Taski vento 15S Instructions Of Use

Other manuals for vento 15S: Manual

Summary of vento 15S

  • Page 1

    Vento 8s/15s v015 / 12089-22 1646 *12089-22* ar .2 bg 11 br .21 cs .30 da .39 de .48 en .58 es .68 et .78 fi ...87 fr .96 gr 107 hr .117 hu .126 it ...135 lt ..144 lv .153 nl .162 no .171 pl ..180 pt .190 ro .200 sk .209 sl ..218 sv .227 tr .236 zh .245 ar bg br cs da de en es et fi fr gr hr hu it l...

  • Page 4

    2 ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻴﻠﺻﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺔﻤﺟﺮﺗ :تﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ىﻮﺘﺤﻣ دﻮﺼﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا قدﺎﻨﻔﻟا ﻲﻓ ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) يرﺎﺠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ زﺎﻬﺠﻟا فﺪﻬﻳو .(ﺦﻟا ،ﺐﺗﺎﻜﻤﻟاو قﻮﺴﺘﻟا ﺰﻛاﺮﻣو ﻊﻧﺎﺼﻤﻟاو تﺎﻴﻔﺸﺘﺴﻤﻟاو سراﺪﻤﻟاو ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا تﺎﻴﻨﻘﺗ و ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ مرﺎﺼﻟا لﺎﺜﺘﻣﻻا ةﺎﻋاﺮﻣ ﺔﻳدﺮﻔﻟا جذﻮﻤﻧ عاﻮﻧأ ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﺗ ﺔﺤﻔﺻ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ 5 .ﺔﻴ...

  • Page 5

    3 ﺔﻓﺎﻈﻨﻟا تﺎﺠﺘﻨﻣ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا ﻖﺋﺎﺛو :ﺮﻄﺧ رﺪﺤﻨﻣ ﻲﻠﻋ نﺰﺨﺗ وا ﻒﻗﻮﺘﺗ نا ﺐﺠﻳ ﻻ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟا :ﺮﻄﺧ ﺎﻬﻴﻓ ﺬﻔﻨﻳ ﻞﻤﻋ يا ﻞﺒﻗ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟا ﻖﻠﻐﺗ نا ﺐﺠﻳ :ﺮﻄﺧ وأ بﻮﻴﻋ يأ ﻦﻣ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻚﻠﺴﻟا مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﻖﻘﺤﺗ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ اذإ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ﻲﻓ ﺔﻟﻻا ﻊﺿو مﺪﻋو راﺮﺿﻻا ﻲﺻﺎﺼﺘﺧا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺤﻴﻠﺼﺗو .ةزﺎﺘﻤﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ !ﻚﻟذ ﻦﻣ ﻻﺪﺑ ﺪﻤﺘﻌﻣ :ﺮﻳﺬﺤﺗ . ﻪﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘ...

  • Page 6

    4 ﻲﻠﻜﻴﻬﻟا ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا 1 ﺔﻴﺣﺎﺘﺘﻓﻻا ﻞﺒﻜﺗ 2 ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﺑ) ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺬﺧﺄﻣ 150 w ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا - ( !ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺬﺧﺄﻣ اﺬﻫ ﻊﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻂﻘﻓ 3 ﻊﻴﺟﺮﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ 4 ةدﺎﻴﻘﻟا ﺾﺒﻘﻣ 5 ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ءﺎﻄﻏ 6 ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا on / off 7 ﻞﺑﺎﻜﻟا ﻞﻣﺎﺣ فر 8 رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺴﻟ ﺲﺒﻘﻣ 9 ﻂﻘﻓ ﻮﺘﻨﻴﻓ) ﻞﻣﺎﺣ تاراﻮﺴﺴﻛإ 15s ( 10 ناﺰﺧ 11 بﺎﻌﻴﺘﺳا ...

  • Page 7

    5 ﻒﻴﻠﻜﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﻲﻗرﻮﻟا ﺲﻴﻜﻟا ﻲﻘﻨﻣ ﻞﺧدا ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺔﻘﻠﺣ ﻞﻤﻌﺑ ﻢﻗو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻫﻮﻓو ﻂﻔﺸﻟا بﻮﺒﻧأ ،ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻰﻨﻔﻟا ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا • .ﺔﻠﺴﻟا لﺪﺒﺘﺳا .ﺐﺤﺴﻟا هﺎﺠﺗا ﻰﻟا ﻰﻠﻋﻷا ﻢﻬﺴﻟا ﺮﻴﺸﻳ نأ ﺐﺠﻳ • ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ءﺎﻄﻏ لﺪﺒﺘﺳا 1 2 3 4 5 6 • ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻫﻮﻓ رﺎﺒﻐﻟا و ﻂﻔﺸﻟا بﻮﺒﻧأ ،ﻂﻔﺸﻟ مﻮﻃﺮﺧ ﻊﻴﻤﺠﺗ...

  • Page 8

    6 زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻤﻌﻟا ءﺪﺑ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا تارﺎﻴﺧ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ﺔﻳﺎﻬﻧ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﺒﻴﻘﺣ ﺮﻴﻴﻐﺗ شﺎﻤﻘﻟا ﺮﺘﻠﻔﻠﻟ ﻒﻴﻔﻄﻟا خﺎﺴﺗﻻا ءاﻮﻬﻟا ﻲﻘﻨﻣ صﺮﻗ لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧا تﺎﺤﺷﺮﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ • .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا تاداﺪﻣإ ﻚﻠﺳ ﻞﺧدأ • ) ﻲﺴﻴﺋر حﺎﺘﻔﻣ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗا on / off .( :ﺢﻴﻤﻠﺗ ﻒﻄﻌﻨﻣ ﻲﻓ ءاﻮﻬﻟا ﻢﻴﻈﻨﺗ ﺔﻘﻠﺣ بﻮﺒﻧﻻا ﻦﻴﻤﻀﺗ ةﻮﻗ ﻲﻓ...

  • Page 9

    7 زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ (ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ﻲﻓ ﺲﻴﻟو) ﺔﻟآ ﻰﻠﻋ تارﺎﻴﺴﻟا فﻮﻗو / ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺔﻳﺎﻋﺮﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺔﻠﻳﻮﻄﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟاو ،ﺔﺒﺋﺎﺷ ﺎﻬﺑﻮﺸﺗ ﻻ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﻲﺳﺎﺳأ طﺮﺷ ﻮﻫ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻧﺎﻴﺻ .ةﺎﻴﺤﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﻟا تاﺮﺘﻓ تﻻآ taski ﻲﻓ ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻦﻋ ﺎﻬﺼﺤﻓ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ةدﻮﺠﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ تﻻآ ﻲﻫ ﺪﻌﺑ ﺔﺧﻮﺨﻴﺸﻟاو ءاﺪﺗرﻻ ﻊﻀﺨﺗ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻊﻄﻗ ﻦﻴﺸﺘﻔﻤﻠﻟو ﻊﻨﺼﻤﻟا...

  • Page 10

    8 لﺎﻄﻋﻷا ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا لﺎﻄﻋﻷا ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا بﺎﺒﺳﻷا ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا ﺔﺤﻔﺻ ﺔﻔﻴﻇو نوﺪﺑ زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ • ﻰﻠﻋ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا on / off ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا 4 ﺔﻗﺎﻄﻟا تاداﺪﻣإ يأ • ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا تاداﺪﻣإ ﻚﻠﺳ ﻞﺧدأ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا 4 رﺪﺼﻣ ﻚﻠﺳ ةﻮﻗ ﻲﻓ ﺐﻴﻋ • رﺪﺼﻣ ﻚﻠﺳ ةﻮﻗ ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﺐﻴﻌﻣ on / off ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا • ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻚﻳﺮﺸﺑ...

  • Page 11

    9 تﺎﻘﺤﻠﻣ ل ﺎﻘﻓو ﻢﻴﻘﻟا iec 60335-2-69 ﻮﺘﻨﻴﻓ 15s تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ lpa 73 db(a ( ﻚﺸﻟا kpa 2.5 db(a ( زاﺰﺘﻫﻻا 2.5 m/s2 لﻮﻬﺠﻣ k 0.25 m/s2 ﺔﻘﻓﺪﺘﻤﻟا ءﺎﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ipx0 ~ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﺌﻓ ii ﻻ ﻒﻨﺻ ﻓﻴﻨﺘ ﻮ 8s ﻓﻴﻨﺘ ﻮ 15s 7514803 ) ﺪﺣاو هﺎﺠﺗا ﻲﻓ رﺎﺒﻐﻟا فﻮﺼﻟا ﺲﻴﻛ 10 pcs./packaging ( 1 -- 7514886 ) ﺪﺣاو هﺎﺠﺗا ﻲﻓ رﺎﺒﻐﻟا ف...

  • Page 12

    10 تﻼﺻاﻮﻤﻟا فﺮﺼﺗ تاراﺪﺻإ / ﻦﻳﻮﻜﺘﻟا :ﺢﻴﻤﻠﺗ .تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ :ﺢﻴﻤﻠﺗ .ﻲﻘﻓأ ﻊﺿو ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻘﻧ :ﺢﻴﻤﻠﺗ .ﻞﻘﻨﻟا ةرﺎﻴﺳ ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻴﻣﺄﺗو ﺔﻟﻵا ﺪﻘﺘﻧا ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ :ﺢﻴﻤﻠﺗ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻦﻣ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺔﻟﻷا ءﺎﻬﺘﻧا ﺪﻌﺑ ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﻴﻨﻃو ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻲﺳﺮﻔﻳاد ﺔﻣﺪﺧ ﻚﻜﻳﺮﺷ لﺎﺼﺗﻻا .ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا 8500520 8...

  • Page 13

    11 Превод на оригиналните инструкции за ползване Обяснение на символите Съдържание Използване по предназначение Машината е предназначена за използване в промишле - ността (например в хотели, училища, болници, фабрики, търговски центрове, спортни зали, офиси и др.). При стриктно спазване на това ръко...

  • Page 14

    12 Опасност: При поява на грешка, дефект, както и при сблъсък или падане, машината трябва да бъде проверена от оторизи - ран специалист, преди отново да бъде пусната в експлоатация. Същото е в си - ла, когато машината е останала на от - крито, била е потопена във вода или е била под въздействието на...

  • Page 15

    13 Почистващи продукти: Разширени документи Указание: Машините taski са конструирани за постигане на оптимални почистващи резултати с почистващи продукти taski. Други почистващи продукти могат да доведат до смущения в експлоатацията или щети по машината или работната среда. Поради тази причина препо...

  • Page 16

    14 Преглед на структурата 1 Езиче за отваряне 2 Контакт макс. 150 w – с този контакт може да се използва само препоръчано оборудване! 3 Механизъм за намотаване на кабела 4 Дръжка за транспортиране 5 Смукателна горна част 6 Главен превключвател (Вкл. / Изкл.) 7 Рамка за кабела 8 Контакт за мрежов каб...

  • Page 17

    15 Преди пускане в експлоатация Поставяне на хартиената торба Поставяне и намотаване на мрежовия кабел Монтиране на смукателния маркуч, смукателната тръба и дюзата за прах Техника на приложение • Поставете отново коша. Стрелката отгоре трябва да сочи по посока на смукателното гърло. • Поставете отно...

  • Page 18

    16 Започване на работа Възможности за използване Край на работа Смяна на торбата за прах Леко замърсяване филтриращата тъкан Сменете филтърния диск Поддръжка на опционалния филтър • Включете мрежовия кабел в мрежовия контакт. • Включете машината, главен превключвател (ВКЛ./ИЗ - КЛ.). Указание: На ко...

  • Page 19

    17 Почистване на машината Съхраняване / паркиране на машината (изключена) Сервиз, поддръжка и грижа Техническото обслужване на машината е предпоставка за безотказна работа и дълъг живот на експлоатация. Сервизни интервали Машините на taski са висококачествени машини, чиято безопасност се контролира ...

