Taski ergodisc omni Instructions Of Use

Manual is about: Ultra High Speed

Summary of ergodisc omni

  • Page 1

    Ergodisc omni v016 / 12088-34 1517 *12088-34* bg 2 cs .11 da .19 de .27 en .36 es .44 et .53 fi ...61 fr .69 gr 78 hr .87 hu .95 it ...103 lt ..111 lv .119 nl .127 no 135 pl .143 pt .152 ro .161 sk .170 sl ..178 sv .186 tr .194 zh .202 bg cs da de en es et fi fr gr hr hu it lt lv nl no pl pt ro sk s...

  • Page 4

    2 Превод на оригиналните инструкции за ползване Обяснение на символите Съдържание Използване по предназначение Машината е предназначена за използване в промишле - ността (например в хотели, училища, болници, фабрики, търговски центрове, спортни зали, офиси и др.). При стриктно спазване на това ръков...

  • Page 5

    3 Опасност: При поява на грешка, дефект, както и при сблъсък или падане, машината трябва да бъде проверена от оторизи - ран специалист, преди отново да бъде пусната в експлоатация. Същото е в си - ла, когато машината е останала на от - крито, потопена във вода, респ. е била под въздействието на влаг...

  • Page 6

    4 Почистващи продукти: Разширени документи Указание: Машините taski са конструирани за постигане на оптимални почистващи резултати с почистващи продукти taski. Други почистващи продукти могат да доведат до смущения вексплоатацията или щети по машината или работната среда Поради тази причина препоръч...

  • Page 7

    5 Преглед на структурата 1 Снемане на напрежението в кръглия кабел 2 Мрежов кабел 3 Водещ прът 4 Кука за кабела 5 Държач на подложката 6 Транспортни колела 7 Ролка за отклоняване / Ролка за накланяне 8 Дръжка с процеп (за транспорт) 9 Вентилация на мотора 10 Регулиращ лост за наклон на водещия прът ...

  • Page 8

    6 Преди пускане в експлоатация Подменете подложката Преди поставяне: • проверете подложката за износване и чистота. Техника на приложение Дозиране Внимание: Да не се използват подложки, които са износени или замърсени. Да се използ - ват изключително оригинални работни инструменти на taski. Несъблюд...

  • Page 9

    7 Започване на работа Започване на почистването Транспортиране по стълби Край на работа Внимание: При работа с машината винаги да се но - сят нехлъзгащи се обувки и съответно работно облекло! Внимание: Запознайте се първо с машината, като направите първите си опити за старти - ране на свободно място...

  • Page 10

    8 Изпразване на разтвора за почистване Почистване на подложката Почистване на машината Съхраняване / паркиране на машината (изключена) Сервиз, поддръжка и грижа Техническото обслужване на машината е предпоставка за безотказното функциониране и дълъг живот на експлоа - тация. Сервизни интервали Машин...

  • Page 11

    9 Неизправности Техническа информация Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността Страни - ца Машината не функционира, не се включва Машината е изключена • Включете главния превключва - тел 5 Не включвайте мрежовия щепсел • Свържете мрежовия щепсел с мрежовия контакт Дефектен мрежов...

  • Page 12

    10 Аксесоари Транспорт Отстраняване като отпадък № Артикул 8505440 Защита от напръскване Различни подложки (розова, червена или специални подложки) • Изключете машината. • Извадете щепсела от мрежовия контакт. Внимание: Всяко повдигане на машината е свърза - но с риск! Всяка погрешна стъпка може да ...

  • Page 13

    11 překlad originálního návodu k obsluze vysvětlení symbolů obsah určené použití stroje stroje jsou určeny ke komerčnímu používání (např. V hotelech, ve školách, v nemocnicích, továrnách, nákupních centrech, sportovních halách apod.). Slouží k mokrému čištění tvrdých podlahových krytin za přes - néh...

  • Page 14

    12 Čisticí prostředky rozšířená dokumentace nebezpečí: stroj nesmí být odkládán, parkován nebo skladován na šikmých plochách. Nebezpečí: při provádění jakýchkoli prací na stroji je nutné stroj vypnout. Nebezpečí: pravidelně kontrolujte hlavní přívodní ka - bel kvůli možnému poškození nebo stár - nut...

  • Page 15

    13 přehled stroje 1 odlehčení kabelu od tahu 2 hlavní přívodní kabel 3 vodicí tyč 4 háček na kabel 5 držák na pad 6 dopravní kola 7 odrazný kotouč / výkyvný kotouč 8 rukojeť s prohlubní (pro přepravu) 9 větrák motoru 10 páčka pro přestavování sklonu vodicí tyče 11 těleso stroje 12 bezpečnostní spína...

  • Page 16

    14 před uvedením do provozu nasazení padu před použitím zkontrolujte: • pad z hlediska opotřebení a čistoty. Způsob použití dávkování zahájení práce pozor: nepoužívejte žádné opotřebované nebo znečištěné pady. Používejte pouze origi - nální nástroje taski. Nerespektování těchto pokynů může mít za ná...

  • Page 17

    15 zahájení čištění přeprava po schodech ukončení práce • zapojte zástrčku do síťové zásuvky. Rozsvítí se kontrolka. • hlavní přívodní kabel veďte v ruce. Zajistěte, aby hlavní přívodní kabel nepřišel do kontaktu s nástrojem. • držte stroj pevně oběma rukama. • stiskněte bezpečnostní spínač a součas...

  • Page 18

    16 likvidace čisticího roztoku Čištění padů Čištění stroje uskladnění/parkování stroje (mimo provoz) servis, údržba a péče Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybnou funkci a dlouhou životnost. Servisní intervaly stroje taski jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována ve výrobě a auto...

  • Page 19

    17 poruchy technické údaje porucha možná příčina odstranění poruchy strana stroj nefunguje, nelze ho zapnout. Stroj je vypnutý. • zapněte hlavní spínač. 13 síťová zástrčka není zapojená. • zapojte zástrčku do síťové zásuv - ky. Defektní hlavní přívodní kabel. • vyměňte hlavní přívodní kabel. Motor s...

  • Page 20

    18 příslušenství přeprava likvidace Č. Výrobek 8505440 ochranný díl proti rozstřiku různé pady (růžové, červené nebo speciální pady) • vypněte stroj. • vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Pozor: jakékoli zvedání stroje je spojeno s rizikem! Při chybném kroku může dojít k poranění osob nebo poškoze...

  • Page 21

    19 oversættelse af den originale brugervejledning symbolforklaring indhold korrekt anvendelse maskinerne er beregnet til erhvervsmæssig anvendelse (f.Eks. På hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, indkøbscentre, sportshaller o.Lign.). Ved anvendelsen skal denne betjeningsvejledning overhol - des n...

  • Page 22

    20 rengøringsmidler yderligere dokumentation fare: ved skader på sikkerhedsrelevante dele som børsteafdækning, strømledning eller afdækninger til de strømførende dele skal maskinen standses og slukkes med det samme! Fare: maskinen må ikke stilles, parkeres eller opbevares på hældninger. Fare: ved re...

  • Page 23

    21 oversigt over maskinens opbygning 1 kablets trækaflastning 2 netkabel 3 føringsstang 4 ledningsholder 5 rondelholder 6 transporthjul 7 afviserrulle / svingrulle 8 shell type håndtag (til transport) 9 motorventilation 10 håndtag til indstilling af føringsstangens hældning 11 maskinkabinet 12 sikke...

  • Page 24

    22 før idrifttagning udskiftning af rondellen inden montagen skal du kontrollere: • at rondellen ikke er slidt ned, og at den er ren. Anvendelsesteknik dosering arbejdsstart vigtigt: undlad at bruge rondeller, som er slidt helt ned eller er beskidte. Brug udelukkende originale taski-børster. Hvis ov...

  • Page 25

    23 start af rengøring transport på trapper afslutning af arbejdet • slut stikket til stikkontakten. Indikatoren lyser kort op. • før netkablet i hånden. Sørg for, at netkablet ikke kommer i kontakt med værktøjet. • hold fast i maskinen med begge hænder. • tryk på sikkerhedsafbryderen og rør samtidig...

  • Page 26

    24 tømning af rengøringsmiddel rengøring af rondellen rengøring af maskinen opbevaring/parkering af maskine (ikke i drift) service, vedligeholdelse og pleje for at maskinen kan fungere korrekt og få en lang levetid, skal den vedligeholdes. Serviceintervaller taski-maskiner er maskiner af høj kvalite...

  • Page 27

    25 funktionsfejl tekniske specifikationer tilbehør funktionsfejl mulig årsag afhjælpning af fejl side maskine fungerer ikke og kan ikke tændes maskinen er slået fra. • tænd hovedafbryderen 21 strømstikket er ikke sat i • slut strømstikket til stikkontakten netkabel defekt • udskift netkablet motoren...

  • Page 28

    26 transport bortskaffelse • sluk maskinen. • træk stikket ud af stikkontakten. Vigtigt: det er altid risikabelt at løfte maskinen. Hvis man træder forkert, kan der opstå skader på personer og maskinen. • tag værktøjet af (side 24). • du skal stå bagved maskinen. • træk i indstillingshåndtaget og kl...

  • Page 29

    27 originalbedienungsanleitung zeichenerklärung inhaltsverzeichnis bestimmungsgemässe verwendung die maschinen sind für den gewerblichen einsatz (z.B. In ho - tels, schulen, krankenhäuser, fabriken, einkaufszentren, sporthallen, büros u.ä.) bestimmt. Unter strikter berücksichtigung dieser bedienungs...

  • Page 30

    28 gefahr: bei auftreten einer fehlfunktion, eines de - fekts sowie nach einer kollision oder ei - nem sturz muss die maschine vor einer erneuten inbetriebnahme durch eine auto - risierte fachkraft überprüft werden. Das - selbe gilt, wenn die maschine im freien belassen, in wasser getaucht, bzw. Feu...

