Tassimo TAS 43xx Instruction Manual

Summary of TAS 43xx

  • Page 1

    De gebrauchsanleitung en instruction manual fr mode d’emploi es instrucciones de uso pt instruções de serviço it istruzioni per l’uso sv bruksanvisning da brugsanvisning no bruksanvisning el Οδηγίες χρήσης tas 43xx.

  • Page 2

    Gebrauchsanleitung................................. 2 instruction.Manual................................. 18 mode.D’emploi...................................... 34 instrucciones.De.Uso............................. 50 instruções.De.Serviço........................... 66 istruzioni.Per.L’uso..............

  • Page 3

    5a 5b 5 6 6a 6b 4e 4d 4c 4b 4a 3c 3b 3a 1 2 4 3 7 7a 7b.

  • Page 4: Sicherheitshinweise

    2 robert bosch hausgeräte gmbh de sicherheitshinweise ¡ ¡ verbrühungsgefahr! – ihr tassimo gerät bereitet heiß­ getränke zu, gehen sie daher vorsich­ tig mit den zubereiteten heißgetränken um. – versuchen sie nie, das brühsystem während des brühvorgangs zu öffnen. – warten sie, bis die zustands led ...

  • Page 5: Inhaltsverzeichnis

    3 01/2013 de sicherheitshinweise ...................................2 ihr tassimo gerät auf einen blick ...........3 ihr tassimo gerät in betrieb nehmen .....4 bedien­ und anzeigeelemente ...................6 tassengröße ..............................................7 zubereitung von getränken ........

  • Page 6

    4 robert bosch hausgeräte gmbh de ihr!Tassimo!Gerät!In!Betrieb!Nehmen 1.! Schließen sie den netzstecker an das stromnetz an. ► die länge des netzkabels kann durch hineinschieben oder herausziehen aus dem kabelstaufach angepasst werden. ► nehmen sie den wassertank (5) ab. ► entnehmen sie das tassenpo...

  • Page 7: 10.

    5 01/2013 de 7.! Öffnen sie das brühsystem (4), indem sie die grifflasche (4a) anheben und das brühsystem nach oben führen. 8.! Legen sie die service t disc (6a) mit dem strichcode nach unten auf den t disc träger (4b). Bitte beachten sie, dass die lasche der t disc in der aussparung vorne mittig po...

  • Page 8: Bedien-!und!anzeigeelemente

    6 robert bosch hausgeräte gmbh de (bitte sehen sie sich dazu das Übersichts­ bild am anfang der anleitung an) ein!/!Aus!Schalter!(1) der ein / aus schalter ist der hauptschalter des geräts. Sie können ihr tassimo gerät damit in betrieb nehmen oder komplett ausschalten. ¡ i hinweis: ihr tassimo gerät...

  • Page 9: Tassengröße

    7 01/2013 de das verstellbare tassenpodest (7) ihres tassimo geräts ermöglicht ihnen die verwendung verschiedener tassengrößen, um diese an ihre getränkewahl anzupassen. 1.! Entnehmen sie das tassenpodest, um besonders hohe gefäße verwenden zu können. Ziehen sie es dazu nach vorne aus dem gerät. 2.!...

  • Page 10: Zubereitung!von!getränken

    8 robert bosch hausgeräte gmbh de !! Wichtig: – füllen sie täglich ausschließlich frisches, kaltes wasser (kein mineral­ wasser mit kohlensäure). – verwenden sie kein chemisch entkalktes wasser. ¡ i hinweis: stellen sie sicher, dass ihr tassimo gerät vor der ersten getränkezubereitung gemäß kapitel ...

  • Page 11

    9 01/2013 de 4.! Durch drücken der start / stopp taste (2) starten sie den brühvorgang. ¡ ¡ verbrühungsgefahr! – versuchen sie nie, das brühsystem während des brühvorgangs zu öffnen. – bitte beachten sie, dass die zubereite­ ten getränke sehr heiß sind. – das brühsystem verriegelt sich automatisch b...

  • Page 12

    10 robert bosch hausgeräte gmbh de pflege!Und!Tägliche!Reinigung reinigen sie ihr tassimo gerät regel­ mäßig, um die qualität der getränke sicher ­ zu stel len. Wenn sie ihr gerät längere zeit nicht benutzt haben, sollten sie immer einige reinigungsvorgänge mit der service t disc (6a) vornehmen, um ...

  • Page 13

    11 01/2013 de 4.! Alle teile des tassenpodestes (7) lassen sich einfach im geschirr spüler reinigen. 5.! Entnehmen sie bitte den t disc träger (4b). Entnehmen sie auch die stanzvorrichtung (4c) und den 4. 5. Getränke auslauf (4d), indem sie diese nach oben drücken. Reinigen sie diese teile regelmäßi...

