Taski swingo 1255B Power Instructions Of Use

Other manuals for swingo 1255B Power: Manual, Technical Manual

Summary of swingo 1255B Power

  • Page 1

    Swingo 755b/855b/955b/1255b power v009 / 12089-66 1623 *12089-66* ar .2 bg 17 cs .34 da .50 de .66 en .82 es .98 et .114 fi ...129 fr .145 gr 161 hr .178 hu .194 ar bg cs da de en es et fi fr gr hr hu.

  • Page 4

    2 ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻴﻠﺻﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺔﻤﺟﺮﺗ :تﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ىﻮﺘﺤﻣ ﻪﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرا . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ﺔﻓﺎﻈﻨﻟا تاودأ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ىﺮﺧأ ﻖﺋﺎﺛو . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 5

    3 ﺔﻓﺎﻈﻨﻟا تاودأ ىﺮﺧأ ﻖﺋﺎﺛو :ﺮﻄﺧ .زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﺑ ىﺮﺧﻷا ءﺎﻴﺷﻷاو صﺎﺨﺷﻷا ﻞﻘﻨﺗ ﻻ :ﺮﻄﺧ وأ ماﺪﻄﺻا ﺪﻌﺑ وأ ﺐﻴﻋ وأ ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺮﻴﺒﺧ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﺺﺤﻓ ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ ،طﻮﻘﺳ ﻪﻟﺎﺣ ﻰﻓ ءاﺮﺟﻻا ﺲﻔﻧو .ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋإ ﻞﺒﻗ ﻞﻫﺆﻣ ﺖﺿﺮﻌﺗ وا ءﺎﻤﻟا ﻰﻓ تﺮﻤﻏ وا ﺎﺟرﺎﺧ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟا كﺮﺗ ﻪﺑﻮﻃﺮﻠﻟ :ﺮﻄﺧ ﺎﻬﻠﻄﻋ ﻪﻟﺎﺣ ﻰﻓ ارﻮﻓ ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﻪﻨﻴﻜﻤﻟا ﻒﻗو ...

  • Page 6

    4 ﻲﻠﻜﻴﻬﻟا ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا 1 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ 2 ( رﺎﻴﺘﺧﻻا) داﺪﻌﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻋﺎﺳ 3 ( قرزأ ءﺎﻄﻏ ) فﺮﺼﻟا هﺎﻴﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ 4 ( ﺮﻤﺣأ ءﺎﻄﻏ ) تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ فﺮﺼﻟا هﺎﻴﻤﻟا 5 ( ﺰﻴﻣﺮﺘﻟا) ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﺎﻄﻘﻧا ﺲﺒﻘﻣ 6 مﺪﻘﻟا ﺔﺳاود ةادا :ﻞﻳﺪﺒﻟا 7 مﺪﻘﻟا ﺔﺤﺴﻤﻣ ةادا 8 ﺔﺤﺴﻤﻣ 9 ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻔﻗ ةرﻮﺼﻘﻣ رﺎﻴﺧ 10 ( ﺦﻟا تادﺎﺳو - شﺮﻓ ) تاو...

  • Page 7

    5 تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺎﻬﺑ حﻮﻤﺴﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا وأ ﻞﻐﺸﻣ ﺮﻴﻏ) زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳﻻ ة بﻮﻠﻄﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﺤﺳ ةﻮﻗ هﺬﻫ ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻘﻧ ﺐﺤﺳ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ماﺪﺨﺘﺳﻻ ﻲﺻﻮﻧ ﻦﺤﻧ .(تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا زﺎﻬﺟ .ةﺎﻴﺤﻟا ﻲﻓ ﺔﻠﻳﻮﻄﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻦﻤﻀﺗ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ) وأ ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺑ (ﺔﺒﻃﺮﻟا ﺔﻴﻠﺨﻟا) ﻢﺳﺎﺑ ﺮﺠﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺞﺘﻨﺗو vrla ( و ﻞﺟ) ﺔﻴﻧﺎﺠﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ تﺎﻳرﺎﻄﺑ agm ﻞﻜﻟ ﺎﻘﻓو...

  • Page 8

    6 ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻊﻣ ﻦﺤﺸﻟا تاءاﺮﺟإ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻊﻣ ﻦﺤﺸﻟا تاءاﺮﺟإ ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻌﺑ (ﺔﺒﻃﺮﻟا ﺔﻴﻠﺨﻟا) تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻳﺎﻋرو ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺔﻧﺎﻴﺼﻠﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةرﻮﺼﻘﻧ ﺢﺘﻓا ﺔﺒﻃﺮﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا :ﻞﻳﺪﺒﻟا ﻲﺋﺪﺒﻤﻟا ﺎﻬﻔﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ﺎﻫﺪﻋأ و تﺎﻧاﺰﺨﻟا ﺔﻟﺎﻣﺈﺑ ﻢﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ, ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺪﻌﺑ .ﻪﻠﻔﻗاو :ﺮﻳﺬﺤﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةر...

  • Page 9

    7 ﻒﻴﻠﻜﺘﻟا ﻞﺒﻗ كﺮﺤﻣ ﻦﻴﻃﻮﺘﻟا ةدﺎﻋإ ةﺎﺷﺮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ :ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻞﺒﻗ • وأ (تاﺮﻴﻌﺸﻟا) ءاﺮﻤﺤﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟا ﺖﺤﺗ ﻊﻘﺗ ﻻ ةﺎﺷﺮﻔﻟا نأ 1cm لﻮﻃ ﻦﻣ ﻦﺸﺨﻟا ﺮﻌﺸﻟا • .ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻓﺎﻈﻨﻟاو ءاﺪﺗرﻻ ﺔﻃﻮﻔﻟا رﺎﻴﺨﻟا) ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ةﺎﺷﺮﻓ ﺾﻔﺧ :ﻞﻳﺪﺒﻟا 1255b ( مﺪﻘﻟا ﺔﺤﺴﻤﻣ ةادا :ﻞﻳﺪﺒﻟا ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا ﺔﺤﺴﻤﻣ ﺔﺑﺬﻌﻟا هﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ناﺰﺨﻟا ﻸﻣا ﺔﻋﺮﺠﻟا ...

  • Page 10

    8 :ﻚﻟذ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺜﻣﻷا تﺎﻋﺮﺠﻟا ﻪﻋﺮﺠﻟا بﻮﻛ ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺒﻗ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻤﻌﻟا ءﺪﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ءﺪﺑ :ﺢﻴﻤﻠﺗ بﻮﻛ ﻲﻓو قﺎﻄﻧ ﻰﻠﻋ مﺪﺨﺘﺳا ،ﺔﻘﻴﻗد ﺔﻋﺮﺠﻟ .ءاوﺪﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ناﺰﺧ ﻰﻠﻋ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺔﻣﻼﻌﻟا ﻲﻓ ﺎﻀﻳأ ﺔﻟآ ﻦﻣ عﻮﻧ ﻆﺣﻼﻳ .ءاوﺪﻟا بﻮﻛ ﻲﻓ ﺔﻣﻼﻋ !ءاوﺪﻟا بﻮﻛ ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻦﻣ ﺔﻣﺰﺣ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ناﺰﺧ ﺔﻌﺳ ﻪﻋﺮﺠﻟا بﻮﻛ 0.5% 1/2 1 x 1 x ...

  • Page 11

    9 ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ فﺎﻘﻳا ﻖﺋﺎﻗﺪﻟا هﺬﻫ لﻼﺧو 5 : ﻲﻠﻴﻐﺸﺘﻟا داﺪﻌﺘﺳﻻا ﺔﻳﺎﻬﻧ - ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةرﺪﻗ .ﺔﺣﺎﺘﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺖﻗو ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺮﺷﺆﻣ ﺮﻓﻮﻳ • ﻞﻤﻌﻠﻟ ﻲﻘﺒﺘﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا نأ ﻰﻠﻋ لﺪﻳ اﺬﻬﻓ ﺔﺋﺎﺿﻹﺎﺑ ﺮﻤﺣﻷا ءﻮﻀﻟا أﺪﺑ اذإ ﻮﻫ 5 ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻖﺋﺎﻗد • ﻰﻟإ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ لﻮﺤﺘﻳ ﺮﻤﺣﻷا ءﻮﻀﻟا ﺎﻬﻨﻴﺣ .ةﺎﺷﺮﻔﻟا ةﺪﺣو ﻊﻓر ﻢﺘﻳ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ .ﺮﻤﺘﺴﻣ ءﻮﺿ...

  • Page 12

    10 ﺔﺤﺴﻤﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗو ﺔﻟازإ ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا و ﺔﺑﺬﻌﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻒﻈﻧ و غﺮﻓأ :ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻛ ﻞﻤﻜﺘﺳا ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا و ﺔﺑﺬﻌﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻒﻈﻧ و غﺮﻓأ • ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻊﻓر نأ ﻚﻟذ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺘﻟ ﻂﻔﺸﻟا ةﺪﺣو ﺢﻤﺴﺗ ﻲﻓ ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟا ﻲﺤﺼﻟا فﺮﺼﻟا هﺎﻴﻣ ﻂﻔﺷ ﻢﺘﻳ .ﻞﺼﻳ مﻮﻃﺮﺧ • فﺎﻘﻳا / ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺦﺿ ةﺪﺣو ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا أﺪﺒﻳ ﻂﻔﺸﻟا كﺮﺤﻣ .ءﻲﻀﺗ ضﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﻞﻤﻌﻟﺎﺑ • زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸ...

  • Page 13

    11 ﺔﺑﺬﻌﻟا هﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ناﺰﺨﻟا ﻸﻣا .ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ءﺎﻬﺘﻧا ﺪﻌﺑ ﺔﺑﺬﻌﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا ﺪﻳرﻮﺗ ﻊﻨﻤﺗ نا ةدوﺪﺴﻤﻟا تﺎﺤﺷﺮﻤﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ .رﺮﻀﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗو ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ :ﻞﻳﺪﺒﻟا 955b / 1255b :ﻞﻳﺪﺒﻟا 755b / 855b زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ (ﻻ) زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳا / ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺔﻳﺎﻋﺮﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺔﻠﻳﻮﻄﻟا ﺔﻣ...

