso de manchas visíveis trate o tape - te com um tira-nódoas taski. O seu par - ce...

  • Page 145

    143 fim da operação esvaziar o tanque de recuperação limpar a máquina armazenar / estacionar a máquina assistência técnica, manutenção e cuidado a manutenção da máquina é condição obrigatória para uma operação em perfeitas condições e para uma maior vida útil. Intervalo de manutenção as máquinas tas...

  • Page 146

    144 avarias dados técnicos avaria causa possível resolução da avaria página não é possível ligar a máquina sem função máquina desligada • ligar o interruptor principal 141 ficha de alimentação não inserida • ligue a ficha de alimentação à to - mada de alimentação cabo principal com defeito • substit...

  • Page 147

    145 acessórios transporte eliminação valores determinados conforme iec 60335-2-68 nível de pressão acústica lpa 70 db(a) instabilidade kpa 2.5 db(a) valor total de vibração m/s2 instabilidade k 0,25 m/s2 protegido contra salpicos de água ipx4 classe de proteção ii n.º de artigo 8505140 kit de acessó...

  • Page 148

    146 traducerea originalului instrucţiunilor de utilizare legendă: cuprins instrucţiuni privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 produse de curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 documente extinse . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 149

    147 avertizare: nu este permisă utilizarea maşinii pentru aspirarea substanţelor otrăvitoare, care dăunează sănătăţii, corozive sau iritante (de exemplu pulberi periculoase etc.). Sis - temul de filtrare nu reţine suficient materi - ale de acest fel. O posibilă afectare a sănătăţii utilizatorului sa...

  • Page 150

    148 produse de curăţare documente extinse indicaţie: maşinile taski sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa - re cu produsele de curăţare taski. Alte produse de curăţare pot duce la de - fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi - nii sau la afectarea mediului de lucr...

  • Page 151

    149 prezentare construcţie 1 capac (detaşabil) 2 corp plutitor şi buton de închidere 3 sită pentru murdărie 4 rezervor apă murdară 5 buton de blocare pentru furtunul de aspiraţie 6 racord pentru furtunul de aspiraţie 7 rolă de ghidare 8 Întrerupător basculant pompă 9 Întrerupător basculant pentru vi...

  • Page 152

    150 Înainte de punerea în funcţiune pregătirea covorului umplerea rezervorului moduri de utilizare Începerea lucrului transportul pe trepte indicaţie: aspiraţi covorul înainte de a lucra cu maşi - na de curăţat covorul. În caz de pete vizibile, trataţi covorul cu so - luţie de curăţat pete taski. Pa...

  • Page 153

    151 terminarea lucrului golirea rezervorului de apă murdară curăţarea maşinii depozitarea / parcarea maşinii (când nu se află în funcţiune) service, întreţinere şi îngrijire Întreţinerea maşinii este o precondiţie pentru o funcţionare im - pecabilă şi o perioadă de exploatare îndelungată. Intervale ...

  • Page 154

    152 defecţiuni informaţii tehnice defecţiune cauze posibile remedierea defecţiunii pagina maşina nu poate fi pornită maşina este oprită • pornire comutator principal 149 Ştecherul nu este în priză • introduceţi ştecherul în priza de alimentare. Cablul de alimentare este defect • Înlocuiţi cablul de ...

  • Page 155

    153 accesorii transportul evacuarea la deşeuri valori determinate conform normei iec 60335-2-68 nivel de presiune sonoră lpa 70 db(a) incertitudine kpa 2.5 db(a) valoarea totală vibraţii m/s2 incertitudine k 0.25 m/s2 protecţie stropire cu apă ipx4 clasă de protecţie ii cod articol 8505140 set de ac...

  • Page 156

    154 preklad originálneho návodu na použitie vysvetlenie symbolov obsah bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Čistiace prostriedky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 rozšírená dokumentácia. . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 157

    155 Čistiace prostriedky rozšírená dokumentácia nebezpečenstvo: pri výskyte chyby funkcie alebo poruchy, ako aj po zrážke alebo prevrhnutí, musí stroj pred jeho opätovným uvedením do prevádzky skontrolovať kvalifikovaný od - borník. To isté platí, ak bol stroj ponecha - ný vonku, ponorený do vody, r...

  • Page 158

    156 prehľad konštrukcie stroja 1 veko (odnímateľné) 2 teleso plaváka a uzavierací gombík 3 sitko na zachytávanie nečistôt 4 nádrž na znečistenú vodu 5 aretačné tlačidlo odsávacej hadice 6 pripojenie odsávacej hadice 7 otočné koliesko 8 kolískový spínač čerpadla 9 kolískový spínač vysávania 10 pripoj...