  • Page 14: Entkalken

    12 robert bosch hausgeräte gmbh de entkalken !! Wichtig: – bei sehr hartem wasser, vermehrter dampfentwicklung oder abweichender getränkemenge bitte das gerät vor­ zeitig entkalken! – flüssigkeiten nicht trinken. – verwenden sie niemals essig oder sonstige mittel auf essigbasis. – unterbrechen sie k...

  • Page 15

    13 01/2013 de 5.! Stellen sie bitte ein passendes gefäß mit mindestens 500 ml fassungsver­ mögen unter den getränkeauslauf (4d). 6.! Öffnen sie das brühsystem (4), indem sie die grifflasche (4a) anheben und das brühsystem nach oben führen. Legen sie die service t disc (6a) mit dem strich code nach u...

  • Page 16: 10.

    14 robert bosch hausgeräte gmbh de 9.! Drücken sie die start / stopp taste (2) kurz, um den reinigungsvorgang durchzuführen. 10.!Im anschluss an den reinigungs­ vorgang entleeren sie das gefäß und stellen dieses wieder zurück unter den getränkeauslauf (4d). !! Wichtig: bitte!Führen!Sie!Die!Schritte!...

  • Page 17: Entsorgung

    15 01/2013 de entsorgung entsorgen sie die verpackung umweltgerecht. Dieses gerät ist entsprechend der europäischen richtlinie 2012 / 19 / eg über elektro­ und elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – weee) gekennzeichnet. Die richtlinie gibt den rahmen für eine eu­weit gülti...

  • Page 18

    16 robert bosch hausgeräte gmbh de problem ursache!/!Vorgabe abhilfe das gerät erkennt die eingelegte t disc nicht und bleibt im standby modus oder die zustands led f leuchtet rot. Das gerät ist nicht eingeschaltet. Stellen sie sicher, dass das gerät eingeschaltet ist, bevor sie eine t disc einlegen...

  • Page 19

    17 01/2013 de problem ursache!/!Vorgabe abhilfe aus dem brühsystem tropft wasser. Die t disc ist beschädigt oder undicht. Stoppen sie den brüh vor­ gang, warten sie bis das gerät abgekühlt ist, entfernen sie die t disc und reinigen sie das brühsystem. Die stanzvorrichtung ist nicht richtig eingesetz...

  • Page 20: Safety!instructions

    18 robert bosch hausgeräte gmbh en safety!Instructions ¡ ¡ risk!Of!Scalding! – your tassimo machine prepares hot beverages – please handle them carefully. – never attempt to open the brewing unit during the brewing process. – wait until the status led f has stopped blinking before attempting to open...

  • Page 21: Table!of!contents

    Safety instructions ....................................18 your tassimo machine at a glance .......19 first use of your tassimo machine ........20 controls and displays ..............................22 cup size ...................................................23 how to use your tassimo machine ......

  • Page 22

    20 robert bosch hausgeräte gmbh en first!Use!Of!Your!Tassimo!Machine 1.! Insert the power plug into a wall outlet. ► you can adjust the length of the power cord by pushing it into or pulling it out of the cord compartment. ► take off the water tank (5). ► remove the cup stand (7) and insert it in th...

  • Page 23: 10.

    21 01/2013 en 7.! Open the brewing (4) unit by lifting the handle (4a) and then pushing the brewing unit up. 8.! Place the service t disc (6a) on the t disc holder (4b) with the barcode facing down. Make sure that the flap of the t disc is centred in the slot in the front. 9.! Close the brewing unit...

  • Page 24: Controls!and!displays

    22 robert bosch hausgeräte gmbh en controls!And!Displays (please refer to the machine illustration at the beginning of this instruction manual) on!/!Off!Switch!(1) the on / off switch is the main power switch for the machine. You use it to turn on your tassimo machine or turn it off completely. ¡ i ...

  • Page 25: Cup!size

    23 01/2013 en cup!Size to use cups of different sizes in accord­ ance with your beverage selection, you can adjust the cup stand (7) of your tassimo machine. 1.! For large cups or glasses, the cup stand can be removed completely. To remove, pull it forwards and out of the machine. 2.! For smaller cu...

  • Page 26

    24 robert bosch hausgeräte gmbh en how!To!Use!Your!Tassimo!Machine to prepare your favourite beverage, proceed as follows: ► turn the tassimo machine on by pressing the on / off switch (1). ► place a suitable cup on the stand (7) according to the type of beverage. Adjust the height of the cup stand,...

  • Page 27

    25 01/2013 en 4.! Press the start / stop button (2) once to start the brewing process. ¡ ¡ risk!Of!Scalding! – never attempt to open the brewing unit during the brewing process. – keep in mind that the beverages are very hot when dispensed. – the brewing unit locks automatically when brewing beverag...