  • Page 31

    29 reinigungsprodukte erweiterte dokumente hinweis: taski-maschinen sind so konstruiert, dass sie mit taski-reinigungsprodukten optimale reinigungsergebnisse erzielen. Andere reinigungsprodukte können zu betriebsstörungen und schäden an der maschine oder der arbeitsumgebung füh - ren. Aus diesem gru...

  • Page 32

    30 aufbauübersicht 1 kabelzugentlastung 2 netzkabel 3 führungsstange 4 kabelhaken 5 padhalter 6 transporträder 7 abweisrolle / schwenkrolle 8 griffmulde (für transport) 9 motorlüftung 10 verstellhebel für die neigung der führungsstange 11 maschinengehäuse 12 sicherheitsschalter 13 schalthebel rechts...

  • Page 33

    31 vor inbetriebnahme pad einsetzen prüfen sie vor dem einsetzen: • den pad auf abnutzung und sauberkeit. Anwendungstechnik dosierung achtung: keine pads verwenden, die abgenutzt oder verschmutzt sind. Ausschliesslich ori - ginal taski-werkzeuge verwenden. Die nichtbeachtung kann zu mangelhaften rei...

  • Page 34

    32 arbeitsbeginn reinigungsbeginn treppentransport arbeitsende achtung: beim arbeiten mit dieser maschine ist stets trittsicheres schuhwerk und ange - messene arbeitskleidung zu tragen! Achtung: machen sie sich zuerst mit der maschine vertraut, indem sie auf einem freien platz die ersten fahrversuch...

  • Page 35

    33 reinigungslösung entleeren pad reinigen maschine reinigen lagern / parken der maschine (nicht in betrieb) service, wartung und pflege die wartung der maschine ist die voraussetzung für ein ein - wandfreies funktionieren und eine lange lebensdauer. Serviceintervalle taski maschinen sind hochwertig...

  • Page 36

    34 störungen technische informationen zubehör störung mögliche ursache behebung der störung seite maschine ohne funktion lässt sich nicht einschalten maschine ausgeschaltet • hauptschalter einschalten 30 netzstecker nicht eingesteckt • verbinden sie den netzstecker mit der netzsteckdose netzkabel de...

  • Page 37

    35 transport entsorgung • schalten sie die maschine aus. • ziehen sie den stecker aus der netzsteckdose. Achtung: jegliches anheben der maschine ist mit risiko verbunden! Durch fehltritte kann es zu personen- und maschinenschäden kommen. • entfernen sie das werkzeug (seite 33). • stehen sie hinter d...

  • Page 38

    36 translation of the original instructions of use legend: content intended use the machine is intended for commercial use (e.G. In hotels, schools, hospitals, factories, shopping centers, offices, etc.). Subject to the strict compliance with the instructions of use, the application techniques descr...

  • Page 39

    37 cleaning products further documents caution: the machine must be stopped immediate - ly in case of damage to safety relevant parts such as brush covers, main cords or covers that allow access to live parts. Caution: the machine must not be stopped, parked or stored on slopes. Caution: the machine...

  • Page 40

    38 structural layout 1 cable strain relief 2 power supply cord 3 guide rod 4 cable hook 5 pad holder 6 transport wheels 7 bumper wheel / swivel caster 8 shell handle (for transport) 9 motor ventilation 10 adjusting lever to tilt the guide bar 11 machine casing 12 safety switch 13 right operating lev...

  • Page 41

    39 prior to commissioning insert a pad before inserting, please check: • the pad for wear and cleanliness. Application technique dosing: attention: do not use worn or dirty pads. Use original taski brushes only. Failure to observe these instructions may result in inade - quate cleaning results or ev...

  • Page 42

    40 beginning work with the machine cleaning start stairs end of operation attention: always wear slip-resistant shoes and ap - propriate working clothes when working with this machine! Attention: start familiarization with the machine by making your first driving attempts in a free area. • insert th...

  • Page 43

    41 emptying the cleaning solution cleaning the pad cleaning the machine storing / parking the machine (not in operation) service, maintenance and care the maintenance of the machine is a prerequisite for impec - cable operation and a long service life. Service intervals taski machines are high-quali...

  • Page 44

    42 malfunctions technical information accessories malfunction possible causes troubleshooting page machine without function machine is switched off • switch on the main switch 38 no power supply • insert the plug into the mains sock - et main cord defect • replace the main cord motor does not turn •...

  • Page 45

    43 transport disposal • switch off the machine. • remove the plug from the mains socket. Attention: lifting the machine can be dangerous un - der any circumstances! Stumbling may cause personal injuries or machine damage. • remove the tool (page 41). • stand behind the machine. • pull the adjusting ...

  • Page 46

    44 traducción de las instrucciones originales de uso explicación de los símbolos Índice uso previsto las máquinas están diseñadas para el uso industrial (por ejemplo: en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, centros comerciales, oficinas, etc.). Las técnicas de utilización indicadas en la página ...

  • Page 47

    45 peligro: si apareciera un fallo en el funcionamien - to, un defecto así como tras una colisión o una caída, la máquina deberá ser inspec - cionada por un profesional autorizado an - tes de volver a utilizarla. Lo anterior se aplica también cuando la máquina se deja en el exterior, se sumerge en e...

  • Page 48

    46 productos de limpieza otros documentos nota: las máquinas taski están construidas de tal forma, que se consiguen obtener resul - tados de limpieza óptimos con los produc - tos de limpieza taski. Otros productos de limpieza pueden pro - vocar averías y daños a las máquinas o el entorno laboral. Po...

  • Page 49

    47 vista general de la estructura. 1 descarga de tracción de cable 2 cable de red 3 vástago de guía 4 gancho del cable 5 soporte de almohadilla 6 ruedas de movimiento 7 rueda de parachoques / rueda giratoria 8 manejo (para el transporte) 9 ventilación del motor 10 palanca de los frenos para la incli...

  • Page 50

    48 antes de la puesta en marcha sustituir almohadilla compruebe antes de la puesta en marcha: • el desgaste y la limpieza de la almohadilla. Tecnología de aplicación dosificación atención: no utilice discos que estén desgastados o sucios. Utilice solo herramientas origina - les de taski. El incumpli...

  • Page 51

    49 inicio del trabajo inicio de la limpieza transporte por escaleras fin de trabajo atención: durante la operación con ésta máquina, es obligatorio el uso de zapatos de seguri - dad y ropa de trabajo adecuada. Atención: trate de familiarizarse primero con la má - quina en la que comenzará en un luga...

  • Page 52

    50 vaciar soluciones de limpieza limpieza de las almohadillas limpie la máquina almacenaje/ estacionamiento de la máquina (no operativa) servicio, mantenimiento y cuidado el mantenimiento de la máquina es una condición para un funcionamiento sin problemas y una larga vida útil. Intervalos de servici...

  • Page 53

    51 averías información técnica accesorio avería posible causa solución de la avería página las máquinas sin función no pueden encenderse máquina desconectada • encender interruptor principal 47 enchufe no conectado • conecte el conector a la tomaco - rriente cable de red defectuoso • sustituir cable...

  • Page 54

    52 transporte eliminación • desconecte la máquina. • retire el conector de la tomacorriente. Atención: cualquier tipo de elevación de la máquina conlleva riesgo. Pasos en falso pueden provocar daños en personas o máquinas. • retire la herramienta (página 50). • colóquese detrás de la máquina. • tire...

  • Page 55

    53 tõlkimine originaal kasutusjuhendil sümbolite tähendused sisukord otstarbekohane kasutamine masinad on ette nähtud kommertskasutamiseks (nt hotelli - des, haiglates, vabrikutes, ostukeskustes, spordihallides jm). Järgides rangelt seda kasutusjuhendit, kehtivad eri tüüpide kohta leheküljel 56 nime...

  • Page 56

    54 puhastustooted lisadokumendid oht! Masinat ei tohi asetada, parkida ega hoida kallakul. Oht! Kõigi masinal tehtavate tööde ajaks tuleb masin välja lülitada. Oht! Kontrollige korrapäraselt toitejuhet võima - like defektide või vananemise suhtes ja ärge võtke masinat kasutusse, kui see ei ole laitm...

  • Page 57

    55 ehitus 1 juhtme pingeleevendi 2 toitejuhe 3 juhtvarras 4 kaablikonks 5 kettahoidik 6 transpordirattad 7 põrkeratas / pöördratas 8 süvendatud käepide (transpordiks) 9 mootori ventilatsioon 10 reguleerimishoob juhtvarda kallutamiseks 11 masinakorpus 12 turvalüliti 13 lülitushoob paremal (mootor sis...

  • Page 58

    56 enne kasutuselevõttu ketta paigaldamine kontrollige enne kasutamist järgnevat. • ketas peab olema puhas ega tohi olla liiga kulunud. Kasutustehnikad doseerimine tähelepanu! Ärge kasutage kettaid, mis on kulunud või määrdunud. Kasutage üksnes taski ori - ginaaltööriistu. Eiramine võib kaasa tuua p...

  • Page 59

    57 töö alustamine puhastuse algus transportimine trepil töö lõpetamine tähelepanu! Selle masina kasutamisel tuleb alati kanda mittelibisevaid jalatseid ja sobivat tööriie - tust! Tähelepanu! Tutvuge esmalt masinaga ja tehke esime - se proovisõit kohas, kus on palju vaba ruu - mi. • Ühendage pistik v...

  • Page 60

    58 puhastuslahuse eemaldamine ketta puhastamine masina puhastamine masina hoiundamine/parkimine (mitte töö ajal) teenindus, hooldus ja korrashoid masina hooldamine on laitmatu toimimise ja pika eluea eel - dus. Hooldusvälbad taski masinad on kvaliteetsed masinad, mille ohutust on te - hases katsetan...