  • Page 20

    18 Неизправности Техническа информация Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността Страни - ца Машината не функционира, не се включва Машината е изключена • Включете превключвателя за вкл./изкл. 14 Не включвайте мрежовия щепсел • Свържете мрежовия щепсел с мрежовия контакт 14 Дефект...

  • Page 21

    19 Аксесоари Транспорт Отстраняване като отпадък Установени стойности според iec 60335-2-69 vento 8s/15s Праг на звуковото налягане lpa 73 db(a) Колебливост kpa 2.5 db(a) Обща стойност на трептенето m/s2 Колебливост k 0,25 m/s2 Защита от водни пръски ipx0 Клас на защита ii № Артикул ve nt o 8s ve nt...

  • Page 22

    20 Преглед / Варианти 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard.

  • Page 23

    21 tradução das instruções para uso originais subtítulo: Índice uso destinado a máquina está destinada ao uso comercial (ex. Em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, centros comerciais, escritórios, etc.). Dependendo da observância das instruções para uso, as téc - nicas de aplicação descritas na pá...

  • Page 24

    22 produtos de limpeza outros documentos perigo: se forem causados danos em peças rele - vantes ao nível da segurança, como a tampa de segurança, cabo principal ou tampas de acesso a peças condutoras de energia, o funcionamento da máquina deve ser imediatamente interrompido! Perigo: a máquina não po...

  • Page 25

    23 disposição estrutural 1 alavanca para abertura 2 tomada de corrente (máx. 150 w) - com esta to - mada de corrente apenas podem ser utilizados os acessórios recomendados! 3 enrolador do cabo 4 rodas de transporte 5 tampa do aspirador 6 interruptor de ligar/desligar 7 suporte de cabo 8 tomada de co...

  • Page 26

    24 antes da utilização colocar o filtro de saco de papel ligar e atar o cabo princibal montar a mangueira de sucção, o tubo de sucção e o bocal de pó técnica de aplicação • coloque novamente a cesta de acessório. A seta na parte superior deve apontar na direção da admissão. • insira a tampa do aspir...

  • Page 27

    25 início de trabalho possibilidade de uso fim da operação substituir o saco de pó pequenas sujeiras no pano do filtro troque o disco do filtro verificação do filtro opcional • ligue o cabo principal à tomada de corrente (da rede elé - trica). • ligue a máquina (on/off). Nota: no tubo da curvatura e...

  • Page 28

    26 limpeza da máquina armazenamento/estacionamento da máquina (parada) serviço, manutenção e cuidados a manutenção da máquina é condição obrigatória para um funcionamento em perfeitas condições e para uma maior vida útil. Intervalos de serviço as máquinas taski são máquina de elevada qualidade, com ...

  • Page 29

    27 falhas informações técnicas falha possível causa solução página a máquina não funciona a máquina está desligada • ligue/desligue o interruptor de acionamento 23 sem energia • ligue o cabo principal à tomada de corrente da rede elétrica. 23 ficha ou cabo de alimentação ava - riado • substituir o c...

  • Page 30

    28 acessórios transporte descarte valores em conformidade com a iec 60335-2-69 vento 8s/15s nível de pressão do som lpa 73 db(a) incerteza kpa 2,5 db(a) vibração 2,5 m/s2 incerteza k 0,25 m/s2 proteção contra respingos de água ipx0 classe de proteção ii n° produto ve nt o 8s ve nt o 15 s 7514803 sac...

  • Page 31

    29 compilação/variantes 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard br.

  • Page 32

    30 překlad originálního návodu k obsluze vysvětlení symbolů obsah určené použití stroje stroje jsou určeny ke komerčnímu používání (např. V hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, nákupních cen - trech, sportovních halách, kancelářích apod.). Pro jednotlivé typy platí za přesného dodržování tohot...

  • Page 33

    31 Čisticí prostředky rozšířená dokumentace nebezpečí: v případě poškození součástí důležitých z hlediska bezpečnosti, jako je např. Kryt kartáče, hlavní přívodní kabel nebo kryty umožňující přístup k součástem pod napě - tím, je nutné provoz stroje okamžitě přeru - šit! Nebezpečí: stroj nesmí být o...

  • Page 34

    32 přehled stroje 1 otevírací jazýček 2 zásuvka max. 150 w – k této zásuvce smí být při - pojeno pouze doporučené příslušenství! 3 naviják kabelu 4 transportní rukojeť 5 víko vysavače 6 hlavní spínač (zap/vyp) 7 držák kabelu 8 zástrčka pro hlavní přívodní kabel 9 držák příslušenství (jen vento 15s) ...

  • Page 35

    33 před uvedením do provozu nasazení filtračního papírového sáčku zastrčení a navinutí hlavního přívodního kabelu montáž sací hadice, sací trubice a prachové hubice způsob použití • filtrační koš opět nasaďte. Šipka nahoře musí ukazovat ve směru nátrubku. • opět nasaďte víko vysavače. 1 2 3 4 5 6 • ...

  • Page 36

    34 zahájení práce možnosti použití ukončení práce výměna sáčku na prach lehké znečištění filtrační látky výměna filtračního disku Údržba volitelného filtru • zastrčte hlavní přívodní kabel do síťové zásuvky. • zapněte stroj hlavním spínačem (zap/vyp). Upozornění: na koleně trubky se nachází reguláto...

  • Page 37

    35 Čištění stroje uskladnění/parkování stroje (mimo provoz) servis, údržba a péče Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybný provoz a dlouhou životnost. Servisní intervaly stroje taski jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnos...

  • Page 38

    36 poruchy technické údaje porucha možná příčina odstranění poruchy strana stroj nefunguje, nelze ho zapnout. Stroj je vypnutý. • zapněte spínač zap/vyp. 32 síťová zástrčka není zapojená. • zapojte zástrčku do síťové zásuv - ky. 32 defektní hlavní přívodní kabel. • vyměňte hlavní přívodní kabel. Vad...

  • Page 39

    37 příslušenství přeprava likvidace zjištěné hodnoty podle iec 60335-2-69 vento 8s/15s hladina akustického tlaku lpa 73 db (a) nejistota kpa 2,5 db (a) celková hodnota vibrací m/s2 nejistota k 0,25 m/s2 ochrana proti rozstřiku vody ipx0 třída ochrany ii Č. Výrobek ve nt o 8s ve nt o 15 s 7514803 jed...

  • Page 40

    38 přehled/varianty 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard.

  • Page 41

    39 oversættelse af den originale brugervejledning symbolforklaring indhold korrekt anvendelse maskinerne er beregnet til professionel anvendelse (f.Eks. På hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, i indkøbscentre, sports - haller, kontorer og lign.) ved anvendelsen skal denne betjeningsvejledning ov...

  • Page 42

    40 rengøringsmidler yderligere dokumentation fare: ved skader på sikkerhedsrelevante dele som skureemne, hovedledning eller cover til de strømførende dele skal maskinen standses og slukkes med det samme! Fare: maskinen må ikke stilles, parkeres eller opbevares på hældninger. Fare: ved reparation ell...

  • Page 43

    41 oversigt over maskinens opbygning 1 Åbningslask 2 stikkontakt maks. 150 w – denne stikkontakt må kun bruges til det anbefalede tilbehør! 3 ledningsoprulning 4 transporthåndtag 5 tanklåg 6 hovedafbryder til/fra 7 ledningsholder 8 stik til hovedledning 9 tilbehørsholder (kun vento 15s) 10 tank 11 i...

  • Page 44

    42 før idrifttagning isætning af filter papirspose stik hovedledningen i igen og vikl den op montér sugeslange, sugerør og støvdyse anvendelsesteknik • sæt tilbehørskurven i igen. Pilen skal pege opad i retning af indtaget. • sæt tanklåget på igen. 1 2 3 4 5 6 • saml sugeslangen, sugerøret og støvdy...

  • Page 45

    43 arbejdsstart anvendelsesmuligheder afslutning af arbejdet udskiftning af støvpose let tilsmudsning af filterdugen udskift filterskiven vedligeholdelse af de valgfri filtere • stik hovedledningen i netstikkontakten. • tænd for maskinen, hovedafbryder (til/fra). Bemærk! På rørbøjningen sidder der e...

  • Page 46

    44 rengøring af maskinen opbevaring/parkering af maskine (ikke i drift) service, vedligeholdelse og pleje for at maskinen kan fungere korrekt og få en lang levetid, skal den vedligeholdes. Serviceintervaller taski-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er blevet kontrolleret på fabrikk...

  • Page 47

    45 funktionsfejl tekniske specifikationer funktionsfejl mulig årsag afhjælpning af fejl side maskine fungerer ikke og kan ikke tændes maskinen er slået fra. • tænd til/fra-kontakten 41 strømstikket er ikke sat i • slut strømstikket til stikkontakten 41 netkabel defekt • udskift netkablet til/fra-kon...

  • Page 48

    46 tilbehør transport bortskaffelse beregnede værdier i henhold til iec 60335-2-69 vento 8s/15s støjniveau lpa 73 db (a) usikkerhed kpa 2.5 db (a) samlet svingningsværdi m/s2 usikkerhed k 0.25 m/s2 stænkvandsbeskyttelse ipx0 beskyttelsesklasse ii nr. Artikel ve nt o 8s ve nt o 15 s 7514803 engangs-s...

  • Page 49

    47 oversigt / varianter 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard da.

  • Page 50

    48 originalbedienungsanleitung zeichenerklärung inhaltsverzeichnis bestimmungsgemässe verwendung die maschinen sind für den gewerblichen einsatz (z.B. In ho - tels, schulen, krankenhäuser, fabriken, einkaufszentren, sporthallen, büros u.ä.) bestimmt. Unter strikter berücksichtigung dieser bedienungs...

  • Page 51

    49 gefahr: bei auftreten einer fehlfunktion oder ei - nes defekts sowie nach einer kollision oder einem umsturz muss die maschine vor einer erneuten inbetriebnahme durch eine autorisierte fachkraft überprüft wer - den. Dasselbe gilt, wenn die maschine im freien belassen, in wasser getaucht bzw. Feuc...

  • Page 52

    50 reinigungsprodukte erweiterte dokumente hinweis: taski-maschinen sind so konstruiert, dass sie mit taski-reinigungsprodukten optimale reinigungsergebnisse erzielen. Andere reinigungsprodukte können zu störungen und schäden an der maschine oder der umwelt führen. Aus diesem grund empfehlen wir, au...

  • Page 53

    51 aufbauübersicht 1 Öffnungslasche 2 steckdose (max. 150 w) - mit dieser steckdose darf nur empfohlenes zubehör verwendet werden! 3 kabelaufwicklung 4 transportgriff 5 saugeroberteil 6 hauptschalter ein / aus 7 kabelhalterung 8 steckdose für netzkabel 9 zubehörhalter (nur vento 15s) 10 kessel 11 sa...

  • Page 54

    52 vor inbetriebnahme papiersack einsetzen netzkabel einstecken und einschlaufen saugschlauch, saugstange und staubdüse montieren anwendungstechnik • setzen sie den korb wieder ein. Der pfeil oben muss in richtung saugstutzen zeigen. • setzen sie das saugeroberteil wieder auf. 1 2 3 4 5 6 • setzen s...

  • Page 55

    53 arbeitsbeginn einsatzmöglichkeiten arbeitsende staubbeutel ersetzen leichte verschmutzung des filtertuchs filterscheibe ersetzen wartung der optionalen filter • stecken sie das netzkabel in die netzsteckdose. • schalten sie die maschine ein, hauptschalter (ein / aus). Hinweis: auf dem rohrbogen b...

  • Page 56

    54 maschine reinigen lagern / parken der maschine (nicht in betrieb) service, wartung und pflege die wartung der maschine ist die voraussetzung für einen einwandfreien betrieb und eine lange lebensdauer. Serviceintervalle taski maschinen sind hochwertige maschinen, welche im werk und durch autorisie...