  • Page 14

    12 ﺔﻣﺪﺨﻟا تاﺮﺘﻓ تﻻآ taski ﻲﻓ ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻦﻋ ﺎﻬﺼﺤﻓ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ةدﻮﺠﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ تﻻآ ﻲﻫ ﻊﻀﺨﺗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟاو ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا ءاﺰﺟﻻا .ﻢﻬﻟ ﺺﺧﺮﻤﻟا ﻦﻴﺸﺘﻔﻤﻠﻟو ﻊﻨﺼﻤﻟا .لﻮﻃا ةﺮﺘﻓ ﺪﻌﺑ ﺮﻤﻌﺗو ءاﺪﺗرا تﺎﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ حﺮﻄﻟا ﺐﻴﺗﺮﺘﻟ ﺎﻨﺑ ﺖﻠﺼﺗا ﺎﻤﻠﻛ تﻻﻵا دﺪﻋو عﻮﻧ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﺗ نا ﺎﻤﺋاد ﻰﺟﺮﻳ .لﺎﻄﻋﻷا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﻳﺮﺷ بﺮﻗا ناﻮﻨﻋ .كزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻮﻠ...

  • Page 15

    13 لﺎﻄﻋﻷا ﻞﻄﻌﻟا ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا بﺎﺒﺳﻷا ﺎﻬﺣﻼﺻاو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﻨﺳا ﺔﺤﻔﺻ ﺔﻔﻴﻇو نوﺪﺑ ﺔﻟﻵا ﺔﻟﻵا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ • حﺎﺘﻔﻤﻟا ردأ 4 ﻞﺼﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻳرﺎﻄﺑ لا ﺲﺒﻘﻣ • ﻊﻣ ﻊﻄﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ زﺎﻬﺠﻟا 4 ﻞﻠﺧ ﺎﻬﻴﻓ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا تﺎﻣﺎﻤﺼﻟا • تﺎﻣﺎﻤﺼﻟا لاﺪﺒﺘﺳا / ﻖﻘﺤﺗ • ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻚﻳﺮﺷ لﺎﺼﺗﻻا ﺔﺑﺎﻗﺮﻟا ﻲﻓ ﺄﻄﺧ وأ ﻂﺸﻨﻤﻟا ﺔﻛﺮﺤﻟا ﻊﻨﻣ • ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ...

  • Page 16

    14 ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا تﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻟآ 755b 855b 955b 1255b ﻞﻤﻌﻟا قﺎﻄﻧ 43 50 55 ﻢﺳ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا قﺎﻄﻧ 69 80 ﻢﺳ ) دﺎﻌﺑا lxwxh ( 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 ﻢﺳ ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻟﻶﻟ ﻰﺼﻗﻷا نزﻮﻟا 160 179 260 ﻎﻛ ﻂﻟﻮﻔﻟا ةرﺪﻗ 24v رﺎﻴﺘﻟا ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا يﺰﻣﺮﻟا , ﺔﻗﺎﻄﻟا ةرﺪﻗ 900 1000 طاو /+ يﺰﻣﺮﻟا, ةﺪﻳﺪﺠﻟا هﺎﻴﻣ ناﺰﺧ 5 % 4...

  • Page 17

    15 ﻞﻘﻨﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻢﺠﺣ !ﻢﺴﻟﺎﺑ ﻲﻫ ﺔﺣﺎﺴﻤﻟا swingo 755b swingo 855b :ﺮﻳﺬﺤﺗ ﻊﻓر تاﺪﻌﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻊﻓر زﻮﺠﻳ ﻻ ﻰﻟإ ﺎﻣو ،رﺪﺤﻨﻤﻟا ﻞﻴﻤﺤﺗ ،ﻊﻓر ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) .(ﻚﻟذ :ﺢﻴﻤﻠﺗ .ﻲﻘﻓأ ﻊﺿو ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻘﻧ :ﺢﻴﻤﻠﺗ ةرﺎﻴﺳ ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻴﻣﺄﺗو ﺔﻟﻵا لﺎﻘﺘﻧا ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻞﻘﻨﻟا :ﺢﻴﻤﻠﺗ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻦﻣ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو...

  • Page 18

    16 swingo 955b swingo 1255b 117 118 80 60 117 142 80 60

  • Page 19

    17 Превод на оригиналните инструкции за ползване Обяснение на символите Съдържание Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Почистващи продукти: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Разширени документи. . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 20

    18 Опасност: Машината не може да се използва за засмукването на токсични, вредни за здравето, разяждащи или дразнещи ве - щества (например опасен прах и др.). Филтърната система не може да фил - трира този вид вещества в достатъчна степен. Не могат да се изключат възможни ув - реждания на здравето н...

  • Page 21

    19 Почистващи продукти: Разширени документи Внимание: Машината да се експлоатира изключи - телно с подходящи батерии и изпитани зарядни устройства. Внимание: Машините и уредите на taski са кон - струирани така че съгласно съвремен - ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в ...

  • Page 22

    20 Преглед на структурата 1 Превключвател за движение 2 Брояч на работните часове (опция) 3 Маркуч за източване на почистващия разтвор (син капак) 4 Маркуч за източване на мръсната вода (червен капак) 5 Щекер за батерии (кодиране) 6 Варианти: Крачен педал на работния инстру - мент 7 Крачен педал за ...

  • Page 23

    21 Батерии Разрешени батерии За експлоатацията на машината са необходими тягови акумулаторни батерии (не стартерни или акумулаторни батерии за уреди). Препоръчват се само тягови акумула - торни батерии. Само те гарантират дълъг срок на експло - атация. Тяговите батерии се произвеждат като отворени (...

  • Page 24

    22 Зареждане на батерия с външно зарядно устройство Всеки тип батерии и/или производител на батерии изис - ква различни криви на зареждане. Опционално закупуваните бордови зарядни устройства са пригодени за размера на батерията и съдържат някол - ко криви на зареждане, които са настроени от сервизни...

  • Page 25

    23 Отваряне на отделението за батерии за техническа под - дръжка Варианти: Машина с мокри батерии След завършване на техническата проверка наклонете внимателно резервоара в първоначалната позиция и го блокирайте. Преди пускане в експлоатация Маневриране Поставяне на работния инструмент Преди поставя...

  • Page 26

    24 Монтиране на смукателна дюза Пълнене на резервоара с прясна вода Дозиране Примери за дозиране: Използване на съда за дозиране Указание: Когато четката е долу, с леко движение напред и назад може да се улесни за - цепването на машината. • Машината трябва да е изключена (главен превключва - тел). •...

  • Page 27

    25 Предварително почистване Започване на работа Започване на почистването Функция за изключване, когато машината не се използва През тези 5 минути: Капацитет на батерията - край на готовността за експлоа - тация Индикацията за състояние на батерията дава информа - ция относно продължителността на ек...

  • Page 28

    26 Метод на почистване Директен метод на почистване: Избърсване и засмукване в един работен ход. Индиректен работен метод: Поставяне на почистващ разтвор, избърсване и засмуква - не в няколко работни хода. Доливане на почистващ разтвор Изпразване на мръсната вода Резервоарът за мръсна вода е пълен: ...

  • Page 29

    27 Отстраняване на смукателната дюза и почистване Изпразнете и почистете резервоара за мръсна и прясна вода (flextank) Направете следното: Почистете резервоара за мръсна и прясна вода Почистване на филтъра на резервоара за прясна вода Винаги след края на работата почиствайте филтъра на резервоара за...

  • Page 30

    28 Свалете и почистете работния инструмент Варианти: 955b / 1255b: Варианти: 755b / 855b: Почистване на машината Съхраняване / паркиране на машината (изключена) Сервиз, поддръжка и грижа Техническото обслужване на машината е предпоставка за безотказна работа и дълъг живот на експлоатация. Указание: ...

  • Page 31

    29 Интервали на техническо обслужване Машините на taski са висококачествени машини, чиято безопасност се контролира във фабриката и от оторизи - ран контрольор. След по-продължителна експлоатация електрическите и механичните части подлежат на износ - ване и стареене. Отдел за обслужване на клиенти К...

  • Page 32

    30 Неизправности Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността Страни - ца Машината не функционира, не се включва Машината е изключена • Завъртете ключа 20 Щекерът на батерията не е свър - зан • Свържете щекера на батерията с машината 20 Главният предпазител е дефектен • Контролирайте...

  • Page 33

    31 Техническа информация Недостатъчно изпускане на по - чистващ разтвор Резервоарът за почистващ раз - твор е празен • Да се контролира резервоарът за почистващ разтвор 26 Настройката за почистващ раз - твор е за много малко количество • Настройте количеството почист - ващ разтвор с бутона +/- 20 Бу...

  • Page 34

    32 Аксесоари Транспорт Отстраняване като отпадък Батерии № Артикул 755b 855b 955b 1255b 7510829 Направляващ диск 43 см 1x 8504750 Четка за търкане, найлон, 43 см 1x 8504780 Абразивна четка за търкане 43 см 1x 8504800 Четка за промит бетон 43 см 1x 7510830 Водещ диск 50 см 1x 8504770 Четка за търкане...

  • Page 35

    33 Размери на машината Размерите са в сантиметри! Swingo 755b swingo 855b swingo 955b swingo 1255b 120 116 69 48 120 122 69 53 117 118 80 60 117 142 80 60 bg.

  • Page 36

    34 překlad originálního návodu na použití vysvětlení symbolů obsah bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Čisticí prostředky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 rozšířená dokumentace . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 37

    35 nebezpečí: při práci dávejte pozor na své okolí, přede - vším na ostatní osoby a děti! Zejména je nutné zpomalit v blízkosti nepřehledných míst, jako jsou dveře nebo oblouky. Nebezpečí: na tomto stroji se nesmějí přepravovat žádné další osoby a předměty. Nebezpečí: v případě poruchy, závady nebo ...