  • Page 159

    157 pred používaním príprava koberca plnenie nádrže postup použitia začatie práce prenášanie po schodoch poznámka: koberec pred čistením strojom na čistenie kobercov povysávajte. Viditeľné škvrny na koberci odstráňte od - straňovačom škvŕn taski. Váš servisný partner diversey vám pri tom pomôže. • k...

  • Page 160

    158 ukončenie obsluhy vyprázdnenie nádrže na znečistenú vodu Čistenie stroja skladovanie/parkovanie stroja (vypnutého) servis, údržba a ošetrovanie Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl - hej životnosti. Intervaly údržby stroje taski sú vysokokvalitné stroje, ktoré boli v priebeh...

  • Page 161

    159 poruchy technické parametre porucha možná príčina odstránenie poruchy strana stroj nefunguje, nedá sa zapnúť. Stroj je vypnutý. • zapnite hlavný spínač 156 zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu - nutá do zásuvky. • zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zásuvky. Poškodená sieťová šnúra. • sieťovú šnú...

  • Page 162

    160 príslušenstvo preprava likvidácia zistené hodnoty podľa iec 60335-2-68 hladina akustického tlaku lpa 70 db(a) nepresnosť kpa 2.5 db(a) celková hodnota vibrácií m/s2 nepresnosť k 0,25 m/s2 ochrana proti striekajúcej vode ipx 4 ochranná trieda ii Č. Výrobok 8505140 súprava s príslušenstvom, obsahu...

  • Page 163

    161 prevod originalnih navodil za uporabo razlaga oznak kazalo varnostna opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 izdelki za čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 razširjena dokumentacija . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 164

    162 izdelki za čiščenje razširjena dokumentacija nevarnost: ob pojavu napake v delovanju, okvare ali po trku oziroma padcu mora stroj pred po - novnim zagonom pregledati pooblaščeni serviser. Enako velja, če ste stroj pustili na prostem, ga potopili v vodo ali izpostavili vlagi. Nevarnost: pri poško...

  • Page 165

    163 pregled zgradbe 1 pokrov (snemljiv) 2 telo plovca in zaklepni gumb 3 sito za umazanijo 4 rezervoar za umazano vodo 5 zaskočni gumb za sesalno cev 6 priključek za sesalno cev 7 kolo z nosilcem 8 stikalo za vklop črpalke 9 stikalo za vklop vakuuma 10 priključek za pršilno cev za vodo 11 filter rez...

  • Page 166

    164 pred zagonom priprava preproge polnjenje rezervoarja tehnika uporabe začetek dela transport po stopnicah opomba: pred uporabo stroja za čiščenje preprog posesajte preprogo. Pri vidnih madežih očistite preprogo z odstranjevalcem madežev taski. Pri tem vam je lahko v pomoč vaš servisni partner div...

  • Page 167

    165 zaključek dela praznjenje rezervoarja za umazano vodo Čiščenje stroja skladiščenje/parkiranje stroja (ko ni v uporabi) servisiranje, vzdrževanje in nega vzdrževanje stroja je pogoj za nemoteno delovanje in dolgo življenjsko dobo. Intervali vzdrževanja stroji taski so visokokakovostni stroji, kat...

  • Page 168

    166 motnje tehnični podatki motnja možen vzrok odpravljanje motenj stran stroja brez funkcije ni mogoče vklo - piti stroj je izklopljen • vklopite glavno stikalo 163 omrežni vtikač ni vtaknjen • vtaknite omrežni vtikač v omrežno vtičnico omrežni kabel je poškodovan • zamenjajte omrežni kabel motor s...

  • Page 169

    167 pribor transport odstranjevanje vrednosti, določene v skladu s standardom iec 60335-2-68 raven zvočnega tlaka lpa 70 db(a) negotovost kpa 2.5 db(a) skupna vrednost nihanja m/s2 negotovost k 0,25 m/s2 zaščita pred škropljenjem vode ipx4 zaščitni razred ii Št. Izdelka 8505140 set pripomočkov, ki g...

  • Page 170

    168 Översättning av den ursprungliga bruksanvisningar teckenförklaring innehållsförteckning säkerhetsinstruktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 rengöringsprodukter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 utökade dokument . . . . . . ...

  • Page 171

    169 rengöringsprodukter utökade dokument vid fel, defekt eller efter en kollision eller vurpa måste maskinen kontrolleras av en auktoriserad specialist innan den tas i drift igen. Det samma gäller om maskinen läm - nats utomhus eller utsatts för vatten eller fukt. Vid skador på säkerhetsrelevanta de...

  • Page 172

    170 konstruktionsöversikt 1 lock (avtagbart) 2 flottörhus och förslutningsknapp 3 smutssil 4 smutsvattentank 5 låsknapp för sugslang 6 anslutning sugslang 7 länkhjul med stöd 8 vippbrytare pump 9 vippbrytare vakuum 10 anslutning sprayvattenslang 11 filter för renvattentank 12 låsknapp för smutsvatte...