  • Page 57

    55 störungen technische informationen störung mögliche ursache behebung der störung seite maschine ohne funktion lässt sich nicht einschalten maschine ausgeschaltet • ein/aus-schalter einschalten 51 netzstecker nicht eingesteckt • verbinden sie den netzstecker mit der netzsteckdose 51 netzkabel defe...

  • Page 58

    56 zubehör transport entsorgung ermittelte werte gemäss iec 60335-2-69 vento 8s/15s schalldruckpegel lpa 73 db(a) unsicherheit kpa 2.5 db(a) schwingungsgesamtwert m/s2 unsicherheit k 0.25 m/s2 spritzwasserschutz ipx0 schutzklasse ii nr. Artikel ve nt o 8s ve nt o 15 s 7514803 einweg-vliesstaubbeutel...

  • Page 59

    57 Übersicht / varianten 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard de.

  • Page 60

    58 translation of the original instructions of use legend: content intended use the machine is intended for commercial use (e.G. In hotels, schools, hospitals, factories, shopping centers, offices, etc.). Subject to strict compliance with the instructions of use, the application techniques described...

  • Page 61

    59 cleaning products further documents caution: the machine must be stopped immediate - ly in case of damage to safety relevant parts such as brush covers, power supply cords or covers that enable access to live parts. Caution: the machine must not be stopped, parked or stored on slopes. Caution: th...

  • Page 62

    60 important safety instructions (only for cul) when using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: read all instructions before using (this appli - ance) save these instructions servicing of double-insulated appliances in a double-insulated appl...

  • Page 63

    61 structural layout 1 opening shackle 2 power outlet (max. 150 w) – only recommended accessories may be used with this power outlet! 3 cable rewind 4 transport handle 5 vacuum lid 6 main switch on/off 7 cable holder bracket 8 socket for power supply cord 9 accessories holder (only vento 15s) 10 tan...

  • Page 64

    62 prior to commissioning insert filter paper bag connect the power supply cord and loop it into place mount the suction hose, suction tube and dust nozzle application technique • replace the basket. The top arrow must point in the direc - tion of the intake. • replace the vacuum lid. 1 2 3 4 5 6 • ...

  • Page 65

    63 beginning work with the machine application options end of operation change the dust bag minor soiling of filter cloth replace the filter disc maintenance of the optional filters • insert the power supply cord in the mains socket. • switch on the machine, main switch (on/off). Notice: an air regu...

  • Page 66

    64 cleaning the machine storing / parking the machine (not in operation) service, maintenance and care the maintenance of the machine is a prerequisite for impec - cable operation and a long service life. Service intervals taski machines are high-quality machines that have been checked for safety in...

  • Page 67

    65 malfunctions technical data malfunction possible causes troubleshooting page machine without function machine is switched off • switch on the on/off switch 61 no power supply • insert the power supply plug into the mains socket 61 power supply cord defect • replace the power supply cord defective...

  • Page 68

    66 accessories transport disposal values according to iec 60335-2-69 vento 8s/15s sound pressure level lpa 73 db(a) uncertainty kpa 2.5 db(a) vibration m/s2 uncertainty k 0.25 m/s2 splash water guard ipx0 protection class ii no. Item ve nt o 8s ve nt o 15 s 7514803 one-way fleece dust bag (10 pcs./p...

  • Page 69

    67 configuration/versions 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard en.

  • Page 70

    68 traducción de las instrucciones originales de uso explicación de los símbolos Índice uso previsto las máquinas están diseñadas para el uso industrial (por ejemplo: en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, centros comerciales, oficinas, etc.). Las técnicas de aplicación indicadas en la página 7...

  • Page 71

    69 peligro: si apareciera un fallo en el funcionamien - to, un defecto así como tras una colisión o una caída, la máquina deberá ser inspec - cionada por un profesional autorizado an - tes de volver a utilizarla. Lo anterior se aplica también cuando la máquina se deja en el exterior, se sumerge en e...

  • Page 72

    70 productos de limpieza otros documentos nota: las máquinas taski están construidas de tal forma que se consiguen obtener resul - tados de limpieza óptimos con los produc - tos de limpieza taski. Otros productos de limpieza pueden pro - vocar averías y daños a las máquinas o el entorno laboral. Por...

  • Page 73

    71 vista general de la estructura. 1 lengüeta de apertura 2 enchufe máx. 150 w: con estos enchufes solo de - ben utilizarse el accesorio recomendado. 3 enrollacable 4 asa de transporte 5 tapa de vaciado 6 interruptor principal (encendido/apagado) 7 soporte para cable 8 enchufe para cable principal 9...

  • Page 74

    72 antes de la puesta en marcha colocar la bolsa de papel de filtro enchufar y amarrar el cable principal montaje del orificio de la manguera de succión, del tubo de aspiración y de la boquilla de polvo tecnología de aplicación • vuelva a colocar la cesta de accesorios. La flecha de arri - ba debe a...

  • Page 75

    73 inicio del trabajo posibilidades de aplicación fin de trabajo cambiar la bolsa para el polvo ligero ensuciamiento del filtro de tela sustituya el disco de filtro mantenimiento del filtro opcional • inserte el cable principal en el tomacorriente. • encienda la máquina, interruptor principal (encen...

  • Page 76

    74 limpie la máquina almacenaje/ estacionamiento de la máquina (no operativa) servicio, mantenimiento y cuidado el mantenimiento de la máquina es una condición para el fun - cionamiento sin problemas y la larga vida útil. Intervalos de servicio las máquinas taski son máquinas de alta calidad, cuya s...

  • Page 77

    75 averías datos técnicos avería posible causa solución de la avería página la máquina sin función no puede en - cenderse máquina desconectada • conecte el interruptor encendido/ apagado 71 enchufe de la red no conectado • conecte el enchufe de la red al to - macorriente 71 cable principal defectuos...

  • Page 78

    76 accesorio transporte eliminación valor calculado de acuerdo con iec 60335-2-69 vento 8s/15s nivel de intensidad acústica en lpa 73 db(a) desconcierto kpa 2,5 db(a) valor total de vibración m/s2 desconcierto k 0,25 m/s2 protección contra salpicaduras ipx0 clase de protección ii n.° artículo ve nt ...

  • Page 79

    77 resumen/variantes 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard es.

  • Page 80

    78 tõlkimine originaal kasutusjuhendil sümbolite tähendused sisukord otstarbekohane kasutamine masinaid tohib kasutada tööstuslikul otstarbel (nt hotellides, koolides, haiglates, vabrikutes, ostukeskustes, spordisaali - des, büroodes jne). Järgides rangelt seda kasutusjuhendit, kehtivad eri tüüpide ...

  • Page 81

    79 puhastustooted lisadokumendid oht! Kui on kahjustunud ohutuse seisukohalt olulised osad, nagu nt harjakate, toitejuhe või katted ning voolu all olevatele osadele pääseb seetõttu juurde, tuleb masina ka - sutamine tingimata katkestada. Oht! Masinat ei tohi asetada, parkida ega hoida kallakul. Oht!...

  • Page 82

    80 ehitus 1 avamishoob 2 pistikupesa max 150 w - selle pistikupesaga tohib kasutada ainult soovitatud tarvikuid! 3 juhtmepool 4 transpordikäepide 5 imuri ülaosa 6 pealüliti (sisse / vÄlja) 7 juhtmehoidik 8 toitejuhtme pistikupesa 9 tarvikuhoidik (ainult tootel vento 15s) 10 korpus 11 imiliitmik 12 i...

  • Page 83

    81 enne kasutuselevõttu paberkoti sissepanek toitejuhtme külgepanek ja sidumine imivooliku, imivarda ja tolmudüüsi paigaldamine kasutustehnikad • pange korv uuesti sisse. Nool peab näitama üles imiliitmiku suunas. • asetage imuri ülaosa uuesti peale. 1 2 3 4 5 6 • pange imivoolik, imivarras ja tolmu...

  • Page 84

    82 töö alustamine kasutusvõimalused töö lõpetamine tolmukoti vahetamine filtrikanga kerge määrdumus vahetage filterketas välja valikuliste filtrite hooldus • pange toitejuhe võrgu pistikupessa. • lülitage masin sisse, pealüliti (sisse/vÄlja). Märkus torupõlvel on õhuregulaator, mille abil saab imemi...

  • Page 85

    83 masina puhastamine masina hoiundamine/parkimine (mitte töö ajal) teenindus, hooldus ja korrashoid masina hooldamine on selle laitmatu töö ja pika eluea eeldus. Hooldusvälbad taski masinad on kvaliteetsed masinad, mille ohutust on te - hases katsetanud volitatud kontrollijad. Elektri- ja mehaanika...

  • Page 86

    84 tõrked tehnilised andmed tõrge võimalik põhjus tõrke kõrvaldamine lk funktsioonita masinat ei saa sisse lülitada. Masin on välja lülitatud • lülitage sisse-/välja lüliti sisse 80 toitepistik ei ole sisestatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku - pesaga 80 toitejuhe on defektne • vahetage toitej...

  • Page 87

    85 tarvikud transport kõrvaldamine kindlaks tehtud väärtused vastavalt standardile iec 60335-2-69 vento 8s/15s helirõhutase lpa 73 db(a) ebamäärasus kpa 2.5 db(a) vibratsiooni koguväärtus m/s2 ebamäärasus k 0,25 m/s2 pritsmeveekaitse ipx0 kaitseklass ii nr artikkel ve nt o 8s ve nt o 15 s 7514803 Üh...

  • Page 88

    86 Ülevaade/variandid 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard.

  • Page 89

    87 käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta merkkien selitys sisällysluettelo koneen käyttötarkoitus koneet on tarkoitettu ammattikäyttöön (esim. Hotelleissa, kou - luissa, sairaaloissa, tehtaissa, ostoskeskuksissa, urheiluhal - leissa, toimistoissa yms.). Tätä käyttöohjetta on ehdottomasti noudatettav...

  • Page 90

    88 puhdistusaineet laajennetut asiakirjat vaara: koneen käyttö on keskeytettävä välittö - mästi turvallisuudelle merkityksellisten osien vaurioituessa, joita ovat esim. Harjan suojus, verkkojohto tai koneen kansiosat, joiden alla on sähköisiä osia! Vaara: konetta ei saa pysäyttää, pysäköidä tai vara...

  • Page 91

    89 koneen rakennekuva 1 avauskieleke 2 pistorasia korkeintaan 150 w – tämän pistorasian kanssa saa käyttää vain suositeltuja lisävarusteita! 3 johtokela 4 kuljetuskahva 5 imukansi 6 pääkytkin (pÄÄllÄ / pois pÄÄltÄ) 7 johtopidike 8 virtajohdon liitäntä 9 lisätarvikepidike (vain vento 15s) 10 säiliö 1...

  • Page 92

    90 ennen käyttöönottoa paperipölypussin kiinnittäminen virtajohdon liittäminen ja säilyttäminen imuletkun, imuputken ja huonekalusuuttimen asentaminen soveltuvat menetelmät • asenna kori takaisin paikoilleen. Yllä olevan nuolen tulee osoittaa sisäänottoon päin. • asenna imukansi takaisin paikalleen....

  • Page 93

    91 työskentelyn aloittaminen käyttövaihtoehdot työskentelyn lopettaminen pölypussin vaihtaminen kevyesti likaantunut suodatinkangas suodatinkiekon vaihtaminen valinnaisen suodattimen huolto • kytke virtajohto pistorasiaan. • käynnistä kone pääkytkimestä (pÄÄlle/pois). Huomioitavaa: putkitaitoksessa ...

  • Page 94

    92 koneen puhdistus koneen säilytys/pysäköinti (ei toiminnassa) palvelu, huolto ja ylläpito koneen huolto on edellytys virheettömälle toiminnalle ja pit - källe käyttöiälle. Huoltovälit taski-koneet valmistetaan noudattaen parhaita laatustan - dardeja ja niiden käyttöturvallisuus varmistetaan tehtaa...