  • Page 61

    59 tõrked tehnilised andmed tarvikud tõrge võimalik põhjus tõrke kõrvaldamine lk funktsioonita masinat ei saa sisse lülitada. Masin on välja lülitatud • lülitage pealüliti sisse 55 toitepistik ei ole sisestatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku - pesaga toitejuhe on defektne • vahetage toitejuhe ...

  • Page 62

    60 transport kõrvaldamine • lülitage masin välja. • tõmmake pistik võrgu pistikupesast välja. Tähelepanu! Masina igasuguse tõstmisega kaasneb risk! Valesammud võivad kaasa tuua isiku- ja masinakahjud. • eemaldage tööriist (lk 58). • seiske masina taha. • tõmmake reguleerimishooba ja pöö - rake juhtv...

  • Page 63

    61 käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta merkkien selitys sisällysluettelo koneen käyttötarkoitus koneet on tarkoitettu ammattikäyttöön (esim. Hotelleissa, kou - luissa, sairaaloissa, tehtaissa, ostoskeskuksissa, urheiluhal - leissa, toimistoissa yms.). Tätä käyttöohjetta on ehdottomasti noudatettav...

  • Page 64

    62 puhdistusaineet laajennetut asiakirjat vaara: koneen käyttö on keskeytettävä välittö - mästi turvallisuudelle merkityksellisten osien vaurioituessa, joita ovat esim. Harjan suojus, verkkojohto tai koneen kansiosat, joiden alla on sähköisiä osia! Vaara: konetta ei saa pysäyttää, pysäköidä tai vara...

  • Page 65

    63 koneen rakennekuva 1 verkkojohdon vedonpoistaja 2 verkkojohto 3 ohjaustanko 4 johtokoukku 5 laikan pidike 6 kuljetuspyörät 7 törmäyspyörä/kääntöpyörä 8 kilpityyppinen kahva (kuljetusta varten) 9 moottorin tuuletus 10 säätövipu ohjaustangon kallistusta varten 11 koneen runko 12 turvakytkin 13 oike...

  • Page 66

    64 ennen käyttöönottoa laikan asentaminen tarkista ennen käyttöä: • että laikka ei ole kulunut ja että se on puhdas. Soveltuvat menetelmät annostelu huomioitavaa: Älä käytä laikkoja, jotka on käytetty lop - puun tai jotka ovat likaisia. Käytä ainoas - taan alkuperäisiä taski-varusteita. Näiden ohjei...

  • Page 67

    65 työskentelyn aloittaminen pesun aloittaminen porraskuljetus työskentelyn lopettaminen huomioitavaa: tällä koneella työskenneltäessä on aina käytettävä työturvallisia jalkineita ja sopi - vaa työvaatetusta! Huomioitavaa: tutustu ensin koneen toimintaan suoritta - malla ensimmäinen ajo vapaassa pai...

  • Page 68

    66 puhdistusliuoksen tyhjentäminen tyynyn puhdistus koneen puhdistus koneen säilytys/pysäköinti (ei toiminnassa) palvelu, huolto ja ylläpito koneen huolto on edellytys virheettömälle toiminnalle ja pit - källe käyttöiälle. Huoltovälit taski-koneet valmistetaan noudattaen parhaita laatustan - dardeja...

  • Page 69

    67 toimintahäiriöt tekniset tiedot varusteet (varustevalikoima saattaa vaihdella maittain) toimintahäiriö mahdollinen syy toimintahäiriön korjaus sivu kone ei toimi kone on sammutettu • käynnistä kone kytkimistä 63 verkkopistoketta ei ole liitetty • liitä verkkopistoke verkkopisto - rasiaan verkkojo...

  • Page 70

    68 kuljetus hävittäminen • sammuta kone. • irrota pistoke pistorasiasta. Huomioitavaa: jokainen koneen nostaminen on mahdolli - nen riski! Virheellisesti suoritettu koneen siirto saat - taa johtaa henkilö- ja konevahinkoihin. • poista harja/vetoalusta (sivu 66). • seiso koneen takana. • vedä säätövi...

  • Page 71

    69 traduction des instructions originales d'utilisation légende table des matières usage normal de la machine les machines sont conçues pour une utilisation industrielle (par ex. Dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines, centres commerciaux, gymnases, bureaux, etc.). Les techniques d'application in...

  • Page 72

    70 prudence: dans le cas d'une erreur de fonctionne - ment, d'un défaut et après une collision ou une chute, la machine doit être examinée par un technicien compétent avant la pro - chaine utilisation. Cela vaut également si la machine a été laissée à l'extérieur, plon - gée dans l'eau ou exposée à ...

  • Page 73

    71 produits de nettoyage documents détaillés remarque: les machines taski sont construites de manière à fournir les meilleurs résultats possibles avec les produits de nettoyage taski. Utiliser d'autres produits de nettoyage peut entraîner un fonctionnement défec - tueux ou des dommages sur la machin...

  • Page 74

    72 vue d'ensemble 1 décharge de traction sur le câble 2 câble secteur 3 barre de guidage 4 crochet à câble 5 support à pad 6 roues de transport 7 galet de protection / galet pivotant 8 poignée coquille (pour le transport) 9 ventilation du moteur 10 levier de réglage pour l'inclinaison de la tige de ...

  • Page 75

    73 avant la mise en service remplacer le pad avant le réglage, vérifiez : • l'usure et la propreté du pad avant l'utilisation. Technique d'application dosage attention: ne pas utiliser de pads usés ou sales. Uti - lisez uniquement des brosses taski origi - nales. Le non respect peut entraîner des ré...

  • Page 76

    74 démarrer les opérations début du nettoyage transport sur des escaliers fin des opérations attention: lorsque vous travaillez avec cette ma - chine, portez toujours des chaussures an - tidérapantes et des vêtements de travail appropriés ! Attention: familiarisez-vous d'abord avec la ma - chine en ...

  • Page 77

    75 vider la solution de nettoyage nettoyer le tampon nettoyer la machine entreposage / stationnement de la machine (hors service) service, maintenance et entretien la maintenance de la machine est la condition pour un fonc - tionnement parfait et une longue durée de vie. Intervalles de service les m...

  • Page 78

    76 défauts données techniques défaut cause possible résolution du défaut page une machine sans fonction ne peut pas être allumée la machine est coupée • allumer l'interrupteur principal 72 la fiche d'alimentation n'est pas branchée • raccordez la fiche d'alimentation à la prise secteur cordon d'alim...

  • Page 79

    77 accessoires transport mise au rebut n° article 8505440 jupe anti-projections différents pads (rose, rouge ou pads spéciaux) • mettez la machine hors marche. • débranchez la fiche de la fiche d'alimentation. Attention: tout levage de la machine entraîne des risques ! Un trébuchement peut causer de...

  • Page 80

    78 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Επεξήγηση εικόνων Περιεχόμενα Ενδεδειγμένη χρήση των μηχανών Οι μηχανές προορίζονται για επαγγελματική χρήση (π. χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, εμπορικά κέ - ντρα, γραφεία κλπ.). Σε αυστηρή συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες χρήσης, ισχ...

  • Page 81

    79 Προσοχή: Σε περίπτωση εσφαλμένης λειτουργίας, βλάβης ή μετά από σύγκρουση ή πτώση, δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε τη μηχανή προτού ελεγχθεί από εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Το ίδιο ισχύει και στην περί - πτωση που παραμείνει εκτός λειτουργίας σε εξωτερικό χώρο, βυθιστεί στο νερό ή εκτεθεί σε υγρασία....

  • Page 82

    80 Προϊόντα καθαρισμού Άλλα έγγραφα Σημείωση: Οι μηχανές taski έχουν κατασκευαστεί ώστε να παράγουν τα βέλτιστα αποτελέ - σματα κατά τη χρήση τους με τα ειδικά προϊόντα καθαρισμού taski. Η χρήση άλλων καθαριστικών προ- ϊόντων ενδεχομένως να προκαλέσει προ - βλήματα στη λειτουργία και βλάβες στη μη -...

  • Page 83

    81 Επισκόπηση εξαρτημάτων 1 Προστασία έλξης καλωδίου 2 Καλώδιο ρεύματος 3 Ράβδος οδήγησης 4 Άγκιστρα καλωδίων 5 Υποδοχή τσόχας 6 Τροχοί μεταφοράς μηχανής 7 Τροχοί εκτροπής / Κατευθυντήριοι τροχοί 8 Λαβή τύπου κελύφους (για μεταφορά) 9 Εξαερισμός μοτέρ 10 Μοχλός ρύθμισης για την κλίση του οδηγού ατσά...

  • Page 84

    82 Πριν από τη λειτουργία Χρήση τσόχας Ελέγξτε πριν από την εφαρμογή: • ότι η τσόχα δεν έχει φθαρεί και είναι καθαρή. Τεχνική εφαρμογής Δοσολογία Υπόδειξη: Μην χρησιμοποιείτε τσόχες που έχουν φθορές ή ακαθαρσίες. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά εργαλεία taski. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται ...

  • Page 85

    83 Έναρξη εργασιών Έναρξη καθαρισμού Μεταφορά από σκάλες Τέλος λειτουργίας Υπόδειξη: Να φοράτε πάντοτε αντιολισθητικά παπού - τσια και κατάλληλα ενδύματα κατά τη χρή - ση της μηχανής! Υπόδειξη: Εξοικειωθείτε πρώτα με τη μηχανή, εκτε - λώντας μερικές δοκιμές οδήγησης σε κά - ποιον ανοιχτό χώρο! • Συν...

  • Page 86

    84 Άδειασμα του διαλύματος καθαρισμού Καθαρισμός τσόχας Καθαρισμός μηχανής Αποθήκευση / Στάθμευση μηχανής (εκτός λειτουργίας) Σέρβις, συντήρηση και φροντίδα Η συντήρηση της μηχανής αποτελεί προϋπόθεση για την άρι - στη λειτουργία και μακροχρόνια χρήση. Διαστήματα σέρβις Οι μηχανές taski είναι μηχανέ...