  • Page 173

    171 före start av maskinen förbereda matta fylla tanken användningsteknik start av maskinen transport över trappor dammsug mattan innan du arbetar med mattrengöringsmaskinen. Vid synliga fläckar behandla mattan med ett taski fläckborttagningsmedel. Din di - versey-servicepartner kan bistå med ytter ...

  • Page 174

    172 arbetspassets slut tömma smutsvattentanken rengöring av maskin förvaring/parkering av maskin (ur drift) service, underhåll och skötsel underhåll av maskinen är en förutsättning för en korrekt drift och lång livslängd. Underhållsintervaller taski-maskiner är högvärdiga maskiner som kontrollerats ...

  • Page 175

    173 tekniska fel tekniska data tekniska fel möjliga orsakar problemlösning sida maskin startas inte/maskin utan funktion maskinen avstängd • slå på huvudbrytaren 170 eluttag inte inkopplad • sätt i elkabeln i eluttaget. Defekt elkabel • ersätt elkabeln motorn är roterar inte • kontakta en servicepar...

  • Page 176

    174 tillbehör transport avfallshantering artikelnum - mer artikelnamn 8505140 tillbehörsset, bestående av: sprühex-slang, rörböj med handventil, förlängningsrör, styvt munstycke 25 cm 8505150 manuellt sprühex-munstycke 8505170 6 m slang 8503920 spraylans 7500780 sprayenhet 7,5 l (bärbar) 8503280 sug...

  • Page 177

    175 orijinal kullanım talimatlarının çevirisi İşaret açıklaması İçindekiler güvenlik talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 temizlik ürünleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 diğer dokümanlar . . . . . . . . . . ...

  • Page 178

    176 temizlik ürünleri diğer dokümanlar tehlike: bir hatalı fonksiyon, bir arıza ortaya çıktı - ğında, bir çarpışma veya düşüşten sonra, makine yeniden işletime alınmadan önce yetkili bir uzman tarafından kontrol edilme - lidir. Aynı durum, makinenin açık havada kalması, suya daldırılması veya rutube...

  • Page 179

    177 yapı görünümü 1 kapak (çıkartılabilir) 2 Şamandıra gövdesi ve kapatma düğmesi 3 kir eleği 4 atık tankı 5 emiş hortumu için kilitleme düğmesi 6 emiş hortumu bağlantısı 7 yön makarası 8 pompa mafsallı anahtarı 9 vakum mafsallı anahtarı 10 püskürtme suyu hortumu bağlantısı 11 temiz su tankı için fi...

  • Page 180

    178 İşletime almadan önce halının hazırlanması tankın doldurulması uygulama tekniği İşe başlama merdivenlerde taşıma bilgi: halı temizleme makinesiyle çalışmadan önce halıyı elektrikli süpürge ile temizleyin. Gözle görünür lekeler varsa halıda bir taski leke çıkarıcısı kullanın. Diversey servis bayi...

  • Page 181

    179 İş sonu atık tankının boşaltılması makinenin temizlenmesi makinenin depolanması / park edilmesi (işletim dışında) servis, bakım ve koruma makinenin bakımı, kusursuz bir işletimin ve uzun bir ömür sü - resinin ön koşuludur. Bakım aralıkları taski makineleri, fabrikada ve yetkili denetmenler taraf...

  • Page 182

    180 arızalar teknik veriler arıza olası neden arızanın giderilmesi sayfa makine işlevsiz açılmıyor makine kapatıldı • ana şalteri açın 177 fiş takılı değil • fişi şebeke prizine bağlayın ana kordon bozuk • ana kordonu değiştirin motor dönmüyor • servis bayisine başvurun emiş yok veya kötü ana şalter...

  • Page 183

    181 aksesuar taşıma atığa ayırma no. Ürün 8505140 aksesuar seti bileşenleri: sprühex hortumu, el valfli boru dirseği, uzatma borusu, hareketsiz başlık 25 cm 8505150 manüel sprühex başlığı 8505170 6m hortum 8503920 püskürtme marpucu 7500780 sprey aygıtı 7.5 l (taşınabilir) 8503280 emiş hortumu 850038...

  • Page 184

    182 使用的原始指令翻译 标示解释 目录 安全技巧 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 清洁产品 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 其他扩展文档. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 结构概述...