  • Page 38

    36 Čisticí prostředky rozšířená dokumentace upozornění: stroje taski jsou navrženy tak, aby se s čisticími prostředky taski dosáhlo opti - málních výsledků čištění. Jiné čisticí prostředky mohou způsobit provozní poruchy a poškození stroje nebo pracovního prostředí. Z tohoto důvodu doporučujeme použ...

  • Page 39

    37 přehled stroje 1 spínač jízdy 2 hodinové počitadlo (volitelné) 3 odváděcí hadice čisticího prostředku (modrý kryt) 4 odváděcí hadice znečištěné vody (červený kryt) 5 odpojovací zásuvka baterie (kódování) 6 varianta: pedál nástroje 7 pedál sací lišty 8 sací lišta 9 volitelně: zámek schránky na bat...

  • Page 40

    38 baterie povolené baterie pro provoz tohoto stroje jsou nutné trakční baterie (v žádném případě nepoužívejte startovací nebo přístrojové baterie). Do - poručené jsou čistě trakční baterie. Pouze tyto baterie jsou zárukou dlouhé životnosti. Trakční baterie jsou vyráběny jako otevřené (mokré) bateri...

  • Page 41

    39 postup nabíjení pomocí externí nabíječky postup nabíjení s (volitelnou) palubní nabíječkou po ukončení procesu nabíjení Údržba a péče o otevřené (mokré) baterie otevření prostoru pro baterie za účelem údržby varianta: stroj se sadou mokrých baterií po skončení údržby nádrž opatrně sklopte do půvo...

  • Page 42

    40 před uvedením do provozu posunovací jízda použití nástroje před použitím zkontrolujte: • zda kartáček není pod červenou značkou (svazek štětin), nebo zda délka štětin není menší než 1 cm, • pad z hlediska opotřebení a čistoty. Varianta: automatická jednotka pro spouštění kartáče (volitel - né vyb...

  • Page 43

    41 příklady dávkování: použití dávkovací odměrky příprava před zahájením úklidu začínáme s prací zahájení čištění upozornění: pro přesné dávkování použijte stupnici na dávkovací odměrce. Značka hladiny na nádrži odpovídá znač - ce na dávkovací odměrce. Na dávkovací odměrce je rovněž vyznačen typ str...

  • Page 44

    42 funkce vypnutí při nečinnosti stroje během těchto 5 minut: kapacita baterie – konec připravenosti k provozu kontrolka stavu baterie poskytuje informace o zbývající době provozu. • pokud začne blikat červená kontrolka, zbývá ještě cca 5 minut na dokončení práce. • poté kartáčovací jednotka vyjede ...

  • Page 45

    43 sejmutí a vyčištění sací lišty vyprázdnění a vyčištění sběrné nádrže a nádrže na čistou vodu postupujte takto: Čištění sběrné nádrže a nádrže na čistou vodu • zvedněte sací lištu. Sací jednotku nechte běžet dál, do - kud nebude vysáta zbývající znečiš - těná voda v hadici. • stiskněte tlačítko sa...

  • Page 46

    44 Čištění filtru nádrže na čistou vodu po skončení práce vždy vyčistěte filtr nádrže na čistou vodu. Ucpané filtry mohou zabránit přívodu čisticího prostředku a zapříčinit tak poškození podlahové krytiny. Vyjmutí a vyčištění nástroje varianta: 955b/1255b varianta: 755b/855b Čištění stroje uskladněn...

  • Page 47

    45 intervaly údržby stroje taski jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší době používání opotřebení a procesu stárnutí. Zákaznická služba pokud nás kontaktujete z důvodu...

  • Page 48

    46 poruchy porucha možná příčina odstranění poruchy strana stroj nefunguje, nelze ho zapnout stroj je vypnutý. • otočte klíčem. 37 odpojovací zásuvka baterie není při - pojena. • připojte odpojovací zásuvku bate - rie ke stroji. 37 vadná hlavní pojistka • zkontrolujte/vyměňte pojistku. • kontaktujte...

  • Page 49

    47 technické údaje stroj 755b 855b 955b 1255b pracovní šířka 43 50 55 cm Šířka sací lišty 69 80 cm rozměry (d x Š x v) 116 x 48 x 120 122 x 53 x 120 118 x 58 x 117 142 x 58 x 117 cm maximální hmotnost stroje připraveného k provozu 160 179 260 kg jmenovité napětí 24 v dc jmenovitý výkon, nominální 90...

  • Page 50

    48 příslušenství přeprava likvidace baterie Č. Výrobek 755b 855b 955b 1255b 7510829 hnací kotouč 43 cm 1x 8504750 kartáč, nylon 43 cm 1x 8504780 abrazivní kartáč 43 cm 1x 8504800 kartáč na čistou betonovou podlahu 43 cm 1x 7510830 hnací kotouč 50 cm 1x 8504770 kartáč, nylon 50 cm 1x 8505130 abrazivn...

  • Page 51

    49 rozměry stroje rozměry jsou uvedeny v centimetrech! Swingo 755b swingo 855b swingo 955b swingo 1255b 120 116 69 48 120 122 69 53 117 118 80 60 117 142 80 60 cs.

  • Page 52

    50 oversættelse af den originale brugervejledning symbolforklaring indhold sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 rengøringsmidler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 yderligere dokumentation . . . . . . . . . . . ....

  • Page 53

    51 fare: vær altid meget opmærksom på omgivel - serne og eventuelle personer i den umid - delbare nærhed, især børn. Sørg altid for at sænke hastigheden på steder med dår - ligt udsyn, f.Eks. Ved døre eller foran sving. Fare: det er ikke tilladt at transportere personer eller genstande på maskinen. ...

  • Page 54

    52 rengøringsmidler yderligere dokumentation bemærk! Taski-maskiner er konstrueret til at opnå optimale rengøringsresultater med taski- rengøringsmidler. Brug af andre rengøringsmidler kan med - føre driftsfejl og skader på maskinen eller omgivelserne. Af samme årsag anbefaler vi, at der ude - lukke...

  • Page 55

    53 oversigt over maskinens opbygning 1 kørekontakt 2 timetæller (tilbehør) 3 afløbsslange til rengøringsopløsning (blåt dæksel) 4 afløbsslange til snavset vand (rødt dæksel) 5 hovedafbryder for batteri (kodning) 6 variant: fodpedal til værktøj 7 fodpedal to skviser 8 skviser/sugefod 9 tilbehør: lås ...

  • Page 56

    54 batterier tilladte batterier ved denne maskine må der kun anvendes traktionsbatterier (ikke startbatterier eller andre former for batterier). Vi anbefa - ler, at der anvendes rene traktionsbatterier, da disse sikrer op - timal driftstid. Traktionsbatterier fås som enten åbne batterier (vådbatteri...

  • Page 57

    55 opladning med ekstern batterioplader opladning med onboard-batterioplader (tilbehør) efter afslutning af opladningen vedligeholdelse og pleje af åbne batterier (vådbatterier) Åbning af batterirummet ved vedligeholdelse variant: maskine med vådbatterisæt når vedligeholdelsen er afsluttet, skal du ...

  • Page 58

    56 før idrifttagning kørsel af maskinen montering af børste inden montagen skal du kontrollere: • at børsterne ikke har overskredet den røde markering, eller at børstehårene ikke er under 1 cm lange, • at rondellen ikke er slidt ned, og at den er ren. Variant: automatisk børstesænkningsenhed (tilbeh...

  • Page 59

    57 eksempler på dosering: sådan bruges doseringsbægeret forrengøring arbejdsstart start af rengøring bemærk! Brug skalaen i doseringsbægeret for at do - sere nøjagtigt. Niveaumærkningen på tanken svarer til doseringsbægerets niveaumærkning. Ma - skintypen er også angivet i doseringsbæ - geret! Oplys...

  • Page 60

    58 frakobling når maskinen ikke bruges i disse 5 minutter: batterikapacitet – driftsophør indikatoren for batteriniveau viser maskinens resterende drift - stid, inden den skal oplades igen. • når den røde indikator begynder at blinke, kan maskinen arbejde ca. 5 minutter endnu. • derefter køres børst...

  • Page 61

    59 afmontering og rengøring af skviser tømning og rengøring af snavsetvands- og rentvandstank gør som følger: rengøring af snavsetvands- og rentvandstank • løft skviseren. Lad sugeaggregatet køre videre ind - til det resterende snavsede vand er blevet suget op i slangen igen. • tryk på tasten sugeag...

  • Page 62

    60 rengøring af rentvandstankens filter gør rentvandstankens filter rent hver gang arbejdet afsluttes tilstoppede filtre kan hindre tilførslen af rengøringsmiddel og medføre skader på gulvet. Afmontering og rengøring af børster variant: 955b / 1255b: variant: 755b / 855b: rengøring af maskinen opbev...

  • Page 63

    61 vedligeholdelsesintervaller taski-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er blevet kontrolleret på fabrikken og af autoriserede kontrollø - rer. Elektriske og mekaniske komponenter slides og ældes, efterhånden som de anvendes. Kundeservice hvis du henvender dig til os på grund af en...

  • Page 64

    62 funktionsfejl funktionsfejl mulig årsag afhjælpning af fejl side maskine fungerer ikke og kan ikke tændes maskinen er slået fra. • drej nøglen om. 53 hovedafbryder for batteri ikke for - bundet • slut hovedafbryderen for batteriet til maskinen. 53 hovedsikringen er defekt. • kontrollér/udskift si...

  • Page 65

    63 tekniske specifikationer tilbehør maskine 755b 855b 955b 1255b arbejdsbredde 43 50 55 cm skviserens bredde 69 80 cm mål (l x b x h) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 cm maksimal vægt, driftsklar maskine 160 179 260 kg mærkespænding 24 v dc nominel ydelse 900 1000 w rentvandstank nominel...