  • Page 95

    93 toimintahäiriöt tekniset tiedot toimintahäiriö mahdollinen syy toimintahäiriön korjaus sivu kone ei toimi kone on sammutettu • kytke virtakytkin päälle 89 verkkopistoketta ei ole liitetty • liitä verkkopistoke verkkopisto - rasiaan 89 verkkojohto on viallinen • vaihda verkkojohto virtakytkin vial...

  • Page 96

    94 varusteet (varustevalikoima saattaa vaihdella maittain) kuljetus hävittäminen mitatut arvot normin iec 60335-2-69 mukaan vento 8s/15s Äänipainetaso lpa 73 db(a) mahdollinen ero kpa 2,5 db(a) värinätaso m/s2 mahdollinen ero k 0,25 m/s2 roiskevesisuojausluokka ipx0 suojausluokka ii tuotenume - ro t...

  • Page 97

    95 yleiskuva/muunnokset 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard fi.

  • Page 98

    96 traduction des instructions d'utilisation originales légende table des matières usage normal de la machine les machines sont conçues pour une utilisation industrielle (par ex. Dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines, centres commerciaux, gymnases, bureaux, etc.). Les applications techniques ind...

  • Page 99

    97 prudence: dans le cas d'une erreur de fonctionne - ment, d'un défaut et après une collision ou une chute, la machine doit être examinée par un technicien compétent avant la pro - chaine utilisation. Cela vaut également si la machine a été laissée à l'extérieur, plon - gée dans l'eau ou exposée à ...

  • Page 100

    98 produits de nettoyage documents détaillés remarque: les machines taski sont construites de manière à fournir les meilleurs résultats possibles avec les produits de nettoyage taski. Utiliser d'autres produits de nettoyage peut entraîner un fonctionnement défec - tueux ou des dommages sur la machin...

  • Page 101

    99 importantes mesures de sÉcuritÉ (seule - ment for cul) l’utilisation d’un appareil électrique demande certaines pré - cautions, dont les suivantes: lire toutes les instructions avant d‘utilisser (cet appareil) conserve ces instructions entretien des appareils À isolation double dans un appareil à...

  • Page 102

    100 vue d'ensemble 1 patte d'ouverture 2 prise max. 150 w - n'utiliser que les accessoires re - commandés avec cette prise ! 3 range-cordon 4 poignée de transport 5 couvercle de l'aspirateur 6 interrupteur principal (marche / arrÊt) 7 support de câbles 8 prise pour le cordon d'alimentation principal...

  • Page 103

    101 avant la mise en service insérer le sac à poussière papier brancher et fixer le cordon d'alimentation principale monter le flexible d'aspiration, le tube d'aspiration et le suceur à poussière technique d'application • remettez en place le support d'accessoires. La flèche si - tuée en haut doit ê...

  • Page 104

    102 démarrer les opérations possibilités d'utilisation fin des opérations remplacer le sac à poussière légère saleté sur le tissu filtrant remplacer le disque filtrant entretien des filtres en option • branchez le cordon d'alimentation principale sur la fiche d'alimentation. • allumez la machine, in...

  • Page 105

    103 nettoyer la machine entreposage / stationnement de la machine (hors service) service, maintenance et entretien la maintenance de la machine est la condition pour un fonc - tionnement parfait et une longue durée de vie. Intervalles de service les machines taski sont des machines de grande qualité...

  • Page 106

    104 défauts données techniques défaut cause possible résolution du défaut page une machine sans fonction ne peut pas être allumée la machine est coupée • allumer l'interrupteur de marche/ arrêt 100 la fiche d'alimentation n'est pas branchée • raccordez la fiche d'alimentation à la prise secteur 100 ...

  • Page 107

    105 accessoires transport mise au rebut valeurs déterminées selon la cei 60335-2-69 vento 8s/15s niveau de pression acoustique lpa 73 db(a) incertitude kpa 2.5 db(a) valeur de vibration totale m/s2 incertitude k 0,25 m/s2 protection anti-éclaboussures ipx0 classe de protection ii n° article ve nt o ...

  • Page 108

    106 aperçu / variantes 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard.

  • Page 109

    107 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Επεξήγηση εικόνων Περιεχόμενα Ενδεδειγμένη χρήση των μηχανών Οι μηχανές προορίζονται για επαγγελματική χρήση (π. χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, εμπορικά κέ - ντρα, γραφεία κλπ.). Σε αυστηρή συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες χρήσης, ισ...

  • Page 110

    108 Προσοχή: Σε περίπτωση εσφαλμένης λειτουργίας, βλάβης ή μετά από σύγκρουση ή πτώση δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε τη μηχανή προτού ελεγχθεί από εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Το ίδιο ισχύει και στην περί - πτωση που παραμείνει εκτός λειτουργίας σε εξωτερικό χώρο, βυθιστεί στο νερό ή εκτεθεί σε υγρασία....

  • Page 111

    109 Προϊόντα καθαρισμού Άλλα έγγραφα Σημείωση: Οι μηχανές taski έχουν κατασκευαστεί ώστε να παράγουν τα βέλτιστα αποτελέ - σματα κατά τη χρήση τους με τα ειδικά προϊόντα καθαρισμού taski. Η χρήση άλλων καθαριστικών προϊόντων ενδεχομένως να προκαλέσει προβλήματα στη λειτουργία και βλάβες στη μηχανή ή...

  • Page 112

    110 Επισκόπηση εξαρτημάτων 1 Γλωττίδα ανοίγματος 2 Πρίζα (150 w το μέγιστο) - Επιτρέπεται η χρήση μόνο συνιστώμενων εξαρτημάτων για αυτήν την πρίζα! 3 Μηχανισμός τύλιξης καλωδίου 4 Λαβή μεταφοράς 5 Καπάκι απορροφητήρα 6 Κεντρικός διακόπτης (on / off) 7 Στήριγμα καλωδίου 8 Πρίζα για το κύριο καλώδιο ...

  • Page 113

    111 Πριν από τη λειτουργία Τοποθέτηση φιλτρόσακου Σύνδεση και στερέωση κύριου καλωδίου Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης, το σωλήνα αναρρόφησης και το ακροφύσιο σκόνης Τεχνική εφαρμογής • Τοποθετήστε το αξεσουάρ για καλάθι πάλι στη θέση του. Το βέλος στο επάνω μέρος πρέπει να δείχνει προς την...

  • Page 114

    112 Έναρξη εργασιών Δυνατότητες εφαρμογής Τέλος λειτουργίας Αντικατάσταση σακούλας συλλογής σκόνης Ελαφριά βρωμιά στο πανί φίλτρου Αντικατάσταση του φιλτρόσακου Συντήρηση του προαιρετικού φίλτρου • Συνδέστε το κύριο καλώδιο στην πρίζα τροφοδοσίας. • Ενεργοποιήστε τη μηχανή από τον κεντρικό διακόπτη ...

  • Page 115

    113 Καθαρισμός μηχανής Αποθήκευση / Στάθμευση μηχανής (εκτός λειτουργίας) Σέρβις, συντήρηση και φροντίδα Η συντήρηση της μηχανής αποτελεί προϋπόθεση για την άρι - στη λειτουργία και τη μακροχρόνια χρήση. Διαστήματα σέρβις Οι μηχανές taski είναι μηχανές υψηλής ποιότητας, η ασφά - λεια των οποίων έχει...

  • Page 116

    114 Βλάβες Τεχνικές πληροφορίες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της μηχανής Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί - ας • Πιέστε το διακόπτη on/off για ενεργοποίηση 110 Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδε - δεμένο • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας με την πρίζα ρε...

  • Page 117

    115 Εξαρτήματα Μηχανή vento 15s Ονομαστική τάση 220-240v~ 100-120v~ 127v ac Συχνότητα 50 - 60 60 hz Ονομαστική ισχύς 1000 w Ονομαστική ισχύς (μέγ.) 1150 w Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) 42x39x48 εκ. Μήκος κύριου καλωδίου 10 m Μέγιστο επιτρεπτό βάρος μηχανής 8 κιλά Ωφέλιμος όγκος 15 λίτρα Μετρούμενες τιμές κ...

  • Page 118

    116 Μεταφορά Διάθεση Επισκόπηση / Επιλογές Σημείωση: Αφαιρέστε τα εξαρτήματα. Σημείωση: Η μηχανή πρέπει να μεταφέρεται σε οριζό - ντια θέση. Σημείωση: Ελέγξτε με προσοχή ότι, κατά τη μεταφο - ρά, η μηχανή είναι καλά ασφαλισμένη στο όχημα μεταφοράς. Σημείωση: Μετά τη λήξη διάρκειας ζωής τους, η μηχα ...

  • Page 119

    117 prijevod izvornih uputa korištenja objašnjenje znakova sadržaj namjenska primjena strojevi su namijenjeni upotrebi u gospodarske svrhe (npr. U hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, trgovačkim centrima, sportskim dvoranama, uredima i sl.). Za pojedine tipove strojeva vrijede tehnike primjene ...

  • Page 120

    118 sredstva za čišćenje proširena dokumentacija oprez: u slučaju oštećenja sigurnosno relevantnih dijelova kao što su poklopac za četke, mrežni kabeli ili poklopci koji omogućuju pristup dijelovima pod naponom, odmah je potrebno prekinuti pogon stroja! Oprez: stroj se ne smije zaustaviti, odlagati ...

  • Page 121

    119 pregled konstrukcije 1 držak za otvaranje 2 utičnica maksimalne izlazne snage 150 w - uz ovu utičnicu smije se upotrebljavati samo preporučeni pribor! 3 element za namotavanje kabela 4 ručka za transport 5 gornji dio usisavača 6 glavni prekidač (uključeno / isključeno) 7 držač kabela 8 utičnica ...

  • Page 122

    120 prije stavljanja u pogon umetanje papirnate vrećice uključivanje i namotavanje mrežnog kabela montiranje usisnog crijeva, usisne šipke i mlaznice za prašinu tehnike primjene • ponovno umetnite košaru. Strelica mora pokazivati u smjeru usisnog nastavka. • ponovno postavite gornji dio usisavača. 1...

  • Page 123

    121 početak rada mogućnosti primjene završetak rada zamjena vrećice za prašinu blago onečišćenje filtar tkanine zamijenite filtarsku pločicu održavanje opcijskih filtara • utaknite mrežni kabel u mrežnu utičnicu. • uključite stroj glavnim prekidačem (uključivanje/ isključivanje). Upozorenje: na savi...

  • Page 124

    122 Čišćenje stroja skladištenje / parkiranje stroja (izvan pogona) servis, održavanje i njega održavanje stroja preduvjet je za njegovo besprijekorni pogon i dugi vijek trajanja. Servisni interval strojevi taski visokokvalitetni su strojevi, koje su radi vaše sigurnosti tvornički ispitali ovlašteni...

  • Page 125

    123 kvarovi tehničke informacije kvar mogući uzrok otklanjanje kvara stranica neispravan stroj nije moguće uključiti stroj isključen • uključite prekidač za uključivanje/ isključivanje 119 mrežni utikač nije ukopčan • povežite mrežni utikač s mrežnom utičnicom 119 neispravan mrežni kabel • zamijenit...

  • Page 126

    124 pribor transport zbrinjavanje utvrđene vrijednosti sukladno standardu iec 60335-2-69 vento 8s/15s razina zvučnog tlaka lpa 73 db(a) faktor nesigurnosti kpa 2,5 db(a) ukupna vrijednost vibracija m/s2 faktor nesigurnosti k 0,25 m/s2 zaštita od prskanja vodom ipx0 klasa zaštite ii br. Artikl ve nt ...

  • Page 127

    125 pregled/varijante 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard hr.

  • Page 128

    126 az eredeti használati útmutató fordítása jelmagyarázat tartalomjegyzék rendeltetésszerű használat a gépek kisipari használatra készültek (pl. Hotelekben, isko - lákban, kórházakban, gyárakban, bevásárlóközpontokban, sportcsarnokokban, irodákban és hasonlókban). Az ebben a használati útmutatóban ...