  • Page 28

    26 robert bosch hausgeräte gmbh en maintenance!And!Day!To!Day!Care clean your tassimo machine regularly to ensure that it continues to produce beverages of the best possible quality. If the appliance has been unused for a long time, run the cleaning process with the service t disc (6a) several times...

  • Page 29

    27 01/2013 en 4.! All parts of the cup stand (7) are dishwasher­safe. 5.! Remove the t disc holder (4b). Also remove the piercing unit (4c) and drink outlet (4d) by pushing them up. It is recommended to clean these parts regularly, otherwise the drink outlet could become blocked, possibly causing le...

  • Page 30: Descaling

    28 robert bosch hausgeräte gmbh en descaling !! Important: – if you have very hard water, notice an unusual amount of steam or if the beverage size is not what it should be, descale the machine before the q led comes on. – do not drink any of the liquids used for descaling. – never use vinegar or vi...

  • Page 31

    29 01/2013 en 5.! Place a container with a capacity of at least 500 ml under the drink outlet (4d). 6.! Open the brewing unit (4) by lifting the handle (4a) and then pushing the brewing unit up. Place the service t disc (6a) on the t disc holder (4b) with the barcode facing down. Make sure that the ...

  • Page 32: 10.

    30 robert bosch hausgeräte gmbh en 9.! Press the start / stop button (2) briefly to run the cleaning cycle. 10.!When the cleaning process is complete, empty the cup and return it under the drink outlet (4d). !! Important: please!Complete!Steps!9!And!10! Four!Times. Your tassimo machine has now been ...

  • Page 33: Disposal

    Disposal dispose of packaging in an environmentally­friendly manner. This appliance is labelled in accordance with european directive 2012/19/eg concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – weee). The guideline determines the framework for the ret...

  • Page 34

    32 robert bosch hausgeräte gmbh en problem possible!Cause solution the appliance does not recognise the inserted t disc and remains in stand­by mode or the status led f lights up red. Appliance is not switched on. Make sure the appliance is switched on before inserting a t disc. No t disc inserted. ...

  • Page 35

    33 01/2013 en problem possible!Cause solution water on the surface under the cup stand. Water from condensation. Condensation may occur and is not a fault. Remove it by wiping with a cloth. The service t disc is damaged or lost. The service t disc is required for the cleaning cycle and the descaling...

  • Page 36: Consignes!de!sécurité

    34 robert bosch hausgeräte gmbh fr consignes!De!Sécurité ¡ ¡ risque!De!Brûlure!! – votre système tassimo est destiné à la préparation de boissons chaudes qui doivent être manipulées avec précaution. – n’essayez jamais d’ouvrir le système de percolation au cours de l’opération de percolation. – atten...

  • Page 37: Sommaire

    35 01/2013 fr sommaire merci d’avoir choisi tassimo. Grâce à tassimo vous pourrez à tout moment savourer votre boisson préférée expresso, café long à l’arôme délicat, café décaféiné, cappuccino… il vous sera même possible de préparer un thé, une infusion ou une boisson saveur cacao sur simple pressi...

  • Page 38

    36 robert bosch hausgeräte gmbh fr mise!En!Service!De!Votre!Système!!!Tassimo 1.! Branchez la fiche sur une prise secteur. ► la longueur du cordon d’alimentation peut être adaptée en rentrant ou sortant le cordon de son compartiment de rangement. ► retirez le réservoir d’eau (5). ► retirez le suppor...

  • Page 39: 10.

    37 01/2013 fr 7.! Ouvrez le système de percolation (4) en soulevant la poignée (4a) et en remontant le système de percolation. 8.! Placez le t disc de service (6a) avec le code barres dirigé vers le bas sur le support du t disc (4b). Veillez à ce que la languette du t disc soit positionnée au milieu...

  • Page 40

    38 robert bosch hausgeräte gmbh fr eléments!De!Commande!Et!D’affichage (merci de considérer pour cela l’illustration de vue d’ensemble au début de la notice) interrupteur!Marche!/!Arrêt!(1) l’interrupteur marche / arrêt est l’interrupteur principal de l’appareil. Vous pouvez ainsi mettre en service ...

  • Page 41: Taille!de!la!tasse

    39 01/2013 fr taille!De!La!Tasse le support de tasse réglable (7) de votre système tassimo vous permet d’utiliser de différentes tailles de tasse pour adapter celles­ci à votre sélection de boisson. 1.! Retirez le support si vous souhaitez utiliser des récipients particulièrement hauts. Pour cela, t...

  • Page 42: Préparation!de!boissons

    40 robert bosch hausgeräte gmbh fr préparation!De!Boissons pour préparer votre boisson favorite, veuillez procéder comme suit : ► allumez votre système tassimo à l’aide de l’interrupteur marche / arrêt (1). ► suivant le type de boisson, placez tout d’abord une tasse adaptée sur le support de tasse (...