  • Page 66

    64 transport bortskaffelse batterier maskinens mål målene er alle angivet i centimeter! Swingo 755b swingo 855b vigtigt: maskinen må kun løftes med hjælpemidler (f.Eks. Løfteplatform, rampe osv.)! Bemærk! Maskinen skal transporteres i stående til - stand. Bemærk! Sørg for, at maskinen er surret godt...

  • Page 67

    65 swingo 955b swingo 1255b 117 118 80 60 117 142 80 60 da.

  • Page 68

    66 originalbedienungsanleitung zeichenerklärung inhaltsverzeichnis sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 reinigungsprodukte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 erweiterte dokumente. . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 69

    67 gefahr: die maschine darf nicht zum aufsaugen von giftigen, gesundheitsschädlichen, ät - zenden oder reizenden stoffen (z.B. Ge - fährlicher staub usw.) verwendet werden. Das filtersystem filtert stoffe dieser art nicht ausreichend heraus. Mögliche beeinträchtigungen der gesund - heit des anwende...

  • Page 70

    68 reinigungsprodukte erweiterte dokumente achtung: diese maschine darf ausschliesslich mit geeigneten batterien und geprüften lade - geräten betrieben werden. Achtung: taski-maschinen und -geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen stand der wissenschaft eine gesund - heitsgefährdung d...

  • Page 71

    69 aufbauübersicht 1 fahrschalter 2 betriebsstundenzähler (option) 3 entleerschlauch reinigungslösung (blauer deckel) 4 entleerschlauch schmutzwasser (roter deckel) 5 batterietrennstecker (codierung) 6 variante: fusspedal werkzeug 7 fusspedal saugdüse 8 saugdüse 9 option: schloss batterieraum 10 wer...

  • Page 72

    70 batterien zulässige batterien für den betrieb dieser maschine sind traktionsbatterien not - wendig (keine starter- oder gerätebatterien). Empfohlen wer - den reine traktionsbatterien. Nur diese garantieren eine lange nutzungsdauer. Traktionsbatterien werden als offene (nass-) batterien oder als w...

  • Page 73

    71 ladevorgang mit externem ladegerät ladevorgang mit (optionalem) onboard ladegerät nach abschluss des ladevorgangs wartung und pflege von offenen (nass-) batterien batterieraum öffnen für die wartung variante: maschine mit nassbatterien kippen sie nach beendung der wartung vorsichtig den tank in d...

  • Page 74

    72 vor inbetriebnahme verschiebefahrt werkzeug einsetzen prüfen sie vor dem einsetzen: • dass die bürste die rote markierung (borstenbüschel) oder 1 cm borstenlänge nicht unterschritten hat. • den pad auf abnutzung und sauberkeit. Variante: automatische bürstenabsenkung (option 1255b) variante: fuss...

  • Page 75

    73 dosierungsbeispiele: anwendung dosierbecher vorreinigung arbeitsbeginn reinigungsbeginn gefahr: die verwendung ungeeigneter produkte (z. B. Von chlor-, säuren- oder lösungsmit - telhaltigen produkten) kann zu einer ge - sundheitsgefährdung sowie zu erheblichen schäden an der maschine führen. Hinw...

  • Page 76

    74 abschaltfunktion bei nichtgebrauch während diesen 5 minuten: batteriekapazität - ende der betriebsbereitschaft die batteriestandanzeige gibt auskunft über die verfügbare betriebsdauer. • beginnt die rote anzeige zu blinken, verbleiben noch ca. 5 minuten restarbeitszeit. • danach wird das werkzeug...

  • Page 77

    75 variante: fusshebel saugdüse entfernen und reinigen schmutz- und frischwassertank entleeren und reinigen gehen sie wie folgt vor: schmutz- und frischwassertank reinigen • zum anheben des werkzeuges drü - cken sie den fusshebel nach unten bis er einrastet. • fahren sie einige meter weiter, um rest...

  • Page 78

    76 filter frischwassertank reinigen reinigen sie nach jedem arbeitsende den filter frischwas - sertank. Verstopfte filter können die reinigungsmittelzufuhr verhin - dern und dadurch zu belagsschäden führen. Werkzeug entfernen und reinigen variante: 955b / 1255b: variante: 755b / 855b: maschine reini...

  • Page 79

    77 wartungsintervalle taski maschinen sind hochwertige maschinen, welche im werk und durch autorisierte prüfer auf ihre sicherheit geprüft worden sind. Elektrische und mechanische bauteile unterlie - gen nach längerer einsatzdauer einem verschleiss und einer alterung. Kundendienst wenn sie aufgrund ...

  • Page 80

    78 störungen störung mögliche ursache behebung der störung seite maschine ohne funktion lässt sich nicht einschalten maschine ausgeschaltet • schlüssel drehen 69 batterietrennstecker nicht verbun - den • verbinden sie den batterietrenn - stecker mit der maschine 69 hauptsicherung defekt • sicherung ...

  • Page 81

    79 technische informationen zubehör maschine 755b 855b 955b 1255b arbeitsbreite 43 50 55 cm breite der saugdüse 69 80 cm masse (l x b x h) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 cm maschinengewicht betriebsbereit maxi - mal 160 179 260 kg nennspannung 24v dc nennleistung nominal 900 1000 w fris...

  • Page 82

    80 transport entsorgung batterien abmessungen der maschine masse sind in zentimeter! Swingo 755b swingo 855b achtung: diese maschine darf nur mit hilfsmitteln angehoben werden (z.B. Hebebühne, auf - fahrrampe usw.). Hinweis: transportieren sie die maschine stehend. Hinweis: achten sie darauf, dass d...

  • Page 83

    81 swingo 955b swingo 1255b 117 118 80 60 117 142 80 60 de.

  • Page 84

    82 translation of the original instructions of use legend: content safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 cleaning products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 further documents . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 85

    83 caution: do not use the machine for the vacuum cleaning of poisonous, harmful, caustic or irritating substances (e.G. Dangerous dust, etc.). The filter system does not adequate - ly filter out these kinds of substances. Possible impacts on the health of the user or third persons cannot be ruled o...

  • Page 86

    84 cleaning products further documents notice: taski machines are designed in such a way that optimal cleaning results can be achieved if taski cleaning products are used. Other cleaning products may cause mal - functions and damage to the machine or the environment. Therefore, we recommend the excl...

  • Page 87

    85 structural layout 1 driving switch 2 operating hour counter (option) 3 drain hose cleaning solution (blue cover) 4 drain hose waste water (red cover) 5 battery disconnection socket (coding) 6 variant: foot pedal tool 7 foot pedal squeegee 8 squeegee 9 option: lock battery compartment 10 tools (br...

  • Page 88

    86 batteries permissible batteries traction batteries are required for the use of this machine (no starter or device batteries). We recommend the use of pure traction batteries. Only these batteries guarantee a long ser - vice life. Traction batteries are produced as open (wet-cell) batteries or as ...

  • Page 89

    87 charging procedure with external charger charging procedure with (optional) on-board charger after charging maintenance and care of open (wet-cell) batteries open battery compartment for maintenance variant: machine with wet battery set after maintenance, carefully tilt the tank back to its initi...

  • Page 90

    88 prior to commissioning relocation drive brush installation before inserting, please check: • that the brush does not fall below the red marking (bristles) or 1cm of bristle length. • the pad for wear and cleanliness before use. Variant: automatic brush lowering (option 1255b) variant: foot pedal ...

  • Page 91

    89 dosing examples: dosage cup application pre-cleaning beginning work with the machine cleaning start notice: for a precise dosage, use the scale in the dosage cup. The filling level mark on the tank corre - sponds to the mark in the dosage cup. The type of machine is also noted in the dos - age cu...

  • Page 92

    90 power off function during these 5 minutes: battery capacity - end of operational readiness the battery level indicator provides information on the avail - able operating time. • if the red indicator begins to flash, approx. 5 minutes of residual working time are left. • after that the brush unit ...

  • Page 93

    91 removing and cleaning the squeegee empty and clean the recovery tank and fresh water tank proceed as follows: cleaning the recovery tank and fresh water tank • lift the squeegee. Allow the suction unit to run on so that the remaining waste water in the hose is sucked up. • press the suction unit ...

  • Page 94

    92 cleaning the fresh water tank filter clean the fresh water tank filter after the end of operation. Clogged filters can inhibit the supply of detergents and thus lead to surface damage. Removing and cleaning the brush variant: 955b / 1255b variant: 755b / 855b cleaning the machine storing / parkin...

  • Page 95

    93 service intervals taski machines are high-quality machines that have been checked for safety in the factory and by authorized inspectors. Electrical and mechanical parts are subject to wear and aging after a longer period of use. Service center please always indicate the type and number of the ma...

  • Page 96

    94 malfunctions malfunction possible causes troubleshooting page machine without function machine is switched off • turn the key 85 battery disconnection socket not connected • connect the battery disconnection socket with the machine 85 main fuse is defective • check/replace fuse • contact your ser...

  • Page 97

    95 technical data accessories machine 755b 855b 955b 1255b working width 43 50 55 cm squeegee width 69 80 cm dimensions (lxwxh) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 cm maximum weight of operational machine 160 179 260 kg rated voltage 24v dc rated power, nominal 900 1000 w fresh water tank, n...

  • Page 98

    96 transport disposal batteries machine dimensions the dimensions are in centimeters! Swingo 755b swingo 855b attention: this machine may only be lifted using lift - ing gear (e.G. Hoist, loading ramp, etc.). Notice: transport the machine in an upright posi - tion. Notice: make sure that the machine...

  • Page 99

    97 swingo 955b swingo 1255b 117 118 80 60 117 142 80 60 en.

  • Page 100

    98 traducción de las instrucciones originales de uso explicación de los símbolos Índice advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 productos de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 otros documentos . . . . . . . . . . ...