  • Page 87

    85 Βλάβες Τεχνικές πληροφορίες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της μηχανής Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί - ας • Ενεργοποιήστε τον κύριο διακόπτη 81 Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδε - δεμένο • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας με την πρίζα ρεύματος Το κύ...

  • Page 88

    86 Εξαρτήματα Μεταφορά Διάθεση Αριθ. Προϊόν 8505440 Προφυλακτήρας πιτσιλίσματος Διάφορες τσόχες (ροζ, κόκκινες ή ειδικές τσόχες) • Απενεργοποιήστε τη μηχανή. • Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα ρεύματος. Υπόδειξη: Κάθε φορά που η μηχανή ανυψώνεται υφί - σταται κίνδυνος! Εάν τα άτομα που τη μεταφέρο...

  • Page 89

    87 prijevod izvornih uputa korištenja objašnjenje znakova sadržaj namjenska primjena strojevi su namijenjeni korištenju u gospodarske svrhe (npr. U hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, trgovačkim centrima, sportskim dvoranama, uredima i sl.). Za pojedine tipove strojeva vrijede tehnike primjene...

  • Page 90

    88 sredstva za čišćenje proširena dokumentacija oprez: u slučaju oštećenja sigurnosno relevantnih dijelova kao što su poklopac kutije za alat, mrežni kabeli ili poklopci koji omogućuju pristup dijelovima pod naponom, odmah je potrebno prekinuti rad stroja! Oprez: stroj se ne smije odlagati, pakirati...

  • Page 91

    89 pregled konstrukcije 1 rasterećenje zatezanja kabela 2 mrežni kabel 3 Šipka za navođenje stroja 4 držač kabela 5 držač jastučića 6 transportna kolica 7 amortizer / okretni kotač 8 ručka (za transport) 9 ventilator motora 10 ručica za prilagođavanje nagiba šipke za navođenje 11 kućište stroja 12 s...

  • Page 92

    90 prije stavljanja u pogon umetnite jastučić prije umetanja provjerite: • je li jastučić istrošen i je li čist. Tehnike primjene doziranje pažnja: ne koristite jastučiće koji su istrošeni li prljavi. Koristite isključivo originalne taski alate. Neuvažavanje tih pravila može dovesti do manjkavih rez...

  • Page 93

    91 početak rada početak postupka čišćenja prenošenje stroja po stepenica završetak rada pažnja: za vrijeme rada s ovim strojem uvijek nosite obuću s protukliznim potplatom i prikladnu radnu odjeću! Pažnja: prije početka čišćenja u slobodnom prostoru probno pokrenite stroj kako biste se upoznali s na...

  • Page 94

    92 pražnjenje otopine za čišćenje Čišćenje jastučića Čišćenje stroja skladištenje / parkiranje stroja (izvan pogona) servis, održavanje i njega održavanje stroja preduvjet je za njegovo besprijekorno funkcioniranje i dug životni vijek. Servisni interval strojevi taski visokokvalitetni su strojevi, k...

  • Page 95

    93 kvarovi tehničke informacije kvar mogući uzrok otklanjanje kvara stranica neispravan stroj nije moguće uključiti stroj isključen • uključite glavni prekidač 89 mrežni utikač nije ukopčan • povežite mrežni utikač s mrežnom utičnicom neispravan mrežni kabel • zamijenite mrežni kabel motor se ne okr...

  • Page 96

    94 pribor transport zbrinjavanje br. Artikl 8505440 zaštita od prskanja različiti jastučići (ružičasti, crveni ili posebni jastučići) • isključite stroj. • izvucite utikač iz mrežne utičnice. Pažnja: svako podizanje stroja smatra se rizičnim! Pogrešni koraci mogu dovesti do oštećenja stroja i ozljed...

  • Page 97

    95 az eredeti használati útmutató fordítása jelmagyarázat tartalomjegyzék rendeltetésszerű használat a gépek kisipari használatra készültek (pl. Hotelekben, isko - lákban, kórházakban, gyárakban, bevásárlóközpontokban, sportcsarnokokban, irodákban és hasonlókban). Az ebben a kezelési útmutatóban fog...

  • Page 98

    96 tisztítószerek kibővített dokumentumok vigyázat: amennyiben hibás működés, defekt lép fel, valamint ütközés vagy leesés után a gépet az újbóli üzembe helyezés előtt egy feljogosított szakembernek kell ellenőriz - nie. Ugyanez érvényes, ha a gépet a sza - badban hagyták, vízbe merült, ill. Nedvess...

  • Page 99

    97 szerkezeti áttekintés 1 kábelfeszülés-mentesítő 2 hálózati kábel 3 vezetőrúd 4 kábelkampó 5 párnatartó 6 szállítókerekek 7 terelőgörgő/elforduló görgő 8 kagyló típusú fogantyú (szállításhoz) 9 motorszellőztető 10 Állítókar a vezetőrúd dőlési szögének állításához 11 készülékház 12 biztonsági kapcs...

  • Page 100

    98 Üzembe helyezés előtt párna behelyezése a behelyezés előtt ellenőrizze a következőket: • a párnát elhasználódás és tisztaság szempontjából. Alkalmazási technikák adagolás figyelem: ne használjon elhasználódott vagy szen - nyezett párnákat. Kizárólag eredeti taski szerszámokat használjon. Ennek be...

  • Page 101

    99 munka megkezdése tisztítás kezdete szállítás lépcsőkön a munka befejezése figyelem: ha ezzel a géppel dolgozik, akkor mindig lépésbiztos cipőt és megfelelő munkaru - hát kell viselni! Figyelem: először ismerkedjen meg a géppel úgy, hogy tesz néhány próbamenetet egy sza - bad helyen! • csatlakozta...

  • Page 102

    100 a tisztítóoldat leeresztése a lehúzó tisztítása a gép tisztítása a gép tárolása / parkolása (üzemen kívül) szerviz, karbantartás és ápolás a kifogástalan működés és a hosszú élettartam feltétele a gép karbantartása. Szervizintervallumok a taski gépek olyan kiváló minőségű gépek, amelyeknek bizto...

  • Page 103

    101 Üzemzavarok műszaki információk Üzemzavar lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése oldal a gép nem működik, nem lehet be - kapcsolni a gép ki van kapcsolva • kapcsolja be a főkapcsolót 97 a hálózati dugasz nincs csatlakoz - tatva • csatlakoztassa a hálózati dugaszt a hálózati aljzatba a hálózati ká...

  • Page 104

    102 tartozékok szállítás Ártalmatlanítás sz. Cikk 8505440 fröccsenésvédelem különböző párnák (rózsaszín, piros vagy speciális párnák) • kapcsolja ki a gépet. • húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. Figyelem: a gép minden felemelése veszélyes! A nem megfelelő kezelés személyi sérülé - sekhez és a ...

  • Page 105

    103 traduzione delle istruzioni d'uso originali spiegazione dei simboli indice destinazione d’uso le macchine sono destinate ad uso commerciale (ad esempio in hotel, scuole, ospedali, fabbriche, centri commerciali, uffici, ecc.) sotto stretta osservanza di queste istruzioni d'utilizzo valgono per i ...

  • Page 106

    104 prodotti per la pulizia ulteriori documenti attenzione: in caso di danni alle parti di sicurezza, come la copertura di utensili, il cavo di ali - mentazione principale o i coperchi che consentono l'accesso alle parti in tensio - ne, la macchina va spenta immediatamen - te! Attenzione: la macchin...

  • Page 107

    105 struttura 1 parastrappi 2 cavo di alimentazione 3 timone 4 avvolgicavo 5 supporto pad 6 ruote di trasporto 7 ruota paraurti/ruota orientabile 8 maniglia a guscio (per trasporto) 9 ventilazione motore 10 leva di regolazione per l'inclinazione della barra in acciaio di guida 11 copertura macchina ...

  • Page 108

    106 prima della messa in servizio sostituire l'accessorio prima dell'inserimento verificare: • l'usura e la pulizia del pad. Tecnica di utilizzo dosaggio attenzione: non utilizzare pad usurati o sporchi. Utiliz - zare solo accessori originali taski. Il mancato rispetto può portare a risultati scaden...

  • Page 109

    107 inizio lavoro inizio della pulizia trasporto sulle scale fine lavoro attenzione: durante i lavori con questa macchina, è sempre necessario indossare scarpe e in - dumenti di lavoro adeguati! Attenzione: cercare di prendere familiarità con la mac - china eseguendo un giro di prova in uno spazio l...

  • Page 110

    108 svuotare la soluzione di pulizia pulizia pad abrasivo pulizia della macchina immagazzinamento / parcheggio della macchina (non in fun - zione) assistenza, cura e manutenzione la manutenzione della macchina è essenziale per il corretto funzionamento ed una lunga durata. Intervalli di assistenza l...

  • Page 111

    109 guasti dati tecnici accessori guasto possibile causa rimuovere il guasto pagina la macchina non si accende macchina spenta • attivare la macchina 105 spina d'alimentazione non collegata • collegare la spina alla presa di corrente di rete. Cavo di rete difettoso • sostituire il cavo di rete il mo...

  • Page 112

    110 trasporto smaltimento • spegnere la macchina. • estrarre la spina dalla presa di corrente di rete. Attenzione: ogni sollevamento della macchina è lega - to a un possibile rischio! Con pedane non idonee si possono verifi - care danni/lesioni alle persone e alle cose. • sganciare l'accessorio (pag...

  • Page 113

    111 vertimas iš originalių naudojimo instrukcijas Ženklų paaiškinimas turinys naudojimas pagal paskirtį mašinos skirtos naudoti komerciniais tikslais (pvz., viešbu - čiuose, mokyklose, ligoninėse, gamyklose, prekybos centruo - se, biuruose ir pan.). Griežtai laikantis šios naudojimo instrukcijos, at...