  • Page 43

    41 01/2013 fr 4.! Appuyez sur le bouton démarrage / arrêt (2) pour lancer la percolation. ¡ ¡ risque!De!Brûlure!! – n’essayez jamais d’ouvrir le système de percolation au cours de l’opération de percolation. – n’oubliez pas que les boissons préparées sont brûlantes. – le système de percolation se ve...

  • Page 44

    42 robert bosch hausgeräte gmbh fr entretien!Et!Nettoyage!Quotidiens nettoyez régulièrement votre système tassimo afin de garantir la qualité de vos boissons. Après une période prolongée d’inutilisation, effectuez toujours un nettoyage à l’aide du t disc de service (6a) afin d’obtenir des boissons d...

  • Page 45

    43 01/2013 fr 5.! Veuillez retirer le support du t disc (4b). Retirez également la couronne de perçage (4c) et le bec verseur (4d) en les poussant vers le haut. Nettoyez régulièrement toutes ces pièces, sinon le bec verseur peut se boucher et entraîner une réduction de la quantité de boisson ou empê...

  • Page 46: Détartrage

    44 robert bosch hausgeräte gmbh fr détartrage votre système tassimo doit régulièrement être détartré, dans la mesure où le réchauffe ment génère du calcaire suscep­ tible de s’accumuler dans le système. Ceci vous est indiqué par le voyant « détartrer » ' (3c). Dès que celui­ci s’allume, vous devriez...

  • Page 47

    45 01/2013 fr 5.! Placez un récipient adapté, d’une contenance d’au moins 500 ml, sous le bec verseur (4d). 6.! Ouvrez le système de percolation (4) en soulevant la poignée (4a) et remontez le système de percolation. Placez le t disc de service (6a) avec le code barres dirigé vers le bas sur le supp...

  • Page 48: 10.

    46 robert bosch hausgeräte gmbh fr 9.! Appuyez brièvement sur le bouton démarrage / arrêt (2) pour effectuer le nettoyage. 10.!A l’issue de l’opération de nettoyage, videz le récipient et posez­le à nouveau sous le bec verseur (4d). !! Important!: veuillez!Répéter!Quatre!Fois!Les! étapes!10!Et!11. V...

  • Page 49: Mise!au!rebut

    47 01/2013 fr problème cause!/!Instruction remède l’appareil ne fonctionne pas. Aucun élément d’affichage ne s’allume. L’appareil n’est peut être pas alimenté en courant. Vérifiez si l’appareil est bien branché sur une prise électrique. La percolation a bien lieu mais la boisson ne s’écoule pas. Le ...

  • Page 50

    48 robert bosch hausgeräte gmbh fr problème cause!/!Instruction remède l’appareil ne reconnaît pas le t disc mis en place et reste en veille ou le voyant d’état f est allumé en rouge. L’appareil n’est pas allumé. Assurez­vous que l’appareil est allumé avant de mettre en place un t disc. Aucun t disc...

  • Page 51

    49 01/2013 fr problème cause!/!Instruction remède présence d’eau sur la sur­ face située sous le support de tasse. Il s’agit d’eau de condensation. Il peut se produire une conden­ sation et ce n’est pas un défaut. Essuyez avec un chiffon. Le t disc de service est endommagé ou perdu. Le t disc de ser...

  • Page 52: Instrucciones!de!seguridad

    50 robert bosch hausgeräte gmbh es instrucciones!De!Seguridad ¡ ¡ ¡peligro!De!Quemadura! – la cafetera tassimo prepara bebidas calientes, tenga cuidado al manipular las bebidas calientes recién preparadas. – no intente nunca abrir la unidad de elaboración de bebidas mientras está en funcionamiento. ...

  • Page 53: Descripción!general!de!la!

    51 01/2013 es descripción!General!De!La! Máquina!!Tassimo antes de seguir leyendo, abra la página desplegable situada al principio del manual (parte izquierda) que contiene el diagrama. ! 1 interruptor!On!/!Off 2 botón!Start!/!Stop 3 indicadores!Luminosos a led de estado f b llenar recipiente de agu...

  • Page 54

    52 robert bosch hausgeräte gmbh es primer!Uso!De!La!Máquina!!Tassimo 1.! Enchufe el cable eléctrico a la toma de corriente. ► la longitud del cable de red puede adaptarse introduciendo o extrayendo cable del compartimento. ► retire el recipiente de agua (5). ► retire el soporte para tazas (7) y coló...

  • Page 55: 10.

    53 01/2013 es 7.! Abra la unidad de elaboración (4) de bebidas levantando la cubierta (4a) y elevando la unidad de elaboración de bebidas. 8.! Coloque el t disc de servicio (6a) con el código de barras hacia abajo en el soporte para t discs (4b). Asegúrese de que la lengüeta del t disc encaja en la ...