  • Page 185

    183 清洁产品 其他扩展文档 小心: 若出现故障,损坏以及在碰撞与跌落后必 须由授权的专业人员进行重新调试。若该 设备置于室外,浸水以及暴露在湿度大的 环境下,同样必须由授权的专业人员进行 重新调试。 小心: 若与安全相关的配件 , 如刷地装置 保护层 , 电源线或与电流输送部件相连的保护层发 生损坏时 , 应立即停止设备运转 ! 小心: 该设备不得倾斜放置。 小心: 在对该设备内部工作操作前 , 必须切断设 备电源。 小心: 定期检查设备电源线上可能出现的损坏或 老化情况,若设备出现任何损坏而无法正 常运转时,请送至官方认证的检测机构维 修。 注意: 该设备不得用于非常规用途。使用结束后 ...

  • Page 186

    184 结构概述 1 盖子 (开拆卸) 2 浮标与锁栓扣 3 污篓 4 污水箱 5 软管锁扣 6 抽吸软管 接口 7 转向滚轮 8 水泵 翘板式开关 9 真空 翘板式开关 10 喷水软管 接口 11 净水箱过滤器 12 污水箱 锁扣 13 水箱盖 解锁扣 14 净水箱 15 发动机机体 1 13 3 14 15 4 5 7 8 9 11 12 10 6 2.

  • Page 187

    185 调试前 地毯清洁准备工作 水箱注水 使用技巧 启动工作 楼梯运输 提示: 在启动地毯清洁设备前吸净地毯。 使用 taski 去污器处理地毯上的可见大块 污渍。泰华施服务合作商为您提供相关服 务。 • 使用喷雾装置与喷雾枪喷洒 10% 含量的清洁溶剂,等待 10-15 分钟至溶剂起效。 • 解除污水箱锁扣。 • 取出污水箱。 • 在净水箱内注水,最大容积 9l,最 高温度 40°c。 • 注意最大注水线。 • 重新放回污水箱。注意扣合装置正确 卡扣。 设备 aquamat 10.1 湿式清洗 是 干式清洗 否 实木复合地板和层合板的清洗 否 • 按下两开关。 • 从最远角落开始。 • 按...

  • Page 188

    186 工作结束 清空污水 清洗设备 设备的存放与停泊 (非运转情况) 售后服务、维护与保养 定期维护设备是保证设备功能正常与较长使用寿命的重要前 提。 维护间隔 taski 设备属于高质量的产品,每台在出厂前都经专业授权 人员检测设备的安全。设备的电子与机械组件在经过长期使 用后会出现正常的磨损与老化。 客户服务 如果您因产品故障或订购本公司产品而与我们联系,请告知 产品类型与设备编号。 说明详见设备铭牌。使用手册最后一页记录了各地泰华施售 后服务合作伙伴的地址。 提示: 地毯在全面刷洗后完全晾干前不得践踏。 尽量在地毯完全晾干后再安置家具。若无 法实现,家具脚用铝箔包裹保护 (铁锈与 染色...

  • Page 189

    187 故障 技术资料 故障 潜在原因 解除故障 页面 设备损坏后请勿接通电源。 设备电源切断 • 启动主开关 184 插头未插入 • 连接插座上的设备插头 电源线损坏 • 更换电源线 发动机不转 • 联络售后服务合作伙伴 无吸滤或吸滤较差 主开关已切断 • 启动主开关 184 马达损坏 • 联络售后服务合作伙伴 吸脚内污渍 • 去除污渍 水箱盖未正确安装 • 重置水箱盖 密封损坏或不存在 • 必要情况下更换密封件 抽吸软管裂缝或连接套管松动 • 更换抽吸软管或紧固连接套管 污水箱满 / 浮标反应 • 关闭抽吸马达,清空并清洗水箱 排水孔 / 过滤器阻塞 • 清空水箱,清洗排水孔 / 过滤器 ...

  • Page 190

    188 配件 运输 报废 编号 物品 8505140 配件套装包括:sprühex 喷水软管、带手阀的曲管、延长管以及喷嘴 25cm 8505150 handsprühex 喷水喷嘴 8505170 6m 软管 8503920 喷水枪 7500780 喷雾装置 7.5l (便携式) 8503280 抽吸软管 8500380 抽吸杆 8502390 塑料喷嘴,带薄片 提示: 运输过程中保持设备呈直立状态。 提示: 注意设备妥善固定在运输车辆内。 提示: 该设备与配件在报废与退役后应根据国家 规定运送给专业处理机构。diversey 售后 服务为您提供支持服务。.

  • Page 191

    At diversey austria trading gmbh guglgasse 7-9 1030 wien tel (43) 1 605 57 0 be diversey belgium bvba haachtsesteenweg 672 1910 kampenhout tel (32) 16 61 77 06 ch diversey europe b.V., utrecht zweigniederlassung münchwilen eschlikonerstrasse 9542 münchwilen tel (41) 71 969 27 27 cz diversey ceska re...