  • Page 114

    112 valymo produktai kiti dokumentai pavojus! Mašinos negalima statyti arba laikyti ant nuolydžių. Pavojus! Prieš atliekant bet kokius darbus su pačia mašina, ją reikia išjungti. Pavojus! Reguliariai tikrinkite, ar nėra tinklo kabelio pažeidimų ir ar jis nepasenęs. Eksploatuo - kite tik nepriekaišti...

  • Page 115

    113 konstrukcijos apžvalga 1 kabelio tempimo apkrova 2 tinklo kabelis 3 kreipiamasis strypas 4 kabelio kablys 5 padėkliuko laikiklis 6 transportavimo ratukai 7 kreiptuvas / vairavimo ritinėlis 8 rankenos įduba (tik transportavimui) 9 variklio ventiliacija 10 kreipiamojo strypo nuolydžiui skirta regu...

  • Page 116

    114 prieš pradedant naudoti uždėkite padą prieš įstatydami patikrinkite: • ar naudotinas padas nesusidėvėjo ir yra švarus. Taikomoji technika dozavimas dėmesio! Nenaudokite padėklų, kurie yra susidėvėję arba nešvarūs. Naudokite tik originalius taski įrankius. Nesilaikant šių nurodymų, valymo rezulta...

  • Page 117

    115 darbo pradžia valymo pradžia gabenimas laiptais darbo pabaiga dėmesio! Dirbdami šia mašina, visada avėkite ne - slystančią avalynę ir nešiokite tinkamus darbinius drabužius! Dėmesio! Visų pirma susipažinkite su mašina, pir - muosius bandomuosius važiavimus ban - dydami atlikti laisvoje vietoje! ...

  • Page 118

    116 valymo tirpalo išpylimas padėkliuko valymas mašinos valymas (nenaudojamos) mašinos laikymas / pastatymas techninė ir kita priežiūra kad mašina veiktų nepriekaištingai ir ilgai, reikia pasirūpinti jos technine priežiūra. Techninės priežiūros intervalas taski mašinos yra vertingos mašinos; jų saug...

  • Page 119

    117 triktys techninė informacija triktis galima priežastis trikties šalinimas puslapis nepavyksta įjungti mašinos be funk - cijos. Mašina yra išjungta. • Įjunkite mašiną 113 tinklo kištukas neįkištas • Įkiškite kištuką į kištukinį lizdą tinklo kabelio defektas • pakeiskite tinklo kabelį variklis nes...

  • Page 120

    118 priedai vežimas Šalinimas nr. Prekė 8505440 apsauga nuo purslų Įvairūs padėkliukai (rožiniai, raudoni arba specialūs padėkliukai) • išjunkite mašiną. • iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Dėmesio! Bet koks mašinos pakėlimas gali būti rizi - kingas! Suklydus galima susižaloti arba pažeisti ma...

  • Page 121

    119 tulkojumam no oriģinālvalodas lietošanas instrukcijās apzīmējumu skaidrojums satura rādītājs atbilstoša izmantošana mašīna ir paredzēta rūpnieciskai izmantošanai (piemēram, viesnīcās, skolās, slimnīcās, fabrikās, iepirkšanās centros, sporta hallēs, birojos u. C.). Attiecībā uz atsevišķiem modeļi...

  • Page 122

    120 tīrīšanas līdzekļi papildu dokumentācija brīdinājums! Ja tiek bojātas drošības nodrošināšanai nepieciešamās detaļas, piemēram, instru - mentu pārsegs, strāvas kabelis vai pārse - gi, kas nodrošina piekļuvi strāvu vadošām detaļām, mašīnas lietošana nekavējoties jāpārtrauc! Brīdinājums! Mašīnu aiz...

  • Page 123

    121 uzbūves pārskats 1 kabeļa amortizators 2 tīkla kabelis 3 vadības stienis 4 kabeļu stiprinājums 5 sūkļa turētājs 6 pārvietošanas riteņi 7 grozāms ritenītis 8 satveršanas iedobes (transportēšanai) 9 motora ventilācija 10 vadības stieņa slīpuma iestatīšanas svira 11 iekārtas karkass 12 drošības slē...

  • Page 124

    122 pirms palaides uzstādiet sūkli pirms uzstādīšanas pārbaudiet: • sūkļa nolietotības un tīrības pakāpi. Lietošanas metodes dozēšana uzmanību! Neizmantojiet sūkļus, kas ir nolietoti vai netīri. Izmantojiet tikai oriģinālos taski instrumentus. Šīs prasības neievērošana var pasliktināt tīrīšanas rezu...

  • Page 125

    123 darba uzsākšana tīrīšanas uzsākšana pārvietošana pa kāpnēm darbu beigšana uzmanību! Strādājot ar šo mašīnu, pastāvīgi jāvalkā drošības apavi un pielāgots darba ap - ģērbs! Uzmanību! Vispirms pierodiet pie mašīnas, pirmo reizi braucot pa pietiekami brīvu vietu. • savienojiet kontaktdakšu ar tīkla...

  • Page 126

    124 tīrīšanas šķīduma noliešana sūkļa tīrīšana mašīnas tīrīšana mašīnas uzglabāšana/novietošana stāvvietā (neesot eks - pluatācijā) serviss, apkope un kopšana mašīnas apkopju veikšana ir priekšnoteikums tās nevainoja - mai darbībai un ilga kalpošanas laika nodrošināšanai. Apkopes intervāli taski maš...

  • Page 127

    125 traucējumi tehniskā informācija piederumi traucējums iespējamais cēlonis traucējuma novēršana lappu - ses nr. Mašīna nedarbojas un to nevar ieslēgt mašīna ir izslēgta • ieslēdziet galveno slēdzi 121 tīkla kontaktdakša nav pievienota • savienojiet kontaktdakšu ar tīkla rozeti bojāts tīkla kabelis...

  • Page 128

    126 transportēšana utilizācija • izslēdziet mašīnu. • atvienojiet kontaktdakšu no tīkla rozetes. Uzmanību! Jebkāda mašīnas celšana ir riskanta! Neveiksmīgs solis var būt cēlonis personu traumām un mašīnas bojājumiem. • noņemiet instrumentu (124. Lappuse). • nostājieties aiz mašīnas. • pavelciet regu...

  • Page 129

    127 vertaling van de originele instructies voor gebruik verklaring van de symbolen inhoudsopgave beoogd gebruik de machines zijn geschikt voor commercieel gebruik (bijvoor - beeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkelcen - tra, sporthallen enz.). Bij strikte naleving van deze handleidi...

  • Page 130

    128 reinigingsproducten meer uitgebreide documenten gevaar: in geval van een storing of defect en na een aanrijding of een val moet de machine gecontroleerd worden door een erkend specialist voordat deze opnieuw in gebruik wordt genomen. Hetzelfde geldt indien de machine in de openlucht werd gelaten...

  • Page 131

    129 constructie 1 kabeltrekontlasting 2 netsnoer 3 geleidingsstang 4 kabelhaak 5 padhouder 6 transportwielen 7 stootwiel / zwenkwiel 8 greepuitsparing (voor transport) 9 motorventilatie 10 verstelhendel voor de helling van de geleidings - stang 11 machinebehuizing 12 veiligheidsschakelaar 13 schakel...

  • Page 132

    130 voor de inbedrijfstelling pad vervangen controleer vóór het gebruik: • de pad op slijtage en reinheid. Gebruikstechniek dosering let op: gebruik geen pads die versleten of vies zijn. Gebruik uitsluitend originele taski onderdelen. Het niet naleven kan resulte - ren in slechte reinigingsresultate...

  • Page 133

    131 start van de werkzaamheden beginnen met reinigen transport over trappen einde van het werk let op: tijdens het werken met deze machine al - tijd schoenen met antislipzool en geschik - te werkkleding dragen! Let op: maak u allereerst vertrouwd met de machi - ne door de eerste rijpogingen op een v...

  • Page 134

    132 reinigingsoplossing legen pad reinigen reinigen van de machine opslag/parkeren van de machine (niet in werking) service, onderhoud en verzorging onderhoud van de machine is essentieel voor de goede wer - king en een lange levensduur. Service-intervallen taski machines zijn machines van hoge kwal...

  • Page 135

    133 storingen technische gegevens storing mogelijke oorzaak oplossing pagina niet functionerende machine kan niet ingeschakeld worden machine is uitgeschakeld • hoofdschakelaar inschakelen 129 stekker zit niet in het stopcontact • steek de netstekker in het stop - contact. Netsnoer defect • netsnoer...

  • Page 136

    134 accessoires vervoer ontmanteling nr. Artikel 8505440 spatwaterbescherming verschillende pads (roze, rood of speciale pads) • schakel de machine uit. • trek de stekker uit het stopcontact. Let op: ieder opheffen van de machine gaat met risico gepaard! Er kan persoonlijk letsel en schade aan de ma...

  • Page 137

    135 oversettelse av de originale instruksjonene for bruk tegnforklaring innholdsfortegnelse maskinens bruksområde maskinen er beregnet til kommersiell bruk (for eksempel på hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, kjøpesentre, idrettshaller, kontorer o.A). Den strengeste oppfølging av denne bruksanvisn...

  • Page 138

    136 rengjøringsprodukter utvidet dokumentasjon fare: i tilfelle skade på de sikkerhetsrelaterte delene, som verktøydeksel, hovedkabel eller deksler som gir tilgang til strømføren - de deler, må bruken av maskinen umiddel - bart avbrytes! Fare: maskinen må ikke stilles, parkeres eller oppbevares på s...

  • Page 139

    137 oppbygning - oversikt 1 strekkavlaster for ledning 2 strømledning 3 styrestang 4 kabelkrok 5 pad-holder 6 transporthjul 7 deflektor / svinghjul 8 dra-håndtak (for transport) 9 motor-vifte 10 justeringsspake for vipping av stålstangen 11 maskinhus 12 sikkerhetsbryter 13 koblingsspake på høyre sid...