  • Page 56

    54 robert bosch hausgeräte gmbh es controles!E!Indicadores!Visuales (por favor, vea para ello la vista de conjunto al inicio de las instrucciones) interruptor!On!/!Off!(1) el interruptor luminoso on / off es el interruptor principal de la máquina. Permite encender la máquina tassimo o apagarla. ¡ i ...

  • Page 57: Tamaño!de!la!taza

    55 01/2013 es tamaño!De!La!Taza el soporte ajustable para tazas (7) de su máquina tassimo le posibilita la utilización de diferentes tamaños de taza, para adaptarlo a su selección de bebidas. 1.! Retire el soporte para tazas para poder utilizar recipientes muy altos. Para ello, tírelo hacia delante ...

  • Page 58

    56 robert bosch hausgeräte gmbh es cómo!Utilizar!La!Máquina!!Tassimo proceda del siguiente modo para preparar su bebida favorita: ► encienda la máquina tassimo con el interruptor on / off (1). ► coloque primero una taza con un tamaño adecuado en el soporte para tazas (7) según el tipo de bebida dese...

  • Page 59

    57 01/2013 es 4.! Inicie el proceso de elaboración pulsando el botón start / stop (2). ¡ ¡ ¡peligro!De!Quemadura! – no intente nunca abrir la unidad de elaboración de bebidas mientras está en funcionamiento. – tenga en cuenta que las bebidas re­ cién preparadas están muy calientes. – en el caso de b...

  • Page 60

    58 robert bosch hausgeräte gmbh es mantenimiento!Y!Cuidado!Diario limpie la máquina tassimo con regula­ ridad para garantizar la óptima calidad de las bebidas. Si ha dejado de utilizar la má­ quina durante un largo periodo de tiempo, lleve a cabo algunos procesos de limpieza con el t disc de servici...

  • Page 61

    59 01/2013 es 4.! Todas las partes componentes del soporte para tazas (7) se pueden lavar cómodamente en el lavavajillas. 5.! Por favor, retire el soporte para t disc (4b). Retire también la unidad de perforación (4c) y el conducto de salida de la bebida (4d), presionándola hacia arriba. Limpie bien...

  • Page 62: Descalcificación

    60 robert bosch hausgeräte gmbh es descalcificación la máquina tassimo se debe descalcificar con regularidad, ya que al calentar agua se forma cal que puede irse acumulando en la máquina. Esto se señala mediante el led «descalcificar» q (3c). Cuando se enciende, la máquina se debe­ ría descalcificar...

  • Page 63

    61 01/2013 es 5.! Coloque un contenedor adecuado (mín. 500 ml de capacidad) debajo del con­ ducto de salida de la bebida (4d). 6.! Abra la unidad de elaboración de be­ bidas (4) levantando la cubierta (4a) y elevando la unidad de elaboración de bebidas. Coloque el t disc de servicio (6a) con el códi...

  • Page 64: 10.

    62 robert bosch hausgeräte gmbh es 9.! Pulse el botón start / stop (2) breve­ mente para ejecutar el proceso de limpieza. 10.!Una vez concluido el proceso de limpieza, vacíe el recipiente y vuelva a colocarlo debajo del conducto de salida de la bebida (4d). !! Importante: repita!Cuatro!Veces!! Los!P...

  • Page 65: Eliminación

    63 01/2013 es eliminación elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con la directiva europea 2012/19/ce relativa al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo e...

  • Page 66

    64 robert bosch hausgeräte gmbh es problema posible!Causa solución la máquina no reconoce el t disc insertado y permanece en el modo lista o el led de estado f permanece de color rojo. El aparato no está encendido. Cerciórese de que el aparato esté encendido antes de insertar un t disc. No se ha ins...

  • Page 67

    65 01/2013 es problema posible!Causa solución la unidad de elaboración gotea agua. El t disc está dañado o agujereado. Detenga el proceso de elaboración, espere hasta que la máquina se haya enfriado, retire el t disc y limpie la unidad de elaboración. La unidad de perforación no ha sido insertada o ...

  • Page 68: Avisos!de!segurança

    66 robert bosch hausgeräte gmbh pt avisos!De!Segurança ¡ ¡ perigo!De!Escaldar! – a sua máquina tassimo prepara be­ bidas quentes, por isso tenha cuidado com as bebidas quando acabadas de preparar. – nunca tente abrir a unidade de infusão durante o ciclo de preparação. – espere que o led de estado f ...

  • Page 69: A!sua!máquina!!tassimo!

    67 01/2013 pt obrigado por ter optado pela máquina tassimo. Com tassimo, pode tomar a sua bebida favorita sempre que lhe ape­ tecer. Um café aromático, um expresso intenso, um delicioso e cremoso café, um cappuccino com uma cobertura de creme irresistível ou um latte macchiato, e até uma chávena de ...