  • Page 129

    127 tisztítószerek kibővített dokumentumok vigyázat: amennyiben a biztonsággal kapcsolatos alkatrészek megsérülnek (pl. Kefefedél, hálózati kábel vagy olyan burkolatok, ame - lyek az áramot vezető részekhez enged - nek hozzáférést), akkor a gép üzemeltetését azonnal meg kell szakítani! Vigyázat: a g...

  • Page 130

    128 szerkezeti áttekintés 1 nyitófül 2 max. 150 w-os aljzat – ehhez az aljzathoz csak az ajánlott tartozékok használhatóak! 3 kábelfeltekerő 4 szállítófogantyú 5 vákuumfedél 6 főkapcsoló be/ki 7 kábeltartó 8 hálózati kábel aljzata 9 tartozéktartó (csak vento 15s-hez) 10 tartály 11 szívócsonk 12 szív...

  • Page 131

    129 Üzembe helyezés előtt a papír porzsák behelyezése hálózati kábel csatlakoztatása és rögzítése a szívócsövek és a porszívófej felszerelése alkalmazási technikák • helyezze vissza a kiegészítő kosarat. A felső nyílnak a szí - vócsonk irányába kell mutatnia. • helyezze vissza a vákuumfedelet. 1 2 3...

  • Page 132

    130 munka megkezdése alkalmazási lehetőségek. A munka befejezése porzsák cseréje enyhén szennyezett szűrőkendő a szűrőlemez cseréje az opcionális szűrő karbantartása • dugja be a hálózati kábelt a hálózati csatlakozóba. • kapcsolja be a gépet a főkapcsolóval (be/ki). Megjegyzés: a csőhajlaton találh...

  • Page 133

    131 a gép tisztítása a gép tárolása / parkolása (üzemen kívül) szerviz, karbantartás és ápolás a kifogástalan üzem és a hosszú élettartam feltétele a gép karbantartása. Szervizintervallumok a taski gépek olyan kiváló minőségű gépek, amelyeknek biztonságát a gyárban ellenőr ellenőrizte. Az elektromos...

  • Page 134

    132 Üzemzavarok műszaki adatok Üzemzavar lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése oldal a gép nem működik, nem lehet be - kapcsolni a gép ki van kapcsolva • kapcsolja be a be-/kikapcsolót 128 a hálózati csatlakozó nincs csatla - koztatva • csatlakoztassa a hálózati csatla - kozót a hálózati aljzatba 12...

  • Page 135

    133 tartozékok szállítás Ártalmatlanítás az iec 60335-2-69 alapján meghatározott értékek vento 8s/15s hangnyomásszint lpa 73 db(a) bizonytalanság kpa 2,5 db(a) vibráció teljes értéke m/s2 bizonytalanság k 0,25 m/s2 felfröccsenő víz elleni védelem ipx0 Érintésvédelmi osztály ii sz. Cikk ve nt o 8s ve...

  • Page 136

    134 Áttekintés/változatok 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard.

  • Page 137

    135 traduzione delle istruzioni d'uso originali spiegazione dei simboli indice destinazione d’uso le macchine sono destinate ad un uso commerciale (ad esempio in hotel, scuole, ospedali, fabbriche, centri commer - ciali, uffici, ecc.). Sotto stretta osservanza di queste istruzioni d'uso valgono per ...

  • Page 138

    136 prodotti per la pulizia ulteriori documenti attenzione: in caso di danni alle parti di sicurezza, come la copertura spazzole, il cavo di ali - mentazione principale o i coperchi che consentono l'accesso alle parti in tensio - ne, la macchina deve essere spenta im - mediatamente! Attenzione: la m...

  • Page 139

    137 struttura 1 linguetta di apertura 2 presa di corrente massimo 150 w - con questa pre - sa possono essere utilizzati solo gli accessori con - sigliati! 3 avvolgicavo 4 impugnatura per il trasporto 5 coperchio aspirazione 6 interruttore principale on/off 7 supporto cavo 8 presa per cavo di rete 9 ...

  • Page 140

    138 prima della messa in servizio sostituzione sacco carta filtro inserire e ritirare il cavo di alimentazione principale montaggio del tubo di aspirazione, della barra di aspirazione e dell'ugello polvere tecnica di utilizzo • rimontare il contenitore accessori. La freccia in alto deve essere rivol...

  • Page 141

    139 inizio lavoro possibilità d’uso fine lavoro sostituzione del sacco polvere leggero grado di sporco del filtro in cotone sostituire filtro motore aspirazione manutenzione del filtro ottimale • inserire il cavo di alimentazione principale nella presa di corrente di rete. • accendere la macchina, i...

  • Page 142

    140 pulizia della macchina immagazzinamento / parcheggio della macchina (non in fun - zione) assistenza, cura e manutenzione la manutenzione della macchina è essenziale per il corretto funzionamento e una lunga durata. Intervalli di assistenza le macchine taski sono di alta qualità, sono state testa...

  • Page 143

    141 guasti dati tecnici guasto possibile causa rimuovere il guasto pagina la macchina non si accende macchina spenta • attivare l'interruttore on/off 137 spina principale non collegata • collegare la spina principale alla presa di corrente di rete. 137 cavo di rete difettoso • sostituire il cavo di ...

  • Page 144

    142 accessori trasporto smaltimento valori comunicati in base a iec 60335-2-69 vento 8s/15s livello di pressione acustica lpa 73 db(a) incertezza kpa 2.5 db(a) valore complessivo delle vibrazioni m/s2 incertezza k 0,25 m/s2 paraspruzzi ipx0 classe di protezione ii n. Articolo ve nt o 8s ve nt o 15 s...

  • Page 145

    143 panoramica/varianti 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard it.

  • Page 146

    144 originalios naudojimo instrukcijos vertimas Ženklų paaiškinimas turinys naudojimas pagal paskirtį mašinos skirtos naudoti komerciniais tikslais (pvz.: viešbu - čiuose, mokyklose, ligoninėse, gamyklose, prekybos centruo - se, biuruose ir pan.). Griežtai laikantis šios naudojimo instrukcijos, atsk...

  • Page 147

    145 valymo produktai kiti dokumentai pavojus! Mašinos eksploatuoti nebegalima, jeigu pažeistos su sauga susijusios dalys, pa - vyzdžiui, šepečio gaubtas, tinklo kabelis arba kiti gaubtai, kurie suteikia prieigą prie elektrai laidžių dalių! Pavojus! Mašinos negalima statyti arba laikyti ant nuolydžio...

  • Page 148

    146 konstrukcijos apžvalga 1 atidarymo atvartas 2 kištukinis lizdas, maks. 150 w. Su šiuo kištukiniu lizdu galima naudoti tik rekomenduojamus priedus! 3 kabelio suvyniojimas 4 transportavimo rankena 5 viršutinė siurblio dalis 6 pagrindinis jungiklis (Įjungimo / iŠjungimo) 7 kabelio laikiklis 8 tinkl...

  • Page 149

    147 prieš pradedant naudoti Įdėkite popierinį maišelį prijunkite ir įstatykite tinklo kabelį siurbimo žarnos, siurbimo strypo ir dulkių siurbimo antgalio montavimas taikomoji technika • vėl įstatykite krepšį. Rodyklė turi būti nukreipta į siurbimo antgalį. • vėl uždėkite siurblio viršutinę dalį. 1 2...

  • Page 150

    148 darbo pradžia naudojimo galimybės darbo pabaiga pakeiskite dulkių maišelį nedideli filtro audinio nešvarumai pakeiskite apvalųjį filtrą papildomų filtrų priežiūra • Įjunkite tinklo kabelį į elektros tinklo lizdą. • Įjunkite mašiną, pagrindinis jungiklis (Įjungti / iŠjung - ti). Pastaba. Ant vamz...

  • Page 151

    149 mašinos valymas (nenaudojamos) mašinos laikymas / pastatymas techninė ir kita priežiūra kad mašina veiktų nepriekaištingai ir ilgai, būtina pasirūpinti jos technine priežiūra. Techninės priežiūros intervalas taski mašinos yra vertingos mašinos; jų saugą tikrina gamy - klos darbuotojai ir įgaliot...

  • Page 152

    150 triktys techninė informacija triktis galima priežastis trikties šalinimas puslapis nepavyksta įjungti mašinos be funk - cijos mašina yra išjungta • Įjungti įjungimo / išjungimo jungiklį 146 neįkištas tinklo kištukas • Įkiškite tinklo kištuką į kištukinį liz - dą 146 tinklo kabelio defektas • pak...

  • Page 153

    151 priedai vežimas Šalinimas vertės nustatytos pagal iec 60335-2-69 vento 8s/15s triukšmo lygis, lpa 73 db(a) nesaugumas, kpa 2.5 db(a) bendroji vibracijos vertė m/s2 nesaugumas, k 0,25 m/s2 apsauga nuo purslų ipx0 apsaugos klasė ii nr. Prekė ve nt o 8s ve nt o 15 s 7514803 vienkartinis, neaustinis...

  • Page 154

    152 apžvalga / variantai 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard.

  • Page 155

    153 tulkojumam no oriģinālvalodas lietošanas instrukcijās apzīmējumu skaidrojums satura rādītājs atbilstoša izmantošana iekārta ir paredzēta profesionālai izmantošanai (piemēram, viesnīcās, skolās, slimnīcās, fabrikās, iepirkšanās centros, sporta hallēs, birojos u. C.). Uz atsevišķiem modeļiem attie...

  • Page 156

    154 tīrīšanas līdzekļi papildu dokumentācija brīdinājums! Ja tiek bojātas drošības nodrošināšanai nepieciešamas detaļas, piemēram, birstu pārsegs, tīkla kabelis vai pārsegi, kas no - drošina piekļuvi strāvu vadošām detaļām, mašīnas lietošana nekavējoties jāpār - trauc! Brīdinājums! Mašīnu aizliegts ...

  • Page 157

    155 uzbūves pārskats 1 atveres mēlīte 2 kontaktrozete (maks 150 w) ― ar šo kontaktrozeti drīkst izmantot tikai ieteiktos piederumus! 3 kabeļa uztīšana 4 transportēšanas rokturis 5 putekļu sūcēja augšdaļa 6 galvenais slēdzis „ieslĒgt/izslĒgt” 7 kabeļa turētājs 8 barošanas kabeļa kontaktligzda 9 piede...

  • Page 158

    156 pirms palaides papīra maisiņa ievietošana barošanas kabeļa piespraušana un ievilkšana sūcējšļūtenes, sūcēja stieņa un putekļu sprauslas montāža lietošanas metodes • ievietojiet grozu atpakaļ. Augšējai bultiņai jābūt vērstai sūkšanas īscaurules virzienā. • uzlieciet atpakaļ putekļu sūcēja augšdaļ...

  • Page 159

    157 darba uzsākšana izmantošanas iespējas darbu beigšana putekļu maisa nomaiņa nedaudz netīra filtra drāna nomainiet filtra plāksni izvēles filtru apkope • pievienojiet barošanas kabeli tīkla kontaktligzdai. • ieslēdziet iekārtu, galvenais slēdzis „ieslĒgt/izslĒgt”. Norāde! Caurules liekuma vietā ir...

  • Page 160

    158 mašīnas tīrīšana mašīnas uzglabāšana/novietošana stāvvietā (neesot eks - pluatācijā) serviss, apkope un kopšana mašīnas apkopju veikšana ir priekšnoteikums tās nevainoja - mai darbībai un ilga kalpošanas laika nodrošināšanai. Apkopes intervāli taski iekārtas ir kvalitatīvas iekārtas, kuru drošīb...

  • Page 161

    159 traucējumi tehniskā informācija traucējums iespējamais cēlonis traucējuma novēršana lappuse iekārta nedarbojas, un to nevar ieslēgt. Iekārta ir izslēgta. • ieslēdziet ieslēgšanas/izslēgša - nas slēdzi. 155 tīkla kontaktdakša nav pievienota. • savienojiet kontaktdakšu ar tīkla kontaktligzdu. 155 ...