  • Page 140

    138 før bruk sette inn pad før bruk, kontroller • at paden er ren og ikke slitt. Bruksmåte dosering advarsel: ikke bruk pader som er slitt eller skitne. Bruk utelukkende originale taski-verk - tøy. Manglende overholdelse kan føre til dårlige rengjøringsresultater og til og med skader på gulvbelegget...

  • Page 141

    139 starte arbeidet starte rengjøringen transportering i trapp avslutte arbeidet advarsel: når du arbeider med denne maskinen må du alltid ha på sklisikkert fottøy og hen - siktsmessige arbeidsklær! Advarsel: gjør deg først kjent med maskinen ved å starte på en åpen plass for å gjøre det før - ste k...

  • Page 142

    140 tømme rengjøringsløsning rengjøre paden rengjøre maskinen lagring / parkering av maskinen (ikke i drift) service, vedlikehold og pleie vedlikeholdet av maskinen er nødvendig for riktig funksjon og lang levetid. Serviceintervaller taski-maskinene er høykvalitetsmaskiner som er sikker - hetstestet...

  • Page 143

    141 feil tekniske data tilbehør feil mulig årsak utbedring av feil side maskin uten funksjon lar seg ikke slås på maskinen er slått av • slå på hovedbryter 137 støpselet er ikke satt i • koble støpselet til stikkontakten. Defekt strømledning • skift ut strømledning motoren går ikke • kontakt service...

  • Page 144

    142 transport avhending • slå av maskinen. • trekk støpselet ut av stikkontakten. Advarsel: enhver løfting av maskinen er forbundet med risiko! Feiltrinn kan føre til person- og maskinska - de. • ta av verktøyet (side 140). • stå bak maskinen. • dra i justeringsspaken og sving sty - restangen forove...

  • Page 145

    143 tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania objaśnienie symboli spis treści użytkowanie zgodne z przeznaczeniem urządzenia są przeznaczone do stosowania przemysłowego (np. W hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, centrach handlowych, biurach itp.). Poszczególne modele są przeznaczone do z...

  • Page 146

    144 niebezpieczeństwo: w trakcie wykonywania prac należy zwró - cić uwagę na lokalne uwarunkowania, osoby postronne oraz dzieci! Należy zmniejszyć prędkość pracy, zwłaszcza w miejscach z ograniczoną widocznością, np. Za drzwiami i zakrętami. Niebezpieczeństwo: transportowanie osób i przedmiotów przy...

  • Page 147

    145 Środki czyszczące pozostała dokumentacja wskazówka: rozwiązania konstrukcyjne w urządze - niach taski zostały opracowane z myślą o uzyskaniu optymalnych rezultatów przy zastosowaniu środków czyszczących ta - ski. Inne środki czyszczące mogą prowadzić do usterek w eksploatacji i uszkodzeń urządze...

  • Page 148

    146 schemat budowy 1 kablowy uchwyt odciążający 2 kabel zasilania sieciowego 3 ramię prowadzące 4 hak na kabel 5 uchwyt na pad 6 koła 7 rolka odrzucająca / rolka obrotowa 8 wgłębienie do przenoszenia (w celach transportu) 9 wentylator silnika 10 dźwignia regulacji nachylenia ramienia prowadzą - cego...

  • Page 149

    147 przed przystąpieniem do eksploatacji montaż pada przed użyciem sprawdzić: • zużycie i stan zanieczyszczenia tarczy przed przystąpie - niem do pracy. Zakres zastosowania dozowanie uwaga: nie stosować zużytych lub zanieczyszczo - nych tarcz. Należy stosować wyłącznie oryginalne narzędzia taski, kt...

  • Page 150

    148 rozpoczęcie pracy rozpoczęcie czyszczenia transport po schodach zakończenie pracy uwaga: podczas wykonywania prac należy uży - wać stabilnego obuwia oraz odpowiedniej odzieży roboczej! Uwaga: należy najpierw zapoznać się z urządze - niem, przeprowadzając pierwsze próby jazdy na pustym placu! • p...

  • Page 151

    149 opróżnianie urządzenia z płynu czyszczącego czyszczenia pada czyszczenie urządzenia przechowywanie/odstawianie urządzenia (wyłączanie z eks - ploatacji) serwis, konserwacja i czyszczenie konserwacja urządzenia to podstawowy warunek umożliwia - jący jego niezawodną pracę i długi okres eksploatacj...

  • Page 152

    150 usterki dane techniczne usterka możliwa przyczyna usuwanie usterki strona nie da się włączyć urządzenia bez funkcji urządzenie jest wyłączone • włączyć wyłącznik główny 146 wtyczka zasilania sieciowego nie jest włożona do gniazda • podłączyć wtyczkę do gniazda za - silania sieciowego uszkodzony ...

  • Page 153

    151 wyposażenie transport utylizacja nr artykuł 8505440 osłona przeciwbryzgowa różne pady (różowe, czerwone lub specjalne) • wyłączyć urządzenie. • odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego. Uwaga: każde podnoszenie urządzenia wiąże się z ryzykiem! Niewłaściwy ruch może spowodować uszkodzenie ...

  • Page 154

    152 tradução das instruções de utilização explicações dos símbolos Índice utilização adequada de máquinas as máquinas destinam-se ao uso comercial (por ex. Hotéis, escolas, hospitais, fábricas, centros comerciais, pavilhões desportivos, escritórios etc.). Respeitando rigorosamente estas instruções d...

  • Page 155

    153 perigo: no caso de ocorrência de uma anomalia, um defeito ou após uma colisão ou uma queda, a máquina deve ser inspecionada por um técnico especializado autorizado antes de voltar a ser colocada em funcio - namento. O mesmo é válido para os casos em que a máquina é deixada ao ar livre, mergulhad...

  • Page 156

    154 produtos de limpeza documentação alargada nota: as máquinas da taski são concebidas para poder alcançar os melhores resulta - dos de limpeza com os produtos de limpe - za taski. Os outros produtos de limpeza podem provocar avarias e danos na máquina ou no ambiente de trabalho. Por esta razão rec...

  • Page 157

    155 vista da estrutura 1 segurança de tracção do cabo de alimentação 2 cabo de alimentação 3 coluna de guia 4 encaixe do cabo 5 suporte de bloco 6 rodas de transporte 7 rodas de desvio/rodas giratórias 8 pega (para transporte) 9 ventilação do motor 10 alavanca de regulação para inclinação da coluna ...

  • Page 158

    156 antes da colocação em funcionamento substituir bloco antes de colocar verificar: • se o disco está gasto e limpo. Técnica de aplicação dosagem cuidado: não utilizar discos que estejam gastos ou sujos. Utilizar exclusivamente ferramentas originais da taski. A não observância pode causar resultado...

  • Page 159

    157 início de trabalho início da limpeza transporte em escadas fim do trabalho cuidado: durante os trabalhos com esta máquina deve ser usado calçado antiderrapante e roupa de trabalho apropriada! Cuidado: em primeiro lugar, familiarize-se com a máquina, realizando as primeiras tentati - vas de utili...

  • Page 160

    158 esvaziar solução de limpeza limpar o disco limpar a máquina armazenar / estacionar a máquina assistência técnica, manutenção e cuidado a manutenção da máquina é condição obrigatória para um funcionamento em perfeitas condições e para uma maior vida útil. Intervalos da assistência técnica as máqu...

  • Page 161

    159 avarias dados técnicos avaria causa possível resolução da avaria página não é possível ligar a máquina sem função máquina desligada • ligar o interruptor principal 155 ficha de alimentação não inserida • ligue a ficha à tomada de alimen - tação cabo de alimentação com defeito • substituir cabo d...

  • Page 162

    160 acessórios transporte eliminação . Artigo 8505440 proteção contra salpicos diversos discos (rosa, vermelho ou discos especiais) • desligue a máquina. • retire a ficha da tomada de alimentação. Cuidado: qualquer elevação da máquina represen - ta risco! Um passo em falso pode provocar feri - mento...

  • Page 163

    161 traducere a instruc?Iunilor originale de utilizare legendă: cuprins scopul utilizării maşina este destinată utilizării profesionale (de exemplu în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, centre comerciale, săli de sport, birouri ş.A.). Cu respectarea strictă a acestor instrucţiuni de utilizare, teh -...

  • Page 164

    162 avertizare: la apariţia unei erori în funcţionare, a unei defecţiuni precum şi după o coliziune sau o răsturnare, maşina trebuie verificată de un specialist autorizat înainte de a fi pusă din nou în funcţiune. Acelaşi lucru este va - labil dacă maşina a fost lăsată în aer liber, a fost scufundat...

  • Page 165

    163 produse de curăţare documente extinse indicaţie: maşinile taski sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa - re cu produsele de curăţare taski. Alte produse de curăţare pot duce la de - fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi - nii sau la afectarea mediului ambiant...

  • Page 166

    164 prezentare construcţie 1 detensionarea cablului 2 cablu de reţea 3 bară de ghidare 4 cârlig cablu 5 suport disc 6 roţi pentru transport 7 rolă de protecţie/ rolă pivotantă 8 mâner profilat (pentru transport) 9 ventilaţie motor 10 reglaj pentru înclinaţia barei de ghidare 11 carcasa maşinii 12 co...

  • Page 167

    165 Înainte de punerea în funcţiune montarea discului Înainte de montare verificaţi: • discul în privinţa uzurii şi curăţeniei. Tehnici de utilizare dozare atenţie: nu folosiţi discuri care sunt uzate sau mur - dare. Folosiţi numai scule originale taski. Nerespectarea acestor indicaţii poate de - te...

  • Page 168

    166 Începerea lucrului Începerea curăţării transportul pe trepte terminarea lucrului atenţie: când se lucrează cu această maşină, se va purta întotdeauna încălţăminte antide - rapantă şi echipament de lucru adecvat! Atenţie: acomodaţi-vă cu maşina pornind-o mai în - tâi de probă pe o suprafaţă liber...