  • Page 101

    99 peligro: la máquina no debe ser utilizada para ab - sorber materiales tóxicos, dañinos para la salud, corrosivos o irritantes (por ejemplo: polvos peligrosos, etc.). Este sistema de filtrado no retiene suficientemente los ma - teriales de este tipo. Podría perjudicar la salud del usuario y de ter...

  • Page 102

    100 productos de limpieza otros documentos atención: las máquinas y los dispositivos taski es - tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones. Consulte los datos técnicos en la página 1...

  • Page 103

    101 vista general de la estructura. 1 controlador 2 contador de horas de servicio (opcional) 3 manguera de drenaje de solución de limpieza (cu - bierta azul) 4 manguera de drenaje de agua sucia (cubierta roja) 5 enchufe de desconexión de la batería (codificación) 6 variantes: pedal de herramienta 7 ...

  • Page 104

    102 baterías baterías permitidas para la operación de ésta máquina son necesarias baterías de tracción (no baterías de arranque o pilas) se recomiendan baterías de tracción limpias. Sólo esto garantiza una larga vida útil. Las baterías de tracción se producen como baterías (húme - das) abiertas o ba...

  • Page 105

    103 proceso de carga con cargador externo proceso de carga con cargador onboard (opcional) tras el cierre del proceso de carga mantenimiento y cuidado de baterías (húmedas) abiertas abrir compartimento de batería para mantenimiento variantes: máquina con el conjunto de baterías de ácido cuando termi...

  • Page 106

    104 antes de la puesta en marcha dirección de desplazamiento colocar la herramienta compruebe antes de poner en funcionamiento: • que el cepillo no esté por debajo de la marca roja (cerdas) o que la longitud de las cerdas esté por debajo de 1 cm. • el desgaste y la limpieza del disco. Variantes: dis...

  • Page 107

    105 ejemplos de dosificación: utilización de la taza de dosificación limpieza previa inicio del trabajo inicio de la limpieza nota: utilice solo los productos químicos reco - mendados por diversey y tenga siempre en cuenta la información de los productos. Peligro: el uso inadecuado de productos inad...

  • Page 108

    106 temporizador cuando no la use durante esos 5 minutos: capacidad de la batería - fin de la disponibilidad de servicio el indicador del estado de batería da información sobre la vida útil disponible. • si el indicador rojo empieza a parpadear, quedan todavía aprox. 5 minutos para los trabajos rest...

  • Page 109

    107 variantes: control de pie retire y limpie la tobera de aspiración vacíe y limpie el tanque de agua sucia y limpia proceda de la siguiente manera: limpie el tanque de agua sucia y limpia • para elevar la herramienta, apriete el control de pie hacia abajo hasta que encaje. • siga unos metros para ...

  • Page 110

    108 limpie filtro del tanque de agua limpia limpie el filtro del tanque de agua limpia cada vez que finalice la jornada. Los filtros obstruidos pueden impedir la alimentación inte - rior del líquido de limpieza y dar lugar a daños en el piso. Retire y limpie la herramienta variantes: 955b / 1255b: v...

  • Page 111

    109 intervalos de mantenimiento las máquinas taski son máquinas de alta calidad, cuya se - guridad ha sido verificada por inspectores autorizados en fá - brica. Los componentes eléctricos y mecánicos se ven sometidos tras un uso prolongado al desgaste y al envejeci - miento. Servicio de atención al ...

  • Page 112

    110 averías avería posible causa solución de la avería página las máquinas sin función no pueden encenderse máquina desconectada • gire la llave 101 enchufe de desconexión de la bate - ría no conectado • conecte el enchufe de desco - nexión de la batería con la máqui - na 101 fusible principal defec...

  • Page 113

    111 datos técnicos máquina 755b 855b 955b 1255b ancho de trabajo 43 50 55 cm ancho de la tobera de aspiración 69 80 cm dimensiones (l x an x al) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 cm peso de la máquina máximo para el fun - cionamiento 160 179 260 kg tensión nominal 24 v dc potencia nominal ...

  • Page 114

    112 accesorio transporte eliminación baterías n° artículo 755b 855b 955b 1255b 7510829 placa de guía 43 cm 1x 8504750 cepillo de fregar de nylon 43 cm 1x 8504780 cepillo de fregar abrasivo 43 cm 1x 8504800 cepillo de fregar cemento 43 cm 1x 7510830 placa de guía 50 cm 1x 8504770 cepillo de fregar de...

  • Page 115

    113 dimensiones de la máquina ¡las dimensiones se realizan en centímetros! Swingo 755b swingo 855b swingo 955b swingo 1255b 120 116 69 48 120 122 69 53 117 118 80 60 117 142 80 60 es.

  • Page 116

    114 tõlkimine originaal kasutusjuhendil sümbolite tähendused sisukord ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 puhastustooted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 lisadokumendid . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 117

    115 puhastustooted lisadokumendid oht! Talitlushäirete või defektide korral, samuti ka pärast kokkupõrkeid või ümberminekut peab masina kindlasti üle vaatama volita - tud tehnik, enne kui masinat uuesti kasuta - takse. Sama kehtib ka siis, kui masin jäetakse vabasse õhku, pannakse vette või kui masi...

  • Page 118

    116 ehitus 1 sõidulüliti 2 töötunniloendur (valikuline) 3 puhastuslahuse tühjendusvoolik (sinine kork) 4 heitvee tühjendusvoolik (punane kork) 5 akupistik (kodeerimine) 6 variant: tööriista jalgpedaal 7 imidüüsi jalgpedaal 8 imidüüs 9 valikuline: akupesa lukk 10 tööriist (harjad, kettad jne) 11 töör...

  • Page 119

    117 akud lubatavad akud selle masina kasutamiseks on vaja veoakusid (mitte käivitus- ega seadmeakusid). Soovitatav on kasutada üksnes veoaku - sid. Ainult nende puhul on tagatud pikk kasutusiga. Veoakusid toodetakse tihtipeale avatud akude (märgakud) või hooldusvabade akudena (vlra-akud). Tuleb kont...

  • Page 120

    118 laadimine välise akulaadijaga laadimine (lisavarustusse kuuluva) pardalaadijaga pärast laadimise lõpetamist lahtiste (märg)akude hooldus akupesa avamine hoolduseks variant: märgakudega masin kallutage pärast hoolduse lõpetamist paak ettevaatlikult esi - algsesse asendisse ja lukustage see. Tähel...

  • Page 121

    119 enne kasutuselevõttu liikumine tööriistade kasutamine kontrollige enne kasutamist järgnevat: • hari ei tohi jääda alla punase märgistuse (harjasekimp) ning harjase pikkus ei tohi olla alla 1 cm. • tald peab olema puhas ega tohi olla liiga kulunud. Variant: automaatne harja langetamine (valikulin...

  • Page 122

    120 doseerimisnäide: doseerimisanuma kasutamine eelpuhastus töö alustamine puhastuse algus märkus täpseks doseerimiseks kasutage doseeri - misanuma skaalat. Paagil olev täitemärgistus vastab doseeri - misanuma omale. Masina tüüp on samuti doseerimisanumal märgitud! Tootepakendil olevad andmed paagi ...

  • Page 123

    121 väljalülitamine mittekasutamise korral nende 5 minuti jooksul: aku võimsus – kasutusvalmiduse lõpp akutaseme näidik annab teavet järelejäänud tööaja kohta. • kui punane tuli näidikus hakkab vilkuma, on tööaega alles jäänud veel 5 minutit. • seejärel liigub tööriistaagregaat üles. Punane tuli näi...

  • Page 124

    122 variant: jalghoob sisseimudüüsi eemaldamine ja puhastamine heitvee ja puhta vee paagi tühjendamine ja puhastamine toimige järgmiselt: heitvee- ja puhta vee paagi puhastamine • tööriista tõstmiseks vajutage jalg - hoob alla, kuni see fikseerub. • sõitke mõni meeter edasi, et heitveejäägid eemalda...

  • Page 125

    123 puhta vee paagi filtri puhastamine puhastage pärast iga töö lõppu puhta vee paagi filter. Ummistunud filtrid võivad takistada puhastusvahendi juur - devoolu ja tuua kaasa põrandapinna kahjustused. Tööriista eemaldamine ja puhastamine variant: 955b / 1255b: variant: 755b / 855b: masina puhastamin...

  • Page 126

    124 hooldusintervallid taski masinad on kvaliteetsed masinad, mille ohutust on te - hases katsetanud volitatud kontrollijad. Elektri- ja mehaanika - osad kuluvad ja vananevad pikaajalisel kasutamisel. Klienditeenindus kui pöördute meie poole seoses talitlustõrke või tellimusega, öelge meile alati ma...

  • Page 127

    125 tõrked tõrge võimalik põhjus tõrke kõrvaldamine lk funktsioonita masinat ei saa sisse lülitada. Masin on välja lülitatud • keerake võtit 116 akupistik ei ole ühendatud • Ühendage akupistik masinaga 116 peakaitse on vigane • kontrollige/vahetage kaitse • pöörduge hoolduspartneri poole seisupidur ...

  • Page 128

    126 tehnilised andmed masin 755b 855b 955b 1255b töölaius 43 50 55 cm imidüüsi laius 69 80 cm mõõtmed (p x l x k) 116 x 48 x 120 122 x 53 x 120 118 x 58 x 117 142 x 58 x 117 cm masina maksimumkaal töövalmis olekus 160 179 260 kg nimipinge 24 v dc nimivõimsuse nominaalväärtus 900 1000 w puhta vee paa...

  • Page 129

    127 tarvikud transport kõrvaldamine akud nr artikkel 755b 855b 955b 1255b 7510829 juhttaldrik, 43 cm 1 × 8504750 nailonist küürimishari, 43 cm 1 × 8504780 abrasiivne küürimishari, 43 cm 1 x 8504800 küürimishari pestud betoon, 43 cm 1 × 7510830 juhttaldrik, 50 cm 1 × 8504770 nailonist küürimishari, 5...