  • Page 162

    160 piederumi iekārta vento 15s nominālais spriegums 220-240 v~ 100-120 v~ 127 v~ maiņ - strāva frekvence 50-60 60 hz nominālā jauda 1000 w nominālā jauda (maks.) 1150 w izmēri (garums x platums x augstums) 42x39x48 cm barošanas kabeļa garums 10 m maksimālais iekārtas svars darba gatavībā 8 kg lietd...

  • Page 163

    161 transportēšana utilizācija pārskats/varianti norāde! Piederumi jānoņem. Norāde! Iekārta jātransportē guļus stāvoklī. Norāde! Iekārta transportlīdzeklī jānodrošina un jā - nostiprina ar siksnām. Norāde! Pēc ekspluatācijas beigām iekārta un tās piederumi ir jāutilizē atbilstoši nacionālo noteikumu...

  • Page 164

    162 vertaling van de originele instructies voor gebruik verklaring van de symbolen inhoudsopgave beoogd gebruik de machines zijn geschikt voor commercieel gebruik (bijvoor - beeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkelcen - tra, sporthallen, kantoren enz.). Bij strikte naleving van deze...

  • Page 165

    163 reinigingsproducten meer uitgebreide documenten gevaar: in geval van schade aan veiligheidsgerela - teerde onderdelen, zoals afdekking van de borstel, het netsnoer of afdekkingen die toegang tot stroomvoerende onderdelen mogelijk maken, moet de machine onmid - dellijk worden uitgeschakeld! Gevaa...

  • Page 166

    164 constructie 1 openingsklep 2 contactdoos max. 150 w – met deze contactdoos mag alleen aanbevolen toebehoren gebruikt wor - den! 3 kabelopwikkeling 4 transporthendel 5 zuigerbovenstuk 6 hoofdknop (aan / uit) 7 kabelhouder 8 insteekdoos voor netstroomkabel 9 houder voor accessoires (alleen vento 1...

  • Page 167

    165 voor de inbedrijfstelling papierzak inzetten netsnoerkabel insteken en goed aanbrengen zuigslang, zuigstand en zuigsproeikop monteren gebruikstechniek • plaats de mand opnieuw. De pijl boven moet in de richting van de zuigsteunen wijzen. • zet het bovendeel van de zuiger opnieuw op zijn plaats. ...

  • Page 168

    166 start van de werkzaamheden in welke gevallen kan men het apparaat gebruiken einde van het werk stofzak vervangen het filterdoek is licht vervuild filterschijf vervangen onderhoud van het optionele filter • steek de stekker in het stopcontact. • zet de machine aan, hoofdschakelaar (in/uit). Nb: o...

  • Page 169

    167 reinigen van de machine opslag/parkeren van de machine (niet in werking) service, onderhoud en verzorging onderhoud van de machine is essentieel voor de goede wer - king en een lange levensduur. Service-intervallen taski-machines zijn machines van hoge kwaliteit die in de fa - briek en door bevo...

  • Page 170

    168 storingen technische gegevens storing mogelijke oorzaak oplossing pagina niet functionerende machine kan niet ingeschakeld worden machine is uitgeschakeld • aan/uit-knop inschakelen 164 stekker zit niet in het stopcontact • steek de netstekker in het stop - contact 164 netsnoer defect • netsnoer...

  • Page 171

    169 accessoires vervoer ontmanteling bepaalde waarden conform iec 60335-2-69 vento 8s/15s geluidsdrukniveau lpa 73 db(a) onzekerheid kpa 2.5 db(a) totale trillingswaarde m/s2 onzekerheid k 0,25 m/s2 spatwaterbescherming ipx0 beschermingsklasse ii nr. Artikel ve nt o 8s ve nt o 15 s 7514803 eenrichti...

  • Page 172

    170 overzicht/varianten 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard.

  • Page 173

    171 oversettelse av de originale instruksjonene for bruk tegnforklaring innholdsfortegnelse maskinens bruksområde maskinen er beregnet til kommersiell bruk (for eksempel på hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, kjøpesentre, idrettshaller, kontorer o.A.). Den strengeste oppfølging av denne bruksanvis...

  • Page 174

    172 rengjøringsprodukter utvidet dokumentasjon fare: i tilfelle skade på de sikkerhetsrelaterte delene, som for eksempel børstedeksel, hovedkabel eller deksler som gir tilgang til strømførende deler, må bruken av maski - nen umiddelbart avbrytes! Fare: maskinen må ikke stoppes, plasseres eller oppbe...

  • Page 175

    173 oppbygning - oversikt 1 Åpningsklaff 2 stikkontakt maks. 150 w - denne kontakten kan bare brukes med anbefalt tilbehør! 3 kabelinnrulling 4 transporthåndtak 5 vakumlokk 6 hovedbryter pÅ / av 7 kabelholder 8 stikkontakt for hovedkabelen 9 tilbehørsholder (bare vento 15s) 10 tank 11 suge-inntak 12...

  • Page 176

    174 før bruk sett inn papirpose sett inn hovedkabelen og slå på strømtilførsel montere sugeslange, sugestang og forstøvningsdyse bruksmåte • sett på igjen tilbehørskurven. Pilen overfor må stå i retning inntaket. • sett på igjen vakumlokket. 1 2 3 4 5 6 • sett sammen sugeslangen, sugestangen og fors...

  • Page 177

    175 starte arbeidet bruksmuligheter avslutte arbeidet skifte støvpose lett tilsmussing av filterduken bytt ut filterskiven vedlikehold av valgfritt filter • sett hovedkabelen i stikkontakten. • slå på maskinen, hovedbryter (pÅ / av). Merk: på rørbenden er en luftregulator om kan brukes til å reguler...

  • Page 178

    176 rengjøre maskinen lagring / parkering av maskinen (ikke i drift) service, vedlikehold og pleie vedlikeholdet av maskinen er en forutsetning for forsvarlig bruk og lang varighet. Serviceintervaller taski-maskinene er høykvalitetsmaskiner som er sikker - hetstestet på fabrikk og av autoriserte tes...

  • Page 179

    177 feil tekniske data feil mulig årsak utbedring av feil side maskin uten funksjon lar seg ikke slå på maskinen er slått av • slå på på/av-bryter 173 strømpluggen er ikke satt i • koble strømpluggen til stikkontak - ten 173 defekt hovedkabel • skift ut hovedkabel på/av-bryter er defekt • kontakt se...

  • Page 180

    178 tilbehør transport avhending fastsatte verdier i samsvar med iec 60335-2-69 vento 8s/15s lydtrykknivå lpa 73 db(a) usikkerhet kpa 2,5 db(a) samlet verdi av vibrasjoner m/s2 usikkerhet k 0,25 m/s2 vannprutbeskyttelse ipx0 beskyttelsesklasse ii nr. Artikkel ve nt o 8s ve nt o 15 s 7514803 fleece-s...

  • Page 181

    179 oversikt / varianter 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard no.

  • Page 182

    180 tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania objaśnienie symboli spis treści użytkowanie zgodne z przeznaczeniem urządzenia są przeznaczone do stosowania przemysłowego (np. W hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, centrach handlowych, biurach itp.). Poszczególne modele są przeznaczone do z...

  • Page 183

    181 niebezpieczeństwo: w przypadku wystąpienia wadliwego dzia - łania, usterki lub po kolizji czy upadku urządzenie musi zostać sprawdzone przed ponownym uruchomieniem przez upoważnionego specjalistę. Powyższe do - tyczy również sytuacji, gdy urządzenie zo - stało wystawione na działanie warunków at...

  • Page 184

    182 Środki czyszczące pozostała dokumentacja wskazówka: rozwiązania konstrukcyjne w urządze - niach taski zostały opracowane z myślą o uzyskaniu optymalnych rezultatów przy zastosowaniu środków czyszczących ta - ski. Inne środki czyszczące mogą prowadzić do usterek w eksploatacji i uszkodzeń urządze...

  • Page 185

    183 schemat budowy 1 uchwyt otwierający 2 gniazdo sieciowe (maks. 150 w) – do gniazda moż - na podłączać wyłącznie zalecane akcesoria! 3 uchwyt do nawijania kabla 4 uchwyt transportowy 5 górna część korpusu odkurzacza 6 główny włącznik (wŁ/wyŁ) 7 uchwyt na kabel 8 gniazdo do podłączenia kabla siecio...

  • Page 186

    184 przed przystąpieniem do eksploatacji mocowanie worka papierowego przechowywanie i mocowanie kabla sieciowego montaż węża ssawnego, rury ssawnej i dyszy zakres zastosowania • zainstalować ponownie kosz. Strzałka wskazująca górę powinna być skierowana w stronę króćca ssawnego. • ponownie zamocować...

  • Page 187

    185 rozpoczęcie pracy możliwości zastosowania zakończenie pracy wymiana worka na kurz niewielkie zabrudzenie tkaniny filtracyjnej wymiana krążka filtracyjnego konserwacja filtrów opcjonalnych • podłączyć kabel zasilający do gniazda sieciowego. • włączyć urządzenie głównym włącznikiem (wŁ/wyŁ). Wskaz...

  • Page 188

    186 czyszczenie urządzenia przechowywanie/odstawianie urządzenia (wyłączanie z eks - ploatacji) serwis, konserwacja i czyszczenie konserwacja urządzenia to podstawowy warunek umożliwia - jący jego niezawodne funkcjonowanie i długi okres eksploata - cji. Przeglądy okresowe urządzenia taski to najwyżs...

  • Page 189

    187 usterki dane techniczne usterka możliwa przyczyna usuwanie usterki strona nie można włączyć urządzenia bez aktywowanej funkcji urządzenie jest wyłączone • nacisnąć włącznik/wyłącznik 183 wtyczka sieciowa jest niepodłączo - na do gniazda • podłączyć wtyczkę do gniazda za - silania sieciowego 183 ...

  • Page 190

    188 wyposażenie transport utylizacja wartości określone zgodnie z iec 60335-2-69 vento 8s/15s poziom ciśnienia akustycznego lpa 73 db(a) niedokładność kpa 2,5 db(a) przyspieszenie drgań łącznie m/s² niedokładność k 0,25 m/s² osłona przeciwbryzgowa ipx0 klasa ochrony ii nr artykuł ve nt o 8s ve nt o ...

  • Page 191

    189 zestawienie/wersje 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard pl.

  • Page 192

    190 tradução das instruções de utilização explicações dos símbolos Índice utilização adequada de máquinas as máquinas destinam-se ao uso comercial (por ex. Em ho - téis, escolas, hospitais, fábricas, centros comerciais, pavi - lhões desportivos, escritórios, etc.). Respeitando rigorosamente estas in...

  • Page 193

    191 perigo: no caso de ocorrência de uma anomalia, um defeito ou após uma colisão ou uma queda, a máquina deve ser inspecionada por um técnico especializado autorizado antes de voltar a ser colocada em funcio - namento. O mesmo é válido para os casos em que a máquina é deixada ao ar livre, mergulhad...

  • Page 194

    192 produtos de limpeza documentação alargada nota: as máquinas da taski são concebidas para poder alcançar os melhores resulta - dos de limpeza com os produtos de limpe - za taski. Os outros produtos de limpeza podem provocar avarias e danos na máquina ou no ambiente de trabalho. Por esta razão rec...

  • Page 195

    193 vista da estrutura 1 lingueta de abertura 2 tomada máx. 150 w - com esta tomada apenas podem ser utilizados os acessórios recomendados! 3 enrolamento de cabo 4 pega de transporte 5 tampa do aspirador 6 interruptor principal lig / deslig 7 suporte do cabo 8 tomada do cabo principal 9 suporte de a...

  • Page 196

    194 antes da colocação em funcionamento introduzir o filtro de saco de papel introduza e encaixe o cabo principal mangueira de sucção, tubo de sucção e bocal de pó técnica de aplicação • insira novamente a cesta de acessório. A seta tem de ficar apontada para cima na direção da admissão. • coloque n...