  • Page 169

    167 golirea soluţiei de curăţat curăţarea discului curăţarea maşinii depozitarea / parcarea maşinii (când nu se află în lucru) service, întreţinere ?I îngrijire Întreţinerea ma?Inii este o precondiţie pentru a nu avea pro - bleme în funcţionare ?I pentru o perioadă de funcţionare înde - lungată. Int...

  • Page 170

    168 defecţiuni informaţii tehnice defecţiune cauze posibile remedierea defecţiunii pagina maşina nu poate fi pornită maşina este oprită • pornire comutator principal 164 Ştecherul nu este în priză • introduceţi ştecherul în priza de alimentare. Cablul de alimentare este defect • Înlocuiţi cablul de ...

  • Page 171

    169 accesorii transportul evacuarea la deşeuri nr. Articol 8505440 protecţie contra stropirii diverse discuri (roz, roşii sau discuri speciale) • deconectaţi maşina. • scoateţi ştecherul din priza de alimentare. Atenţie: fiecare ridicare a maşinii este riscantă! Un pas greşit poate duce la accidentă...

  • Page 172

    170 preklad originálneho návodu na používanie vysvetlenie symbolov obsah určené použitie stroja stroj je určený na priemyselné využitie (napr. V hoteloch, ško - lách, nemocniciach, továrňach, nákupných centrách, športo - vých halách, kanceláriách a pod.). Pri prísnom dodržiavaní tohto návodu na obsl...

  • Page 173

    171 Čistiace prostriedky rozšírená dokumentácia nebezpečenstvo: pri poškodení dielov, dôležitých z hľadiska bezpečnosti, ako sú kryt nástroja, hlavný prívodný kábel alebo kryty umožňujúce prístup k častiam pod prúdom, sa používa - nie stroja musí ihneď prerušiť! Nebezpečenstvo: stroj sa nesmie odsta...

  • Page 174

    172 prehľad konštrukcie stroja 1 záves na odľahčenie ťahu sieťovej šnúry 2 sieťová šnúra 3 vodiaca tyč 4 háčik na kábel 5 držiak kotúča 6 prepravné kolesá 7 odrážacia / otáčacia kladka 8 miskovitá úchytka (na prenášanie) 9 ventilácia motora 10 páčka nastavenia sklonu vodiacej tyče 11 teleso stroja 1...

  • Page 175

    173 pred uvedením do prevádzky vkladanie padu pred vkladaním skontrolujte: • čistotu a opotrebovanie padu. Technika používania dávkovanie upozornenie: opotrebované alebo znečistené kotúče nepoužívajte. Používajte výlučne originál - ne nástroje taski. Nedodržiavanie týchto pokynov môže viesť k nedost...

  • Page 176

    174 zahájenie práce zahájenie čistenia prenášanie po schodoch ukončenie práce upozornenie: pri práci s týmto strojom sa musí vždypou - žívať protišmyková obuv a primerané pra - covné oblečenie! Upozornenie: najprv sa oboznámte so strojom tak, že si vyskúšate pohyb s ním na voľnom priestranstve! • zá...

  • Page 177

    175 vypúšťanie čistiaceho roztoku vyčistenie kotúra Čistenie stroja skladovanie/parkovanie stroja (vypnutého) servis, údržba a ošetrovanie Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl - hej životnosti. Servisné intervaly stroje taski sú vysokokvalitné stroje, ktoré boli v priebehu výrob...

  • Page 178

    176 poruchy technické informácie porucha možná príčina odstránenie strana stroj nefunguje, nedá sa zapnúť stroj je vypnutý. • zapnite hlavný spínač 172 zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu - nutá do zásuvky • zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zásuvky poškodený hlavný prívodný kábel • hlavný prívodn...

  • Page 179

    177 príslušenstvo preprava likvidácia Č. Výrobok 8505440 ochranný diel voči rozstreku rôzne kotúče (ružový, červený alebo špeciálne kotúče) • stroj vypnite. • zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo sieťovej zásuvky. Upozornenie: akékoľvek zdvíhanie stroja je spojené s ri - zikom! Chybné kroky môžu sp...

  • Page 180

    178 prevod originalnih navodil za uporabo razlaga oznak kazalo namenska uporaba stroji so namenjeni profesionalni uporabi (npr. V hotelih, šo - lah, bolnišnicah, tovarnah, nakupovalnih središčih, telovadni - cah, pisarnah ipd.). Ob strogem upoštevanju teh navodil za uporabo veljajo za po - samezne t...

  • Page 181

    179 izdelki za čiščenje razširjena dokumentacija nevarnost: pri poškodbah delov, ki so pomembni za varnost, npr. Pokrova za orodje, omrežne - ga kabla ali pokrovov, ki omogočajo dostop do delov pod napetostjo, nemudo - ma prekinite z uporabo stroja. Nevarnost: stroja ni dovoljeno odlagati, zaustavlj...

  • Page 182

    180 pregled zgradbe 1 razbremenitev potega kabla 2 omrežni kabel 3 vodilni drog 4 kavelj za kabel 5 nosilec vodilnega kolesa 6 transportna kolesa 7 odbojna kolesca/vrtljiva kolesa 8 utopni ročaj (za prevoz) 9 zračenje motorja 10 nastavitvena ročka za nagib vodilnega droga 11 ohišje stroja 12 varnost...

  • Page 183

    181 pred zagonom vstavite vodilno kolo pred vstavljanjem preverite: • da je vodilno kolo neobrabljeno in čisto. Tehnika uporabe odmerjanje pozor: ne uporabljajte obrabljenih ali zamazanih vodilnih koles. Uporabljajte izključno origi - nalna orodja taski. Neupoštevanje lahko povzroči pomanjkljivo čiš...

  • Page 184

    182 začetek dela začetek čiščenja transport po stopnicah zaključek dela pozor: med delom s tem strojem vedno nosite obutev z zanesljivim oprijemom in primer - na delovna oblačila. Pozor: najprej se seznanite s strojem, tako da na dovolj prostornem mestu začnete s posku - si vožnje. • vtaknite vtikač...

  • Page 185

    183 praznjenje čistilne raztopine Čiščenje vodilnega valja Čiščenje stroja skladiščenje/parkiranje stroja (ko ni v uporabi) servisiranje, vzdrževanje in nega vzdrževanje stroja je pogoj za nemoteno delovanje in dolgo življenjsko dobo. Servisni intervali stroji taski so visokokakovostni stroji, kater...

  • Page 186

    184 motnje tehnični podatki pribor motnja možen vzrok odpravljanje motenj stran stroja brez funkcije ni mogoče vklo - piti stroj je izklopljen • vklopite glavno stikalo 180 vtikač ni vtaknjen • vtaknite vtikač v omrežno vtičnico omrežni kabel je poškodovan • zamenjajte omrežni kabel motor se ne vrti...

  • Page 187

    185 transport odstranjevanje • izklopite stroj. • izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice. Pozor: vsakršen dvig stroja je povezan s tveganji. Nepravilno ravnanje lahko privede do po - škodb ljudi in stroja. • odstranite orodje (stran 183). • postavite se za stroj. • povlecite nastavitveno ročko in prek...

  • Page 188

    186 Översättning av den ursprungliga bruksanvisningar teckenförklaring innehållsförteckning avsedd användning maskinen är avsedd för yrkesmässig användning (t.Ex. På ho - tell, skolor, sjukhus, fabriker, köpcenter, sporthallar, kontor etc.). Med strikt hänsyn får endast de användningssätt angivna i ...

  • Page 189

    187 rengöringsprodukter utökade dokument vid skador på säkerhetsrelevanta delar som borstenhet, nätkabel eller skydd som möjliggör åtkomst till strömledande delar, ska man avsluta driften av maskinen ome - delbart! Maskinen får inte ställas upp, parkeras el - ler lagras på sluttningar. Efter alla ar...

  • Page 190

    188 konstruktionsöversikt 1 kabeldragavlastning 2 elkabel 3 styrspak 4 kabelhållare 5 rondellhållare 6 transporthjul 7 avvisarrulle/svängrulle 8 draghandtag (för transport) 9 motorventilation 10 justering av lutningsläge av styrspaken. 11 maskinhus 12 säkerhetsbrytare 13 höger växelspak (motor pÅ / ...

  • Page 191

    189 före start av maskinen montering av rondellen kontrollera innan användning: • att inga vassa föremål fastnat i rondellen och att den är ren. Användningsteknik dosering använd inga rondeller som är utnötta eller nedsmutsade. Använd endast original taski-redskap. Underlåtenhet att följa denna uppm...

  • Page 192

    190 start av maskinen start av rengöring transport över trappor arbetspassets slut vid arbeten med denna maskin ska alltid halksäkra skor och lämpliga arbetskläder användas. Bekanta dig först med maskinen genom att pröva maskinen på en öppen yta! • sätt i elkabeln i eluttaget. Kontrollamporna tänds....

  • Page 193

    191 tömning av rengöringsmedel rengöring av rondell rengöring av maskin förvaring/parkering av maskin (ur drift) service, underhåll och skötsel underhåll av maskinen är en förutsättning för en problemfri drift och lång livslängd. Serviceintervaller taski-maskiner är högvärdiga maskiner som kontrolle...

  • Page 194

    192 tekniska fel tekniska data tillbehör tekniska fel möjliga orsakar problemlösning sida maskin startas inte/maskin utan funktion maskinen avstängd • slå på huvudbrytaren 188 eluttag inte inkopplad • sätt i elkabeln i eluttaget. Defekt elkabel • ersätt elkabeln motorn är roterar inte • kontakta en ...

  • Page 195

    193 transport avfallshantering • stäng av maskinen. • dra ut sladden ur eluttaget. Varje lyft av maskinen är riskfyllt! Vid felsteg kan person- och maskinskador uppkomma. • ta bort rondellhållaren (sida 191). • stå bakom maskinen. • dra i justeringsspaken och ställ in styrspaken i främre läget. • sl...