  • Page 70

    68 robert bosch hausgeräte gmbh pt primeira!Utilização!Da!Sua!Máquina!!Tassimo 1.! Ligue a tomada à corrente. ► o comprimento do cabo de alimen­ tação pode ser ajustado recolhen­ do­o ou puxan do­o do respectivo com par ti mento. ► remova o depósito de água (5). ► retire o suporte para chávenas (7) ...

  • Page 71: 10.

    69 01/2013 pt 7.! Abra a unidade de infusão (4) levantando a patilha (4a) e deslocando a unidade de infusão para cima. 8.! Coloque a cápsula t disc de serviço (6a) com o código de barras virado para baixo no suporte de cápsulas t disc (4b). É necessário garantir que a patilha da cápsula t disc estej...

  • Page 72

    70 robert bosch hausgeräte gmbh pt elementos!De!Comando!E!Indicadores (consulte a vista geral no início do manual) botão!On!/!Off!(1) o botão on / off iluminado é o principal botão da máquina. Com ele pode ligar ou desligar a sua máquina tassimo. ¡ i nota: a sua máquina tassimo passa automaticamente...

  • Page 73: Tamanho!da!chávena

    71 01/2013 pt tamanho!Da!Chávena o suporte para chávenas ajustável (7) da sua máquina tassimo permite­lhe utilizar chávenas de diferentes tamanhos adequados à bebida seleccionada. 1.! Retire o suporte para chávenas para poder utilizar recipientes especialmente grandes. Para o fazer, basta puxá­lo. 2...

  • Page 74: Preparar!bebidas

    72 robert bosch hausgeräte gmbh pt preparar!Bebidas para preparar a sua bebida preferida, proceda do seguinte modo: ► ligue a sua máquina tassimo com ajuda do botão on / off (1). ► coloque no suporte para chávenas (7) uma chávena apropriada ao tipo de bebida pretendido. O suporte para chávenas pode ...

  • Page 75

    73 01/2013 pt 4.! Inicie o ciclo de preparação premindo o botão start / stop (2). ¡ ¡ perigo!De!Escaldar! – nunca tente abrir a unidade de infusão durante o ciclo de preparação. – note que as bebidas acabadas de pre­ parar estão sempre muito quentes. – a unidade de infusão bloqueia auto­ maticamente...

  • Page 76

    74 robert bosch hausgeräte gmbh pt manutenção!E!Cuidados!Diários limpe a sua máquina tassimo regular­ mente, a fim de garantir a qualidade das bebidas. Se não tiver utilizado a sua máquina durante bastante tempo, execute sempre alguns ciclos de limpeza utilizando a cápsula t disc de serviço (6a) par...

  • Page 77

    75 01/2013 pt 4.! Lave todas as peças do suporte para chávenas (7) na máquina de lavar loiça. 5.! Remova o suporte de cápsulas t disc (4b). Remova também o elemento de corte (4c) e a saída de bebidas (4d) premindo­a para cima. Limpe estas peças regularmente para evitar que a saída de bebidas entupa,...

  • Page 78: Descalcificar

    76 robert bosch hausgeräte gmbh pt descalcificar a sua máquina tassimo deve ser regu­ larmente descalcificada, uma vez que o aquecimento da água produz calcário que se acumula na máquina. O led “necessá­ rio descalcificar” q (3c) indica­lhe quando é que é necessário tomar essa medida. Se este se ace...

  • Page 79

    77 01/2013 pt 5.! Coloque um recipiente apropriado com pelo menos 500 ml de capacidade de­ baixo da saída de bebidas (4d). 6.! Abra a unidade de infusão (4) levan­ tando a patilha (4a) e deslocando a unidade de infusão para cima. Coloque a cápsula t disc de serviço (6a) com o código de barras virado...

  • Page 80: 10.

    78 robert bosch hausgeräte gmbh pt 9.! Para realizar o ciclo de limpeza, prima o botão start / stop (2) por instantes. 10.!A seguir ao ciclo de limpeza, esvazie o recipiente e volte a colocá­lo debaixo da saída de bebidas (4d). !! Importante: repita!Os!Passos!9!E!10! Quatro!Vezes. A sua máquina tass...

  • Page 81: Eliminação!do!aparelho

    79 01/2013 pt eliminação!Do!Aparelho eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a directiva 2012/19/ ce relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – weee). A directiva estabelece o quadro par...

  • Page 82

    80 robert bosch hausgeräte gmbh pt problema causa!Possível solução o aparelho não reconhece a cápsula t disc inserida e permanece no modo standby ou o led de esta­ do f acende a vermelho. O aparelho não está ligado. Certifique­se de que o aparelho está ligado, antes de colocar uma cápsula t disc. Ne...

  • Page 83

    81 01/2013 pt problema causa!Possível solução há água na superfície por baixo do suporte de chávena. Trata­se de água de condensação. Condensação é possível, mas não se trata de uma falha. Limpe a água com um pano. A cápsula t disc de serviço está danificada ou perdeu­se. A cápsula t disc de serviço...