  • Page 197

    195 início de trabalho possibilidade de uso fim da operação substituir o saco de pó sujidade ligeira do filtro de pano substituir filtro do disco manutenção do filtro opcional • introduza o cabo principal na tomada de alimentação. • ligue a máquina, interruptor principal (ligar/desli - gar). Nota: n...

  • Page 198

    196 limpar a máquina armazenar / estacionar a máquina assistência técnica, manutenção e cuidado a manutenção da máquina é condição obrigatória para uma operação em perfeitas condições e para uma maior vida útil. Intervalos da assistência técnica as máquinas taski são máquina de elevada qualidade, co...

  • Page 199

    197 avarias dados técnicos avaria causa possível resolução da avaria página não é possível ligar a máquina sem função máquina desligada • ligar o interruptor para ligar/des - ligar 193 ficha de alimentação não inserida • ligue a ficha de alimentação à to - mada de alimentação 193 cabo principal com ...

  • Page 200

    198 acessórios transporte eliminação valores apurados de acordo com a iec 60335-2-69 vento 8s/15s nível de pressão acústica lpa 73 db(a) instabilidade kpa 2.5 db(a) valor total de vibração m/s2 instabilidade k 0,25 m/s2 protegido contra salpicos de água ipx0 classe de proteção ii n.º de artigo ve nt...

  • Page 201

    199 vista geral/variantes 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard pt.

  • Page 202

    200 traducere a instruc?Iunilor originale de utilizare legendă: cuprins scopul utilizării maşina este destinată utilizării profesionale (de exemplu în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, centre comerciale, săli de sport, birouri ş.A.). Cu respectarea strictă a acestor instrucţiuni de utilizare, teh -...

  • Page 203

    201 produse de curăţare documente extinse avertizare: În cazul deteriorării unor părţi componente relevante pentru siguranţă, precum capa - cul periilor, cablul electric sau capace care permit accesul la piesele sub tensiune, funcţionarea maşinii va fi imediat întrerup - tă! Avertizare: maşina nu po...

  • Page 204

    202 prezentare construcţie 1 pârghie blocare capac 2 priză (max. 150 w) - cu această priză pot fi utilizate numai accesoriile recomandate! 3 dispozitiv automat înfă?Urare cablu 4 mâner transport 5 capac aspirator 6 Întrerupător principal pornit / oprit 7 suport cablu 8 priză pentru cablul de aliment...

  • Page 205

    203 Înainte de punerea în funcţiune introduceţi sacul de hârtie conectaţi cablul de alimentare ?I înfă?Uraţi-l montaţi furtunul de aspirare, tubul de aspirare ?I accesoriul pentru praf tehnici de utilizare • puneţi co?Ul la loc. Săgeata superioară trebuie să indice în direcţia conectorului pentru fu...

  • Page 206

    204 Începerea lucrului posibilităţi de utilizare terminarea lucrului Înlocui?I sacul pentru praf murdărirea uşoară a pânzei de filtrare se înlocuieşte filtrul disc Înlocuirea filtrelor opţionale • conectaţi ?Techerul cablului de alimentare la priza de pere - te. • porniţi maşina, Întrerupător princi...

  • Page 207

    205 curăţarea maşinii depozitarea / parcarea maşinii (când nu se află în lucru) service, întreţinere ?I îngrijire Întreţinerea maşinii este o precondiţie pentru o funcţionare im - pecabilă şi o perioadă de exploatare îndelungată. Intervale pentru service maşinile taski sunt maşini de foarte bună cal...

  • Page 208

    206 defecţiuni informaţii tehnice defecţiune cauze posibile remedierea defecţiunii pagina maşina nu poate fi pornită maşina este oprită • se acţionează întrerupătorul por - nit/oprit 202 Ştecherul nu este în priză • introduceţi ştecherul în priza de alimentare. 202 cablul de alimentare este defect •...

  • Page 209

    207 accesorii transportul evacuarea la deşeuri valori determinate conform normei iec 60335-2-69 vento 8s/15s nivel de presiune sonoră lpa 73 db(a) incertitudine kpa 2.5 db(a) valoarea totală vibraţii m/s2 incertitudine k 0.25 m/s2 protecţie stropire cu apă ipx0 clasă de protecţie ii nr. Articol ve n...

  • Page 210

    208 prezentare de ansamblu / variante 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard.

  • Page 211

    209 preklad originálneho návodu na používanie vysvetlenie symbolov obsah určené použitie stroja stroje sú určené pre priemyslové využitie (napr. V hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, nákupných centrách, športových halách, kanceláriách a pod.). Pri prísnom dodržiavaní tohto návodu na používan...

  • Page 212

    210 Čistiace prostriedky rozšírená dokumentácia nebezpečenstvo: pri poškodení dielov dôležitých z hľadiska bezpečnosti, ako sú kryt kief, sieťová šnú - ra alebo kryty umožňujúce prístup k čas - tiam pod prúdom, sa používanie stroja musí ihneď prerušiť! Nebezpečenstvo: stroj sa nesmie odstaviť, zapar...

  • Page 213

    211 prehľad konštrukcie stroja 1 otvárací jazýček 2 zásuvka, max. 150 w; do tejto zásuvky sa smie pri - pájať len odporúčané príslušenstvo! 3 záves na navinutie sieťovej šnúry 4 rukoväť na prenášanie 5 horná časť vysávača 6 hlavný spínač (zap./vyp.) 7 držiak sieťovej šnúry 8 zástrčka na sieťovú šnúr...

  • Page 214

    212 pred používaním vloženie papierového vrecka zasunutie a zaistenie sieťovej šnúry montáž odsávacej hadice, odsávacej rúry a dýzy na prach postup použitia • kôš opäť vložte späť. Šípka hore musí smerovať k odsá - vaciemu nátrubku. • hornú časť vysávača opäť nasaďte naspäť. 1 2 3 4 5 6 • odsávaciu ...

  • Page 215

    213 začatie práce možnosti využitia ukončenie obsluhy výmena vrecka na prach mierne znečistenie filtračného vrecka výmena filtračného kotúča Údržba voliteľného filtra • zástrčku sieťovej šnúry zasuňte do zásuvky. • stroj zapnite hlavným spínačom (zap./vyp.). Poznámka: na kolene rúry je clona na pris...

  • Page 216

    214 Čistenie stroja skladovanie/parkovanie stroja (vypnutého) servis, údržba a ošetrovanie Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl - hej životnosti. Servisné intervaly stroje taski sú vysokokvalitné stroje, ktoré boli v priebehu výroby skontrolované autorizovanými skúšobňami z hľad...

  • Page 217

    215 poruchy technické parametre porucha možná príčina odstránenie poruchy strana stroj nefunguje, nedá sa zapnúť. Stroj je vypnutý. • spínač zapnite 211 zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu - nutá do zásuvky • zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zásuvky. 211 poškodená sieťová šnúra. • sieťovú šnúru v...

  • Page 218

    216 príslušenstvo preprava likvidácia zistené hodnoty podľa iec 60335-2-69 vento 8s/15s hladina akustického tlaku lpa 73 db(a) nepresnosť kpa 2,5 db(a) celková hodnota vibrácií m/s2 nepresnosť k 0,25 m/s2 ochrana proti striekajúcej vode ipx 0 ochranná trieda ii Č. Výrobok ve nt o 8s ve nt o 15 s 751...

  • Page 219

    217 prehľad / verzie 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard sk.

  • Page 220

    218 prevod originalnih navodil za uporabo razlaga oznak kazalo namen uporabe stroja stroji so namenjeni profesionalni uporabi (npr. V hotelih, šo - lah, bolnišnicah, tovarnah, nakupovalnih središčih, telovadni - cah, pisarnah ipd.). Ob strogem upoštevanju teh navodil za uporabo veljajo za po - samez...

  • Page 221

    219 izdelki za čiščenje razširjena dokumentacija nevarnost: pri poškodbah delov, ki so pomembni za varnost, npr. Pokrova krtač, omrežnega kabla ali pokrovov, ki omogočajo dostop do delov pod napetostjo, nemudoma pre - nehajte uporabljati stroj! Nevarnost: stroja ne smete zaustavljati, odlagati ali s...

  • Page 222

    220 pregled zgradbe 1 jeziček za odpiranje 2 vtičnica (največ 150 w) – s to vtičnico se lahko upo - rabljajo le priporočeni pripomočki! 3 držalo za navitje kabla 4 transportni ročaj 5 pokrov sesalca 6 glavno stikalo vklop/izklop 7 držalo za kabel 8 vtičnica za omrežni kabel 9 držalo za pripomočke (s...

  • Page 223

    221 pred zagonom vstavljanje papirnate vrečke pritrditev omrežnega kabla z zanko namestitev sesalne cevi, vstopne cevi in šobe za prah tehnika uporabe • ponovno namestite košaro. Puščica zgoraj mora kazati proti nastavku za sesalno cev. • ponovno namestite pokrov sesalca. 1 2 3 4 5 6 • sesalno cev, ...

  • Page 224

    222 začetek dela možnosti uporabe zaključek dela menjava vrečke za prah filtrirna kapa je nekoliko umazana menjava kolutnega filtra vzdrževanje dodatnih filtrov • omrežni kabel vtaknite v omrežno vtičnico. • vklopite stroj z glavnim stikalom (vklop/izklop). Opomba: na cevnem kolenu je nastavitveni o...

  • Page 225

    223 Čiščenje stroja skladiščenje/parkiranje stroja (ko ni v uporabi) servisiranje, vzdrževanje in nega vzdrževanje stroja je pogoj za nemoteno delovanje in dolgo življenjsko dobo. Servisni intervali stroji taski so visokokakovostni stroji, katerih varnost v pro - izvodnem obratu preverijo pooblaščen...

  • Page 226

    224 motnje tehnični podatki motnja možen vzrok odpravljanje motenj stran stroj ne deluje, stroja ni mogoče vklopiti. Stroj je izklopljen. • pritisnite na stikalo za vklop/izklop. 220 omrežni vtič ni vtaknjen. • omrežni vtič vtaknite v omrežno vtičnico. 220 omrežni kabel je poškodovan. • zamenjajte o...

  • Page 227

    225 pribor transport odstranjevanje vrednosti, določene v skladu s standardom iec 60335-2-69 vento 8s/15s raven zvočnega tlaka lpa 73 db (a) negotovost kpa 2,5 db (a) skupna vrednost nihanja m/s2 negotovost k 0,25 m/s2 zaščita pred škropljenjem vode ipx0 zaščitni razred ii Št. Izdelka ve nt o 8s ve ...

  • Page 228

    226 pregled/različice 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard.

  • Page 229

    227 Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen teckenförklaring innehållsförteckning avsedd användning maskinen är avsedd för professionellt bruk (t.Ex. För hotell, skolor, sjukhus, fabriker, köpcentra, sporthallar, kontor etc.). Med strikt hänsyn får endast de användningssätt angivna i denna...

  • Page 230

    228 rengöringsprodukter utökade dokument vid skador på säkerhetsrelevanta delar som exempelvis borstkåpa, nätkabel eller skydd som möjliggör åtkomst till strömle - dande delar, ska man avsluta driften av maskinen omedelbart! Maskinen får inte stoppas, ställas upp eller lagras på sluttningar. Efter a...

  • Page 231

    229 konstruktionsöversikt 1 Öppningsflik 2 eluttag max 150 w - med denna typ av eluttag mås - te rekommenderade tillbehör användas! 3 sladdvinda 4 transporthandtag 5 vakuumlock 6 huvudströmbrytare (pÅ/av) 7 kabelfäste 8 eluttag för nätkabel 9 tillbehörshållare (bara vento 15s) 10 tank 11 sugintag 12...

  • Page 232

    230 före start av maskinen sätt in dammpåse stoppa in och stuva nätkabeln montera sugslang, sugrör och dammunstycke användningsteknik • sätt tillbaka tillbehörskorgen. Pilen uppe måste peka mot sugintaget. • sätt tillbaka vakuumlocket. 1 2 3 4 5 6 • sätt ihop sugslangen, sugröret och dammunstycket e...