  • Page 130

    128 masina mõõtmed mõõtmed on sentimeetrites! Swingo 755b swingo 855b swingo 955b swingo 1255b 120 116 69 48 120 122 69 53 117 118 80 60 117 142 80 60

  • Page 131

    129 käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta merkkien selitys sisällysluettelo turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 puhdistusaineet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 laajennetut asiakirjat . . . . . . . ....

  • Page 132

    130 vaara: konetta ei saa käyttää myrkyllisten, terve - ydelle haitallisten, syövyttävien tai ärsyttä - vien aineiden (esim. Vaarallisten pölyjen jne.) imemiseen. Suodatinjärjestelmä ei suodata riittävän tehokkaasti tällaisia ai - neita. Käyttäjälle ja kolmannelle taholle voi mah - dollisesti aiheut...

  • Page 133

    131 puhdistusaineet laajennetut asiakirjat huomioitavaa: taski-koneet ja -laitteet suunnitellaan si - ten, että nykytietämyksen mukaan voi - daan sulkea pois esiintyvien äänten ja värinöiden aiheuttamat terveysriskit. Katso tekniset tiedot sivulta 142. Huomioitavaa: taski-koneet on suunniteltu siten...

  • Page 134

    132 koneen rakennekuva 1 ajokytkin 2 tuntimittari (valinnainen) 3 käyttöliuoksen tyhjennysletku (sininen kansi) 4 likaveden tyhjennysletku (punainen kansi) 5 akkujen irtikytkennän pistoke (tunnus) 6 muunnos: välineen jalkapoljin 7 imusuulakkeen jalkapoljin 8 imusuulake 9 valinnainen: akkukotelon luk...

  • Page 135

    133 akut sallitut akut tämän koneen käyttämiseen tarvitaan ryhmäakkuja (ei käyn - nistys- tai laiteakkuja). Suosittelemme pelkkiä ryhmäakkuja. Vain ne takaavat pitkän käyttöiän. Ryhmäakut tuotetaan avoimina akkuina tai huoltovapaina (vrla-)akkuina (geeli- ja agm-akut). Kone on säädettävä kunkin akku...

  • Page 136

    134 latausprosessi ulkoisella latauslaitteella latausprosessi sisäänrakennetulla latauslaitteella (bms) latausprosessin ollessa valmis avointen akkujen huolto ja ylläpito akkutilan avaaminen huoltoa varten muunnos: kone, jossa on avoimet akut kallista säiliö varovasti perusasentoon ja lukitse se pai...

  • Page 137

    135 ennen käyttöönottoa siirtoajo varusteiden käyttö tarkista ennen käyttöä: • tarkista, että pesuharjan harjakset eivät ole kuluneet alle punaisen merkkiharjaksen pituuden tai, että harjaksen pituus on yli 1 cm. • että laikka ei ole kulunut ja että se on puhdas. Muunnos: automaattinen harjan alasla...

  • Page 138

    136 annosteluesimerkkejä: annostelukupin käyttö esipuhdistus työskentelyn aloittaminen pesun aloittaminen huomioitavaa: saat tarkan mittaustuloksen käyttämällä annostelukupin mitta-asteikkoa. Säiliön täyttötasomerkintä vastaa annos - telukupin merkintää. Myös koneen tyyppi on merkitty annostelukuppi...

  • Page 139

    137 sammutus käyttämättömänä näiden 5 minuutin aikana akkukapasiteetti - käyttövalmiuden loppuminen akkuvalvonta informoi käytettävissä olevasta työajasta. • jos punainen merkkivalo alkaa vilkkua, on vielä käytettä - vissä n. 5 minuuttia jäljellä oleviin töihin. • sen jälkeen harjayksikkö nostetaan ...

  • Page 140

    138 imusuulakkeen irrotus ja puhdistus likavesisäiliön ja puhdasvesisäiliön tyhjennys ja puhdistus toimi seuraavasti: likavesisäiliön ja puhdasvesisäiliön puhdistus • nosta imusuulake ylös. Anna imuyksikön käydä, kunnes se on imenyt loput letkussa olevasta li - kavedestä. • paina imuyksikön painiket...

  • Page 141

    139 puhdasvesisuodattimen puhdistus puhdista puhdasvesisäiliön suodatin jokaisen työskentelyker - ran jälkeen. Tukkeutuneet suodattimet voivat estää puhdistusaineen syötön ja aiheuttaa siten lattiavaurioita. Harjan irrotus ja pesu muunnos: 955b / 1255b muunnos: 755b / 855b koneen puhdistus koneen sä...

  • Page 142

    140 huoltovälit taski-koneet valmistetaan noudattaen parhaita laatustan - dardeja ja niiden käyttöturvallisuus varmistetaan tehtaalla val - tuutettujen tarkastajien toimesta. Koneen sähköiset ja mekaaniset osat kuitenkin kuluvat ja ikääntyvät normaalisti pitkän käyttöiän aikana. Asiakaspalvelu jos o...

  • Page 143

    141 toimintahäiriöt toimintahäiriö mahdollinen syy toimintahäiriön korjaus sivu kone ei toimi kone on sammutettu • käännä avainta 132 akkujen irtikytkennän pistoke ei ole liitettynä • liitä akkujen irtikytkennän pistoke koneeseen 132 pääsulake vioittunut • tarkista/vaihda sulake • ota yhteyttä huolt...

  • Page 144

    142 tekniset tiedot varusteet kone 755b 855b 955b 1255b työleveys 43 50 55 cm imusuulakkeen leveys 69 80 cm mitat (p x l x k) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 cm koneen paino käyttövalmiina 160 179 260 kg nimellisjännite 24 v dc nimellisteho 900 1000 w puhdasvesisäiliön tilavuus +/- 5 % 4...

  • Page 145

    143 kuljetus hävittäminen akut koneen mitat mitat ovat senttimetreinä! Swingo 755b swingo 855b huomioitavaa: tätä konetta saa nostaa vain apuvälineitä käyttämällä (esim. Nostokorokkeet, ajo - rampit jne.)! Huomioitavaa: kuljeta kone aina pystyasennossa. Huomioitavaa: varmista, että kone on kiinnitet...

  • Page 146

    144 swingo 955b swingo 1255b 117 118 80 60 117 142 80 60

  • Page 147

    145 traduction des instructions d'utilisation originales légende table des matières instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 produits de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 documents détaillés . . . . . . . ....

  • Page 148

    146 prudence: la machine ne doit pas être utilisée pour l'aspiration de substances toxiques, dan - gereuses pour la santé, caustiques ou irri - tantes (par ex. Poussière dangereuse, etc.). Le système de filtration ne retient pas suffisamment les substances de ce type. Il n'est alors pas possible d'e...

  • Page 149

    147 produits de nettoyage documents détaillés attention: cette machine doit uniquement être utili - sée avec des batteries appropriées et des chargeurs contrôlés. Attention: les machines et appareils taski sont construits de telle façon que, par l'état ac - tuelle des connaissances scientifiques, le...

  • Page 150

    148 vue d'ensemble 1 interrupteur de conduite 2 compteur d'heures (option) 3 tuyau de vidange pour solution de nettoyage (cou - vercle bleu) 4 tuyau de vidange pour eau de récupération (cou - vercle rouge) 5 prise de déconnexion de batterie (codage) 6 variante : pédale d'outil 7 pédale de raclette 8...

  • Page 151

    149 batteries batteries admissibles des batteries de traction sont nécessaires pour l'utilisation de cette machine (pas de batteries de démarrage ou portables). Nous recommandons des batteries de traction pures. Seules ces batteries garantissent une longue durée d'utilisation. Les batteries de tract...

  • Page 152

    150 processus de chargement avec chargeur externe processus de chargement avec chargeur embarqué (en op - tion) après le processus de chargement maintenance et entretien de batteries ouvertes (liquides) ouvrir le compartiment à batterie pour maintenance variante : machine avec ensemble batterie liqu...

  • Page 153

    151 avant la mise en service déplacement installer l'outil avant le réglage, vérifiez : • que la brosse n'est pas en-dessous du marquage rouge (touffe de poils) ou d'une longueur de brosse de 1 cm. • l'usure et la propreté du pad avant l'utilisation. Variante : unité de relevage des brosses automati...

  • Page 154

    152 exemples de dosage : utilisation du verre doseur avant le nettoyage démarrer les opérations début du nettoyage prudence: l'utilisation de produits inappropriés (no - tamment de produits contenant du chlore, de l'acide ou un solvant) peut entraîner des troubles de la santé ainsi que des dommages ...

  • Page 155

    153 coupure en cas de non utilisation pendant ces 5 minutes : capacité de la batterie - fin de la préparation au fonctionne - ment l'indicateur de batterie vous informe de la durée d'utilisation disponible. • quand l'indicateur rouge commence à clignoter, il reste environ 5 minutes d'utilisation. • ...

  • Page 156

    154 variante : pédale retirer et nettoyer la raclette vider et nettoyer le réservoir d'eau propre et la cuve de récu - pération procédez comme suit : nettoyez la cuve de récupération et le réservoir d'eau propre • pour lever les brosses, appuyez la pédale vers le bas jusqu'à l'enclen - chement. • av...

  • Page 157

    155 nettoyer le filtre du réservoir d'eau propre À la fin de chaque travail, nettoyez le filtre du réservoir d'eau propre. Les filtres obstrués peuvent empêcher l'alimentation en so - lution de nettoyage et entraîner ainsi des dommages sur les sols. Retirer et nettoyer la brosse variante : 955b / 12...

  • Page 158

    156 intervalle de maintenance les machines taski sont des machines de grande qualité dont la sécurité a été contrôlée à l'usine par des contrôleurs autorisés. Après une longue durée d'utilisation, les compo - sants électriques et mécaniques sont soumis à l'usure et au vieillissement. Service clientè...

  • Page 159

    157 défauts défaut cause possible résolution du défaut page une machine sans fonction ne peut pas être allumée la machine est coupée • tourner la clé 148 prise de déconnexion de batterie non raccordée • raccordez la prise de décon - nexion de batterie à la machine 148 fusible principal défectueux • ...