  • Page 84: Istruzioni!di!sicurezza

    82 robert bosch hausgeräte gmbh it istruzioni!Di!Sicurezza ¡ ¡ pericolo!Di!Scottature! – il vostro apparecchio tassimo pre­ para bevande calde. Procedete quindi con cautela nel maneggiarle. – non tentare mai di aprire il sistema di infusione durante il riscaldamento. – prima di aprire il sistema di ...

  • Page 85: Indice

    83 01/2013 it indice grazie per aver acquistato il nostro apparecchio tassimo. Con tassimo potete godervi la vostra be­ vanda preferita in qualsiasi momento. Caffè dall’aroma delicato, espresso dall’aroma intenso, deliziosa crema di caffè, schiumoso cappuccino o latte macchiato, o addirittura specia...

  • Page 86: Mettere!in!funzione!tassimo

    84 robert bosch hausgeräte gmbh it mettere!In!Funzione!Tassimo 1.! Inserire la spina nella presa. ► la lunghezza del cavo può essere regolata estraendolo od inserendolo nel vano portacavo. ► rimuovere il serbatoio dell’acqua (5). ► inserire la griglia portatazze (7) sul lato anteriore dell’apparecch...

  • Page 87: 10.

    85 01/2013 it 7.! Aprire il sistema di infusione (4) sollevando la maniglia (4a) insieme al sistema di infusione. 8.! Inserire il service t disc (6a) nel supporto t disc (4b) con il codice a barre rivolto verso il basso. Assicurarsi che la linguetta del t disc sia posizionata nell’incavo davanti al ...

  • Page 88

    86 robert bosch hausgeräte gmbh it (fare riferimento al prospetto all’inizio delle istruzioni) interruttore!On!/!Off!(1) l’interruttore on / off è l’interruttore princi­ pale dell’apparecchio. Questo interruttore permette di mettere in funzione tassimo o di disattivarlo completamente. ¡ i nota: il s...

  • Page 89: Dimensioni!delle!tazze

    87 01/2013 it dimensioni!Delle!Tazze la griglia portatazze (7) del vostro apparecchio tassimo permette di impiegare tazze di dimensioni diverse, a seconda del tipo di bevanda. 1.! Se si utilizzano recipienti particolar­ mente alti, togliere la griglia portatazze. Per fare ciò, tirarla verso di sé. 2...

  • Page 90

    88 robert bosch hausgeräte gmbh it come!Usare!L’apparecchio!Tassimo per preparare la bevanda preferita, attenersi alla seguente procedura. ► accendere tassimo con l’interruttore on / off (1). ► posizionare dapprima sulla griglia portatazze (7) una tazza adeguata alla bevanda prescelta. Adeguare l’al...

  • Page 91

    89 01/2013 it 4.! Premendo il tasto start / stop (2) si avvia il processo di infusione. ¡ ¡ pericolo!Di!Scottature! – non tentare mai di aprire il sistema di infusione durante il riscaldamento. – si ricorda che le bevande appena preparate sono molto calde. – il sistema di infusione si blocca automat...

  • Page 92: Cura!e!pulizia!quotidiana

    90 robert bosch hausgeräte gmbh it cura!E!Pulizia!Quotidiana ¡ ¡ pericolo!Di!Scossa!Elettrica! – prima della pulizia, spegnere l’appa­ recchio ed estrarre la spina di rete. – non immergere mai l’apparecchio in acqua. – non usare dispositivi di pulizia a vapore. Pulire l’apparecchio tassimo regolar­ ...

  • Page 93

    91 01/2013 it 4.! Tutte le parti della griglia portatazze (7) sono facilmente lavabili in lavastoviglie. 5.! Rimuovere il supporto del t disc (4b). Rimuovere anche la pressa (4c) e l’erogatore delle bevande (4d), premendola verso l’alto. Pulire queste parti regolarmente, in quanto in caso contrario ...

  • Page 94: Decalcificare

    92 robert bosch hausgeräte gmbh it decalcificare l’apparecchio tassimo deve essere decalcificato regolarmente, in quanto il riscaldamento dell’acqua provoca un accu­ mulo di calcare all’interno dell’apparecchio stesso. Questo stato viene segnalato dal led “decalcificare” q (3c). Se questo led si acc...

  • Page 95

    93 01/2013 it 5.! Posizionare un recipiente adeguato, con una capacità di almeno 500 ml, sotto l’uscita bevande (4d). 6.! Aprire il sistema di infusione (4) sol­ levando la maniglia (4a) insieme al sistema di infusione. Inserire il service t disc (6a) nel supporto t disc (4b) con il codice a barre r...

  • Page 96: 10.