  • Page 233

    231 start av maskinen användningsmöjligheter arbetspassets slut byt dammpåse lätt nedsmutsning av filterduken byt ut förfilter underhåll av valfritt filter • sätt i nätkabeln i eluttaget. • koppla in maskinen, huvudströmbrytare (pÅ/av). På rörböjen finns en luftregleringsring som sugkraften kan just...

  • Page 234

    232 rengöring av maskin förvaring/parkering av maskin (ur drift) service, underhåll och skötsel underhåll av maskinen är en förutsättning för en korrekt drift och lång livslängd. Serviceintervaller taski-maskiner är högvärdiga maskiner som kontrollerats både på fabrik och av auktoriserade kontrollan...

  • Page 235

    233 tekniska fel tekniska data tekniska fel möjliga orsakar problemlösning sida maskin startas inte/maskin utan funktion maskinen avstängd • koppla in på/av-brytaren 229 eluttag inte inkopplat • sätt i elkabeln i eluttaget. 229 defekt elkabel • ersätt elkabeln på/av-brytaren defekt • kontakta en ser...

  • Page 236

    234 tillbehör transport avfallshantering förmedlat värde enligt iec 60335-2-69 vento 8s/15s ljudnivå lpa 73 db(a) osäkerhet kpa 2.5 db(a) totalt vibrationsvärde m/s2 osäkerhet k 0.25 m/s2 stänkskydd ipx0 skyddsklass ii artikelnum - mer artikelnamn ve nt o 8s ve nt o 15 s 7514803 engångs-fiberpåse (f...

  • Page 237

    235 Översikt/varianter 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard sv.

  • Page 238

    236 orijinal kullanım talimatlarının Çevirisi İşaret açıklaması İçindekiler makinenin kullanım amacı makineler ticari kullanım için (örn. Oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar, alışveriş merkezleri, spor salonları, bürolar v.B.) ta - sarlanmıştır. Bu kullanım kılavuzuna kesinlikle uyulması koşulu...

  • Page 239

    237 temizlik ürünleri ek dokümanlar tehlike: Örneğin fırça muhafazası, ana kordon veya akım ileten parçaları açan kapaklar gibi, güvenlikle ilgili parçaların hasar gör - mesi halinde, makinenin çalışmasına he - men ara verilmelidir! Tehlike: makine meyilli yerlerde durdurulmamalı, park edilmemeli ve...

  • Page 240

    238 yapıya genel bakış 1 açma kulağı 2 priz maks. 150 w - bu prizle sadece önerilen akse - suar kullanılmalıdır! 3 kablo sarma yeri 4 nakliye kolu 5 vakum kapağı 6 ana şalter aÇik / kapali 7 kablo tutucusu 8 ana kordon için priz 9 aksesuar tutucusu (sadece vento 15s) 10 tank 11 giriş 12 emiş hortumu...

  • Page 241

    239 İşletime almadan önce filtre kâğıt torbanın takılması ana kordonun takılması ve ilmiklenmesi emiş hortumu, emiş tüpü ve toz başlığının monte edilmesi uygulama tekniği • aksesuar sepetini tekrar takın. Ok giriş yönüne bakmalıdır. • vakum kapağını tekrar yerleştirin. 1 2 3 4 5 6 • emiş hortumu, em...

  • Page 242

    240 İşe başlama kullanım olanakları Çalışma sonu toz torbasının değiştirilmesi kumaş filtrede hafif kir filtre diskinin değiştirilmesi opsiyonel filtrelerin bakımı • ana kordonu şebeke prizine takın. • makineyi çalıştırın, ana şalter (aÇik / kapali). Bilgi: boru dirseğinin üstünde emiş gücünü ayarla...

  • Page 243

    241 makinenin temizlenmesi makinenin depolanması / park edilmesi (işletim dışında) servis, bakım ve koruma makinenin bakımı, kusursuz bir işletimin ve uzun bir ömür sü - resinin ön koşuludur. Servis aralıkları taski makineleri, fabrikada ve yetkili denetmenler tarafından güvenlikleri açısından kontr...

  • Page 244

    242 arızalar teknik veriler arıza olası neden arızanın giderilmesi sayfa makine işlevsiz açılmıyor makine kapatıldı • açık/kapalı şalterini açın 238 fiş takılı değil • fişi şebeke prizine bağlayın 238 ana kordon bozuk • ana kordonu değiştirin açık/kapalı şalteri arızalı • servis bayisine başvurun mo...

  • Page 245

    243 aksesuar taşıma atığa ayırma iec 60335-2-69 standardına göre belirlenen değerler vento 8s/15s ses basıncı seviyesi lpa 73 db(a) belirsizlik kpa 2.5 db(a) toplam titreşim değeri m/s2 belirsizlik k 0.25 m/s2 su sıçraması koruması ipx0 koruma sınıfı ii no. Ürün ve nt o 8s ve nt o 15 s 7514803 tek k...

  • Page 246

    244 genel bakış / modeller 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 alternativ(e) d 32 mm 4091150 4104630 4103280 4126592 standard.

  • Page 247

    245 使用说明原稿译文 标示解释 目录 常规应用 该设备用于商业领域 (例如,酒店,学校,医院,工厂,商 场,体育馆以及办公室等)。 严格按照这些操作的说明适用于每种类型的页面上提供的应 用技术。 该设备是专为室内使用而设计的。 安全技巧 taski 设备的设计与结构型式符合欧盟相关基础安全与健康 规定,并配有 ce 标识。 注意 ! 首次设备调试前请务必仔细阅读操作说 明书与安全技巧。 请妥善保管好该操作说明书并随身携带 以便查询。 小心: 该符号表示具有重要信息。违反操作说明 会导致人员损伤与 / 或财产损失! 注意: 该符号表示具有重要信息。违反操作说明 会导致人员损伤与 / 或财产损...

  • Page 248

    246 清洁产品 其他扩展文档 小心: 在对该设备内部工作操作前 , 必须切断设 备电源。 小心: 定期检查设备电源线上可能出现的损坏或 老化情况,若设备出现任何损坏而无法正 常运转时,请送至官方认证的检测机构维 修。 注意: 该设备不得用于非常规用途。使用结束后 确保设备锁在封闭空间内。 注意: 该设备仅在干燥无尘的环境下运转和置 放,温度范围在 +10 °c / + 50 °f 至 35 °c / + 95 °f 。 注意: 该设备的机械或电子零件仅能由熟悉相关 安全规定的授权专业人员来进行维修。 注意: 该设备仅能使用操作说明书中确认为合规 配件或是经 taski 顾问推荐的工具 (刷 ...

  • Page 249

    247 结构概述 1 开口压板 2 插座最大功率 150w—— 插座仅限配合推荐配件使 用! 3 绕线 4 搬运把手 5 抽吸装置上部分 6 主开关 (开 / 关) 7 线缆支架 8 线缆插座 9 配件支架 (仅限 vento 15s) 10 水槽 / 容器 11 抽吸支座 12 软管锁 13 滚子喷嘴 (仅限 vento 15s) 14 滚子喷嘴 (仅限 vento 8s) 15 毛刷喷嘴 (标准配件:仅限 vento 15s) 16 毛刷喷嘴 (标准配件:仅限 vento 8s) 17 吸管 18 软管 19 抽吸软管 1 2 3 5 6 7 8 9 10 13 15 11 12 18 1...

  • Page 250

    248 调试前 插入纸袋 插入电缆并启动 安装抽吸软管、抽吸杆与灰尘吸嘴 使用技巧 • 重新插入过滤篓。箭头必须指向抽吸支座方向。 • 重新安装抽吸器上部分。 1 2 3 4 5 6 • 如页面 253 安装与多种选择一章图示所示,安装抽吸软 管、抽吸杆与灰尘吸嘴。 设备 vento 8s vento 15s 湿式清洗 否 否 地板清洗 否 否 清洁剂湿洗 否 否 清洁剂干洗 否 否 干式清洗 是 是 1 2 3.

  • Page 251

    249 启动工作 插入部件可能性 工作结束 更换灰尘袋 滤布轻微污损 更换滤片 备选过滤器的维护 • 将插头插入电源插座。 • 接通设备,主开关 (开 / 关)。 提示: 渗入空气膜片位于曲管上,吸力可调节。 提示: 配套配件 (仅限 vento 15s)可安装在管 道或软管上。 • 三件套吸管可分为不同长度。 例如地板三件套,楼梯两件套等。 • 拆洗整套吸管后利用相应配件吸软垫家具与不容易接触的 位置。 • 切断设备电源主开关 (开 / 关)并拔出插头。 • 从抽吸设备上端开始将电缆绕线。 提示: 拆下灰尘袋前等待片刻至灰尘静置。 • 向上开口压板 (1)并取下抽吸装置 上部分 (2)。 •...

  • Page 252

    250 清洗设备 设备的存放与停泊 (非运转情况) 售后服务、维护与保养 定期维护设备是保证设备功能正常与较长使用寿命的重要前 提。 保养间隔 taski 设备属于高质量的产品,每台在出厂前都经专业授权 人员检测设备的安全。设备的电子与机械组件在经过长期使 用后会出现正常的磨损与老化。 售后服务中心 如果您因产品故障或订购本公司产品而与我们联系,请告知 产品类型与设备编号。 说明详见设备铭牌。使用手册最后一页记录了各地泰华施售 后服务合作伙伴的地址。 注意: 禁止使用高压水枪或水射流清洗设备。 渗漏到设备内部的液体会导致机械或电子 元件严重损坏。 • 采用湿抹布擦拭设备。 提示: 卷起电源线,...

  • Page 253

    251 故障 技术资料 故障 潜在原因 解除故障 页面 设备损坏后请勿接通电源。 设备电源切断 • 打开开关 247 插头未插入 • 连接插座上的设备插头 247 电源线损坏 • 更换电源线 开关损坏 • 联络售后服务合作伙伴 发动机不转 • 联络售后服务合作伙伴 运转过程中切断设备 具备自重置功能的温度感应器已触发 • 灰尘袋 已满 • 检查抽吸配件 吸尘效果差 软管或喷嘴堵塞 (例如木屑或杂物) • 去除异物 灰尘袋 已满 • 更换灰尘袋 249 未正确插入软管 • 检查软管 滤布变脏 • 清洗或更换滤布 249 滤片变脏 • 清洗或更换滤片 249 设备 vento 8s 额定电压 22...

  • Page 254

    252 rohs 中国 配件 根据 iec60335-2-69 的测量值 vento 8s/15s 声压等级 lpa 73 db(a) 不安全 kpa 2.5 db(a) 振动总值 m/s2 不安全 k 0.25 m/s2 防水喷溅保护 ipx0 保护等级 ii 部件名称 有害物质 铅 (pb) 汞 (hg) 镉 (cd) 六价铬 (cr(vi)) 多溴联苯 (pbb) 多溴二苯醚 (pbde) 底盘 o o o o o o 容器/集装箱 o o o o o o 电子配件 o o o o o o 电子配件 o o o o o o 软管 o o o o o o 发动机 o o o o o o 喷...

  • Page 255

    253 运输 报废 总览 / 选择 提示: 拆除配件 提示: 运输过程中保持设备呈直立状态。 提示: 注意设备妥善固定在运输车辆内。 提示: 该设备与配件在报废与退役后应根据国家 规定运送给专业处理机构。diversey 售后 服务为您提供支持服务。 8500520 8500540 8500530 8500480 8500730 8500740 (1) 7514885 8502000 7523260 >vento 15s >vento 15s 7523107 taski vento 8s,15s 7514883 7514889 7509903 7514884 7515055 7514937 a...

  • Page 256

    At diversey austria trading gmbh guglgasse 7-9 1030 wien tel (43) 1 605 57 0 be diversey belgium bvba haachtsesteenweg 672 1910 kampenhout tel (32) 16 61 77 06 ch diversey europe b.V., utrecht zweigniederlassung münchwilen eschlikonerstrasse 9542 münchwilen tel (41) 71 969 27 27 cz diversey ceska re...