  • Page 196

    194 orijinal kullanım talimatlarının Çevirisi İşaret açıklaması İçindekiler makinenin kullanım amacı makineler ticari kullanım için (örn. Oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar, alışveriş merkezleri, spor salonları, bürolar v.B.) ta - sarlanmıştır. Bu kullanım kılavuzuna kesinlikle uyulması koşulu...

  • Page 197

    195 temizlik ürünleri ek dokümanlar tehlike: takım kapağı, ana kordon veya akım ile - ten parçaları açan kapaklar gibi, güvenlikle ilgili parçaların hasar görmesi halinde, ma - kinenin çalışmasına hemen ara verilmeli - dir! Tehlike: makine meyilli yerlere bırakılmamalı, park edilmemeli veya depolanm...

  • Page 198

    196 yapı görünümü 1 sünmez kablo tutucusu 2 ana kordon 3 sürüş sapı 4 kablo kancası 5 ped tutucusu 6 taşıma tekerlekleri 7 tampon makarası / çevirme makarası 8 tutamak (taşıma için) 9 motor havalandırması 10 sürüş sapının eğimi için ayarlama levyesi 11 makine gövdesi 12 emniyet şalteri 13 sağ kontro...

  • Page 199

    197 İşletime almadan önce pedin yerleştirilmesi yerleştirmeden önce: • pedi aşınma ve temizlik bakımından kontrol edin. Uygulama tekniği dozaj dikkat: aşınmış veya kirlenmiş olan pedleri kullan - mayın. Sadece orijinal taski takımları kullanın. Buna uyulmadığı takdirde, kusur - lu temizlik sonuçları...

  • Page 200

    198 İşe başlama temizlik başlangıcı merdivenlerde taşıma Çalışma sonu dikkat: bu makine ile çalışırken daima sağlam ta - banlı ayakkabılar ve uygun iş kıyafeti giyil - mesi gerekir! Dikkat: boş bir alanda ilk sürüş denemelerine baş - layarak öncelikle makineye alışın. • fişi şebeke prizine bağlayın....

  • Page 201

    199 temizleme solüsyonunun boşaltılması pedin temizlenmesi makinenin temizlenmesi makinenin depolanması / park edilmesi (işletim dışında) servis, bakım ve koruma makinenin bakımı, kusursuz bir işleyişin ve uzun bir ömür sü - resinin ön koşuludur. Servis aralıkları taski makineleri, fabrikada ve yetk...

  • Page 202

    200 arızalar teknik veriler aksesuar arıza olası neden arızanın giderilmesi sayfa makine işlevsiz açılmıyor makine kapatıldı • ana şalteri açın 196 fiş takılı değil • fişi şebeke prizine bağlayın ana kordon bozuk • ana kordonu değiştirin motor dönmüyor • servis bayisine başvurun arızalı emniyet şalt...

  • Page 203

    201 taşıma atığa ayırma • makineyi kapatın. • fişi şebeke prizinden çekin. Dikkat: makinenin her kaldırılması bir risk oluştur - maktadır! Yanlış adımlardan dolayı kişisel ve maddi hasarlara yol açılabilir. • takımı çıkartın (sayfa 199). • makinenin arkasında durun. • ayarlama levyesini çekin ve sür...

  • Page 204

    202 使用说明原稿译文 标示解释 目录 常规应用 该设备仅限商业用途 (例如酒店、学校、医院、工厂、商 场、体育馆等场所)。 严格依照本操作说明书要求用于硬木地板的湿洗用途 205。 该设备仅限设计用于室内使用。 安全技巧 taski 设备的设计与结构型式符合欧盟相关基础安全与健康 规定,并配有 ce 标识。 注意! 首次调试运转前务必阅读该操作说明书 与安全技巧。 请妥善保管好该操作说明书并随身携带 以便查询。 小心: 将不遵守操作说明导致人员损伤与 / 或财 产损失的重要说明标记出来。 注意: 将不遵守操作说明导致设备故障与 / 或财 产损失的重要信息标记出来。 提示: 从经济效用角度将...

  • Page 205

    203 清洁产品 其他扩展文档 小心: 在对该设备内部工作操作前 , 必须切断设 备电源。 小心: 定期检查设备电源线上可能出现的损坏或 老化情况,若设备出现任何损坏而无法正 常运转时,请送至官方认证的检测机构维 修。 注意: 该设备不得用于非常规用途。使用结束后 确保设备锁在封闭空间内。 注意: 该设备仅在干燥无尘的环境下运转和置 放,温度范围在 +10 至 +35 摄氏度。 注意: 该设备的机械或电子零件仅能由熟悉相关 安全规定的授权专业人员来进行维修。 注意: 该设备仅能使用操作说明书中确认为合规 配件 (刷子、板子或其他类似配件)或是 经 taski 顾问推荐的工具。其他工具可能 会损...

  • Page 206

    204 结构概述 1 电缆馈线减荷 2 电源线 3 导向杆 4 电缆吊架 5 平板支架 6 运输轮 7 退后轮 / 转向轮 8 手扣斗 (运输用途) 9 发动机风扇 10 用于导向杆倾斜的调整杆 11 机器外壳 12 自动保险断路器 13 变速杆向右 (发动机 启动 / 关闭) 14 控制把手 15 插座显示屏 (插入插头) 16 电喷雾装置按钮 17 变速杆向左 (发动机 启动 / 关闭) 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9.

  • Page 207

    205 调试前 更换板材 安装前检查下列事项: • 使用前注意衬垫的耗损与清洁情况。 使用技巧 剂量 注意: 当衬垫磨损或弄脏后不得再继续使用衬 垫。仅使用 taski 原厂刷地装置。不遵守 规定事项可能会导致不理想的清洗效果, 甚至是损坏饰面薄膜。 • 站在设备后面。 • 拉动调节杆并缓慢抬起导向杆直至垂 直。 • 导向杆咬合后松开调整杆。 提示: 将设备向后倾斜前请取出产品容器。 • 将设备向后倾斜直至操纵杆平放在地 面上。 • 将固定垫片从平板支架上拧下。 • 将平板放在操纵调整器中心位置,然 后重新将固定垫片拧紧。 始终牢牢地拧紧固定螺钉,否则凸出 的固定垫片会损坏地板。 • 小心控制...

  • Page 208

    206 启动工作 启动清洁工作 楼梯运输 工作结束 注意: 操纵该设备时应始终穿戴防滑工作鞋与适 宜的工作服! 注意: 首先熟悉设备,然后将设备放置在空旷场 地上执行试运行! • 连接插座上的设备插头。 指示灯点亮。 • 手握电源线。 注意不要将电源线与附件接触。 • 双手握住设备。 • 按下自动保险断路器并同时操作控制 杆。 从而启动附件。 提示: 轻微抬起控制杆可将设备向左移动,按下 控制杆可将设备向右移动。 提示: 楼梯间运输设备推荐两人操作。 • 关闭设备。 • 拔掉插座上的设备插头。 注意: 抬举设备有危险! 操作过失可导致人员或设备损伤。 • 抬举移动设备时使用手扣斗,另外一 人握...

  • Page 209

    207 清空洗涤剂 清洗板子 清洗设备 设备的存放与停泊 (非运转情况) 售后服务、维护与保养 定期维护设备是保证设备功能正常与较长使用寿命的重要前 提。 保养间隔 taski 设备属于高质量的产品,每台在出厂前都经专业授权 人员检测设备的安全。设备的电子与机械组件在经过长期使 用后会出现正常的磨损与老化。 售后服务中心 如果您因产品故障或订购本公司产品而与我们联系,请告知 产品类型与设备编号。 说明详见设备铭牌。使用手册最后一页记录了各地泰华施售 后服务合作伙伴的地址。 • 使用湿抹布擦洗电源线,松弛的卷起 电源线至控制把手与电缆挂钩。 提示: 污水与清洁溶剂的处理必须遵守国家相关 的规定。...

  • Page 210

    208 故障 技术资料 配件 故障 潜在原因 解除故障 页面 设备损坏后请勿接通电源。 设备电源切断 • 启动主开关 204 插头未插入 • 连接插座上的设备插头 电源线损坏 • 更换电源线 发动机不转 • 联络售后服务合作伙伴 自动保险断路器损坏 • 联络售后服务合作伙伴 附件不转 马达旋转,附件却无法工作 • 传动皮带松动或断裂 • 联络售后服务合作伙伴 电子元件损坏 • 联络售后服务合作伙伴 设备不工作,控制灯闪光 设备超负荷运转,触发过载断路器 • 静置,重新尝试 (过载断路器自 动归位) 设备处于非额定转速,电流过载 设备过载 • 检查工作技术 低电压:电源线过长 • 移除电源延长线...

  • Page 211

    209 运输 报废 • 关闭设备。 • 拔掉插座上的设备插头。 注意: 抬举设备有危险! 操作过失可导致人员或设备损伤。 • 移除附件 (详见 207 页)。 • 站在设备后面。 • 拔掉调整杆并将导向杆向前翻。 • 导向杆咬合后松开调整杆。 • 抬举移动设备时使用手扣斗,另外一人握住导向把手。 提示: 注意设备妥善固定在运输车辆内。 提示: 该设备与配件在报废与退役后应根据国家 规定运送给专业处理机构。泰华施服务合 作商为您提供咨询服务。 zh.

  • Page 212

    At diversey austria trading gmbh guglgasse 7-9 1030 wien tel (43) 1 605 57 0 be diversey belgium bvba haachtsesteenweg 672 1910 kampenhout tel (32) 16 61 77 06 ch diversey europe b.V., utrecht zweigniederlassung münchwilen eschlikonerstrasse 9542 münchwilen tel (41) 71 969 27 27 cz diversey ceska re...