  • Page 160

    158 données techniques accessoires machine 755b 855b 955b 1255b largeur de travail 43 50 55 cm largeur de la raclette 69 80 cm dimensions (l x p x h) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 cm poids maximal de la machine prête au fonctionnement 160 179 260 kg tension nominale 24v dc puissance no...

  • Page 161

    159 transport mise au rebut batteries dimensions de la machine les dimensions sont indiquées en centimètres ! Swingo 755b swingo 855b attention: cette machine ne doit être soulevée qu'avec un outil approprié (par exemple une plateforme de levage, rampe d'accès, etc.) ! Remarque: transportez la machi...

  • Page 162

    160 swingo 955b swingo 1255b 117 118 80 60 117 142 80 60

  • Page 163

    161 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Επεξήγηση εικόνων Περιεχόμενα Οδηγίες ασφάλειας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Προϊόντα καθαρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Άλλα έγγραφα . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 164

    162 Προσοχή: Απαγορεύεται η χρήση της μηχανής για την απορρόφηση τοξικών, βλαβερών, καυ - στικών ουσιών ή ουσιών που προκαλούν ερεθισμούς (π.χ. επικίνδυνες σκόνες κ.λπ.). Το σύστημα φίλτρου δεν συγκρατεί επαρκώς τέτοιου είδους ουσίες. Η μη τήρηση του παραπάνω ενδέχεται να έχει επιπτώσεις στην υγεία ...

  • Page 165

    163 Προϊόντα καθαρισμού Άλλα έγγραφα Υπόδειξη: Η μηχανή αυτή λειτουργεί σωστά μόνο με τις ενδεδειγμένες μπαταρίες και φορτιστές. Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές taski έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγ...

  • Page 166

    164 Επισκόπηση εξαρτημάτων 1 Διακόπτης οδήγησης 2 Μετρητής ωρών λειτουργίας (προαιρετικά) 3 Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης διαλύματος καθαρισμού (μπλε κάλυμμα) 4 Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης ακάθαρτου νερού (κόκκινο κάλυμμα) 5 Φις αποσυνδέσεως μπαταρίας (κωδικοποίηση) 6 Εναλλακτικά: Πεντάλ βούρτ...

  • Page 167

    165 Μπαταρίες Ενδεδειγμένες μπαταρίες Η μηχανή λειτουργεί αποκλειστικά με συσσωρευτές έλξεως (και όχι με μπαταρίες εκκίνησης ή φορητές στήλες). Συνιστάται η χρήση αμιγών συσσωρευτών έλξεως. Μόνο αυτοί εξασφαλί - ζουν μακροχρόνια χρήση. Οι συσσωρευτές έλξεως κατασκευάζονται κατά τα πρότυπα των μπαταρ...

  • Page 168

    166 Φόρτιση με εξωτερικό φορτιστή Κάθε τύπος ή/και μάρκα μπαταρίας λειτουργεί με διαφορετική χαρακτηριστική καμπύλη φόρτισης. Οι προαιρετικοί επιτραπέζιοι φορτιστές προσαρμόζονται ανά - λογα με το μέγεθος της μπαταρίας και περιέχουν πολλά προ - φίλ φόρτισης, τα οποία πρέπει να ρυθμιστούν από τον κατ...

  • Page 169

    167 Μετά τη συντήρηση, γείρετε προσεκτικά τον κάδο στην αρχική του θέση και ασφαλίστε τον. Πριν από τη λειτουργία Αλλαγή διαδρομής Χρήση βούρτσας Ελέγξτε πριν από την εφαρμογή: • ότι η βούρτσα δεν βρίσκεται κάτω από την κόκκινη σήμανση (δέσμη από ίνες) και ότι οι ίνες έχουν μήκος του - λάχιστον 1 εκ...

  • Page 170

    168 Σύνδεση squeegee Πλήρωση κάδου καθαρού νερού Δοσολογία Παραδείγματα σωστής δοσολογίας: Χρήση του δοσομετρικού καπακιού Σημείωση: Όταν η βούρτσα βρίσκεται σε χαμηλή θέ - ση, μπορείτε να την ασφαλίσετε πιο εύκο - λα μετακινώντας ελαφρώς τη μηχανή μπρος και πίσω. • Η μηχανή πρέπει να βρίσκεται εκτό...

  • Page 171

    169 Προκαταρκτικός καθαρισμός Έναρξη εργασιών Έναρξη καθαρισμού Λειτουργία απενεργοποίησης σε περίπτωση μη χρήσης Κατά τη διάρκεια αυτών των 5 λεπτών: Χωρητικότητα μπαταρίας - Χρόνος λειτουργίας Η ενδεικτική λυχνία κατάστασης μπαταρίας παρέχει πληροφο - ρίες για τον υπολειπόμενο χρόνο λειτουργίας. •...

  • Page 172

    170 Μέθοδος καθαρισμού Άμεση μέθοδος: Λείανση και αναρρόφηση με ένα πέρασμα. Έμμεση μέθοδος: Εφαρμογή διαλύματος καθαρισμού, λείανση και αναρρόφηση με περισσότερα από ένα περάσματα. Επαναπλήρωση με διάλυμα καθαρισμού Άδειασμα ακάθαρτου νερού Ο κάδος ακαθάρτων είναι πλήρης: Τέλος λειτουργίας Εναλλακτ...

  • Page 173

    171 Αφαιρέστε και καθαρίστε το squeegee Άδειασμα και καθάρισμα του κάδου ακάθαρτου και καθαρού νερού Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: Καθάρισμα του κάδου ακάθαρτων και του κάδου καθαρού νε - ρού Καθαρισμός φίλτρου κάδου καθαρού νερού Μετά από κάθε τέλος λειτουργίας καθαρίζετε το φίλτρο κάδου καθ...

  • Page 174

    172 Αφαίρεση και καθαρισμός βούρτσας Εναλλακτικά: 955b / 1255b: Εναλλακτικά: 755b / 855b: Καθαρισμός μηχανής Αποθήκευση / Στάθμευση μηχανής (εκτός λειτουργίας) Σέρβις, συντήρηση και φροντίδα Η συντήρηση της μηχανής αποτελεί προϋπόθεση για την άρι - στη λειτουργία και τη μακροχρόνια χρήση. Διαστήματα...

  • Page 175

    173 Εξυπηρέτηση πελατών Σε περίπτωση που παρατηρήσετε κάποια βλάβη ή κάνετε μια παραγγελία και θέλετε να επικοινωνήσετε μαζί μας, θα πρέπει να μας αναφέρετε τον τύπο και τον αριθμό της μηχανής. Τα στοιχεία αυτά αναφέρονται στην πινακίδα με τον τύπο της μηχανής σας. Στην τελευταία σελίδα των Οδηγιών ...

  • Page 176

    174 Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της μηχανής Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί - ας • Περιστρέψτε το κλειδί 164 Το φις αποσυνδέσεως μπαταρίας δεν είναι συνδεδεμένο • Συνδέστε το φις αποσυνδέσεως μπαταρίας με τη μηχανή 164 Ελαττωματική κύρια ασ...

  • Page 177

    175 Τεχνικές πληροφορίες Ανεπαρκής τροφοδότηση με διάλυμα καθαρισμού Ο κάδος διαλύματος καθαρισμού εί - ναι άδειος • Ελέγξτε τη στάθμη του κάδου δια - λύματος καθαρισμού 170 Έχετε επιλέξει πολύ μικρή δόση δια - λύματος καθαρισμού • Ρυθμίστε την ποσότητα του διαλύ - ματος καθαρισμού με τα πλήκτρα +/-...

  • Page 178

    176 Εξαρτήματα Μεταφορά Διάθεση Μπαταρίες Αριθ. Προϊόν 755b 855b 955b 1255b 7510829 Δίσκος οδηγός 43 εκ. 1x 8504750 Βούρτσα τριψίματος nylon 43 εκ. 1x 8504780 Βούρτσα τριψίματος για λείανση 33 εκ. 1x 8504800 Βούρτσα σκυροδέματος 43 εκ. 1x 7510830 Δίσκος οδηγός 50 εκ. 1x 8504770 Βούρτσα τριψίματος ny...

  • Page 179

    177 Διαστάσεις μηχανής Οι διαστάσεις αναφέρονται σε εκατοστά! Swingo 755b swingo 855b swingo 955b swingo 1255b 120 116 69 48 120 122 69 53 117 118 80 60 117 142 80 60 gr.

  • Page 180

    178 prijevod originalne upute za upotrebu objašnjenje znakova sadržaj sigurnosna upozorenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 sredstva za čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 proširena dokumentacija. . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 181

    179 oprez: vodite računa o lokalnim okolnostima, npr. O trećim osobama i djeci! Brzinu treba smanjiti prije svega u blizini nepreglednih mjesta, npr. Ispred vrata i u zavojima. Oprez: na ovom se stroju ne smiju prevoziti dodatne osobe i predmeti. Oprez: prilikom pojavljivanja greške u radu, kvara, k...

  • Page 182

    180 sredstva za čišćenje proširena dokumentacija upozorenje: strojevi taski su konstruirani tako da postižu optimalne rezultate pri čišćenju proizvodima za čišćenje iz programa taski. Ostali proizvodi za čišćenje mogu dovesti do smetnji u radu i oštećenja stroja ili ugrožavanja radne okoline. Iz tog...

  • Page 183

    181 pregled konstrukcije 1 glavna sklopka za pokretanje stroja 2 brojač radnih sati (opcionalno) 3 crijevo za pražnjenje otopine za čišćenje (plavi poklopac) 4 crijevo za pražnjenje prljave vode (crveni poklopac) 5 rastavni utikač za bateriju (kodiranje) 6 varijanta: nožna papučica za alat 7 nožna p...

  • Page 184

    182 baterije dozvoljene baterije za rad ovog stroja potrebne su vučne baterije (ne startne baterije ili baterije za uređaje). Preporučuju se čiste vučne baterije. Samo one jamče dugi vijek upotrebe. Vučne baterije proizvode se kao otvorene (mokre) baterije ili kao baterije koje nije potrebno održava...

  • Page 185

    183 postupak punjenja pomoću vanjskog punjača baterija postupak punjenja pomoću (opcionalnog) onboard punjača baterija po završetku postupka punjenja održavanje i njega otvorenih (mokrih) baterija otvorite pretinac za baterije radi održavanja varijanta: stroj s mokrim baterijama nakon završetka održ...

  • Page 186

    184 prije stavljanja u pogon hod pomicanja umetnite alat prije umetanja provjerite: • da četkica nije ispod crvene oznake (pramen čekinja) i da duljina čekinja nije manja od 1 cm. • je li jastučić istrošen i je li čist. Varijanta: automatsko spuštanje četke (opcija kod modela 1255b) varijanta: nožna...

  • Page 187

    185 primjeri doziranja: primjena dozirne posude postupak prije čišćenja početak rada početak postupka čišćenja upozorenje: za precizno doziranje upotrebljavajte skalu na dozirnoj posudi. Oznaka razine punjenja na spremniku odgovara oznaci na dozirnoj posudi. Vrsta stroja naznačena je također i na do...

  • Page 188

    186 funkcija isključivanja kod prekida korištenja tijekom tih 5 minuta: kapacitet baterije - kraj pogonske pripravnosti indikator stanja baterije daje informaciju o raspoloživom trajanju rada. • ako crveni prikaz na zaslonu počne treperiti, preostalo je još oko 5 minuta vremena za preostale radove. ...

  • Page 189

    187 odstranite i očistite usisnu mlaznicu ispraznite i očistite spremnik za prljavu i za čistu vodu postupite na sljedeći način: očistite spremnik za prljavu i spremnik za čistu vodu. • podignite usisnu mlaznicu. Pustite da usisni agregat dalje radi dok se ne usiše preostala prljava voda u crijevu. ...

  • Page 190

    188 očistite filtar spremnika za čistu vodu filtar spremnika za čistu vodu očistite nakon svakog završetka rada. Začepljeni filtri mogu spriječiti dovod sredstva za čišćenje i time uzrokovati oštećenje podnih obloga. Odstranite alat i očistite ga varijanta: 955b / 1255b varijanta: 755b / 855b Čišćen...

  • Page 191

    189 intervali održavanja strojevi taski visokokvalitetni su strojevi, koje su radi vaše sigurnosti tvornički ispitali ovlašteni kontrolori. Nakon duljeg korištenja, električni i mehanički elementi podliježu trošenju i starenju. Služba za klijente kada nas kontaktirate zbog smetnji u radu ili neke na...

  • Page 192

    190 kvarovi kvar mogući uzrok otklanjanje kvara stranica neispravan stroj nije moguće uključiti stroj isključen • okrenite ključ 181 rastavni utikač za bateriju nije povezan • povežite rastavni utikač za bateriju sa strojem 181 glavni osigurač neispravan • prekontrolirajte/zamijenite osigurač • kont...

  • Page 193

    191 tehničke informacije stroj 755b 855b 955b 1255b radna širina 43 50 55 cm Širina usisne mlaznice 69 80 cm mjere (d x š x v) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 cm težina stroja u pogonskoj pripravnosti najviše 160 179 260 kg nazivni napon 24v dc nominalna snaga 900 1000 w nominalni kapaci...

  • Page 194

    192 pribor transport zbrinjavanje baterije br. Artikl 755b 855b 955b 1255b 7510829 tanjur 43 cm 1x 8504750 Četka za ribanje, najlon 43 cm 1x 8504780 Četka za ribanje, abrazivna 43 cm 1x 8504800 Četka za ribanje za isprani beton 43 cm 1x 7510830 tanjur 50 cm 1x 8504770 Četka za ribanje, najlon 50 cm ...

  • Page 195

    193 dimenzije stroja mjere su izražene u centimetrima! Swingo 755b swingo 855b swingo 955b swingo 1255b 120 116 69 48 120 122 69 53 117 118 80 60 117 142 80 60 hr.

  • Page 196

    194 eredeti használati útmutató jelmagyarázat tartalomjegyzék biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 tisztítószerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 kibővített dokumentumok . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 197

    195 vigyázat: a gépet nem szabad mérgező, egészség - re káros, maró hatású vagy ingerlő anya - gok (pl. Veszélyes por stb.) felszívására használni. A szűrőrendszer az ilyen típusú anyagokat nem szűri ki kellőképpen. A felhasználó vagy harmadik személyek egészségének lehetséges károsodása nem kizárha...

  • Page 198

    196 tisztítószerek kibővített dokumentumok figyelem: a taski gépeket úgy tervezték, hogy a tu - domány jelenlegi állása szerint a fellépő zajkibocsátás és vibráció egészségkárosí - tó hatása kizárható. Lásd a technikai adatokat a 207. Oldalon. Megjegyzés: a taski gépeket úgy tervezték, hogy a taski ...

  • Page 199

    197 szerkezeti áttekintés 1 menetkapcsoló 2 Üzemóra-számláló (opcionális) 3 a tisztítóoldat leeresztő tömlője (kék fedő) 4 a szennyvíz leeresztő tömlője (piros fedő) 5 az akkumulátor leválasztó csatlakozója (kódolható) 6 változat: szerszám lábpedálja 7 a vízlehúzó gumi lábpedálja 8 vízlehúzó gumi 9 ...

  • Page 200

    198 akkumulátorok engedélyezett akkumulátorok a gép üzemeltetéséhez meghajtó akkumulátorok szüksége - sek (nem indító- vagy készülékakkumulátorok). Csak meghaj - tó akkumulátorokat javaslunk. Csupán ezek garantálnak hosszú használati időt. A meghajtó akkumulátorokat nyitott rendszerű (savas) akku - ...

  • Page 201

    199 töltési folyamat külső töltővel töltési folyamat (opcionális) gépen lévő akkumulátortöltővel a töltési folyamat befejezése után nyitott rendszerű (savas) akkumulátorok karbantartása és ápolása az akkumulátortér kinyitása karbantartás céljából változat: savas akkumulátoros gép a karbantartás befe...

  • Page 202

    200 Üzembe helyezés előtt tolatás a kefe behelyezése a behelyezés előtt ellenőrizze a következőket: • hogy a kefe ne legyen a piros jelölés (sörték) alatt, vagy a kefehossz ne legyen 1 cm-nél rövidebb. • hogy a lehúzó (pad) nem használódott-e el, és tiszta-e. Változat: automatikus kefeleeresztő egys...

  • Page 203

    201 példák adagolásra: az adagolókupak használata előtisztítás a munka megkezdése tisztítás kezdete vigyázat: a nem megfelelő termékek használata (pl. Klór-, sav- vagy oldószertartalmú termé - kek) egészségkárosodáshoz, valamint a gép súlyos károsodásához vezethet. Megjegyzés: a pontos adagolás érde...

  • Page 204

    202 lekapcsolási funkció (használaton kívüli gép esetén) ezalatt az 5 perc alatt: akkumulátor kapacitása - az üzemkész állapot vége az akkumulátorkijelző a rendelkezésre álló üzemelési időről ad felvilágosítást. • amennyiben a piros kijelző elkezd villogni, akkor még kb. 5 perc áll rendelkezésre a f...

  • Page 205

    203 változat: pedál a vízlehúzó gumi levétele és tisztítása a szennyvíz- és frissvíztartály ürítése és tisztítása a következőket tegye: a szennyvíz- és frissvíz-tartály tisztítása • a kefe felemeléséhez nyomja le a pedált, amíg be nem kattan. • hajtson még pár métert, hogy felszívja a maradék szenny...

  • Page 206

    204 a friss-víztartály szűrőjének tisztítása minden egyes munkamenet végeztével tisztítsa meg a friss - víz-tartály szűrőjét. Az eldugult szűrő megakadályozhatja a tisztítószer beada - golását, ezáltal padlósérülést okozhat. A kefe levétele és tisztítása változat: 955b/1255b: változat: 755b/855b: a ...

  • Page 207

    205 karbantartási időközök a taski gépek olyan kiváló minőségű gépek, amelyeknek biztonságát a gyárban ellenőr ellenőrizte. Az elektromos és mechanikus alkatrészek hosszabb használati idő után elkop - nak és elöregednek. Ügyfélszolgálat ha egy üzemzavar vagy megrendelés kapcsán felveszi ve - lünk a ...

  • Page 208

    206 Üzemzavarok Üzemzavar lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése oldal a gép nem működik, nem lehet be - kapcsolni a gép ki van kapcsolva • fordítsa el a kulcsot 197 az akkumulátor leválasztó csatlako - zója nincs csatlakoztatva • csatlakoztassa a akkumulátor le - választó csatlakozóját a géphez 197 ...

  • Page 209

    207 műszaki adatok tartozékok gép 755b 855b 955b 1255b munkaszélesség 43 50 55 cm vízlehúzó gumi szélessége 69 80 cm méretek (ho x szé x ma) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 cm gép max. Súlya üzemkész állapotban 160 179 260 kg névleges feszültség 24 v dc névleges teljesítmény 900 1000 w a...

  • Page 210

    208 szállítás Ártalmatlanítás akkumulátorok a gép méretei a méretek centiméterben vannak megadva! Swingo 755b swingo 855b figyelem: a gépet kizárólag segédeszközökkel sza - bad felemelni (pl. Emelőállvány, felhaj - tórámpa stb.)! Megjegyzés: a gépet állva szállítsa. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a...

  • Page 211

    209 swingo 955b swingo 1255b 117 118 80 60 117 142 80 60 hu.

  • Page 212

    At diversey austria trading gmbh guglgasse 7-9 1030 wien tel (43) 1 605 57 0 be diversey belgium bvba haachtsesteenweg 672 1910 kampenhout tel (32) 16 61 77 06 ch diversey europe b.V., utrecht zweigniederlassung münchwilen eschlikonerstrasse 9542 münchwilen tel (41) 71 969 27 27 cz diversey ceska re...