    94 robert bosch hausgeräte gmbh it 9.! Premere il tasto start / stop (2) brevemente per eseguire il processo di pulizia. 10.!Dopo il processo di pulizia svuotare il recipiente e posizionarlo nuovamente sotto l’uscita bevande (4d). !! Importante: eseguire!Per!Quattro!Volte!Le!Fasi! Descritte!Nei!Punt...

  • Page 97: Smaltimento

    95 01/2013 it smaltimento si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/ce in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment – weee). Questa direttiva defin...

  • Page 98

    96 robert bosch hausgeräte gmbh it problema causa!/!Situazione soluzione l'apparecchio non riconosce la t disc inserita e resta in modalità standby, oppure si accende il led di stato f rosso. L’apparecchio non è acceso. Prima di inserire una t disc, assicuratevi che l’apparecchio sia acceso. Non è i...

  • Page 99

    97 01/2013 it problema causa!/!Situazione soluzione È presente dell'acqua sulla superficie sotto il portatazze. Acqua di condensa. Si possono verificare dei feno meni di condensa, ma non costituisce un problema. Assorbire l'acqua con un panno. Il service t disc è danneg­ giato oppure è andato perso....

  • Page 100: Säkerhetsföreskrifter

    98 robert bosch hausgeräte gmbh sv säkerhetsföreskrifter ¡ ¡ risk!För!Elektriska!Stötar! – den här bryggaren är avsedd för att brygga mindre mängder kaffe i hemmet eller för användning i icke­ kommersiella, hushållsliknande miljöer som personalkök i affärer, på kontor, lantbruks­ och andra mindre fö...

  • Page 101: Innehåll

    99 01/2013 sv innehåll tack för att du har valt en tassimo­enhet. Med tassimo kan du dricka din favoritdryck precis när du vill. Välj mellan väldoftande kaffe, stark espresso, ljuvlig café crèma, krämig cappuccino och latte macchiato eller en god kopp te eller varm choklad. Det enda du behöver göra ...

  • Page 102

    100 robert bosch hausgeräte gmbh sv första!Användningen!Av!!Tassimo-!Enheten 1.! Anslut stickkontakten till elnätet. ► nätkabelns längd kan anpassas genom att skjuta in eller dra ut nätkabeln ur kabelförvaringsfacket. ► ta av vattentanken (5). ► ta av koppsektionen (7) framsida. Ett klick indikerar ...

  • Page 103: 10.

    101 01/2013 sv 7.! Öppna bryggsystemet (4) genom att lyfta förslutningen (4a) och för bryggsystemet uppåt. 8.! Lägg service t disc (6a) med streck­ koden nedåt på t disc­hållaren (4b). Kontrollera att tumgreppet till t disc är centrerat framtill i urgröpningen. 9.! Stäng bryggsystemet genom att tryc...

  • Page 104

    102 robert bosch hausgeräte gmbh sv reglage!Och!Indikeringselement (se översiktsbilden i början på anvisningen) strömbrytare!(1) strömbrytaren är enhetens huvudström­ brytare. Du använder den för att starta tassimo eller stänga av den helt och hållet. ¡ i obs: tassimo­enheten övergår automatiskt til...

  • Page 105: Koppstorlek

    103 01/2013 sv koppsektionen (7) till tassimo apparten gör det möjligt att använda koppar av olika storlekar för att anpassa dessa till olika sorters drycker. 1.! Om du använder mycket stora koppar kan du ta bort koppsektionen helt. För att göra detta dras den ut framåt ur apparaten. 2.! För små kop...

  • Page 106: Beredning!av!drycker

    104 robert bosch hausgeräte gmbh sv beredning!Av!Drycker så här brygger du din favoritdryck: ► starta tassimo genom att trycka på strömbrytaren till / från (1). ► placera en kopp som passar önskad dryck på koppsektionen (7). Om det behövs justerar du höjden på sektionen. Ta bort den helt om du använ...

  • Page 107

    105 01/2013 sv 4.! Starta bryggningen genom att trycka på start­/stoppknappen (2). ¡ ¡ risk!För!Skållning! – försök aldrig öppna bryggsystemet under bryggningen. – tänk på att drycken blir mycket varm. – bryggsystemet låser sig automatiskt vid drycker med högre bryggtryck. ► under själva bryggningen...

  • Page 108

    106 robert bosch hausgeräte gmbh sv skötsel!Och!Dagligt!Underhåll för att tassimo alltid ska ge bästa möjliga resultat skall den rengöras regelbundet. Om maskinen inte har använts på länge kör du rengöringsprogrammet flera gånger med service t disc (6a) för att se till att de bryggda dryckerna hålle...

  • Page 109

    107 01/2013 sv !! Viktigt: – håltagarenheten kan vara mycket varm direkt efter bryggning. – vi rekommenderar att alltid förvara service t disc och snabbguiden i det härför avsedda facket bakom vattentanken. – dryckesutloppet måste sättas tillbaka på sin plats efter rengöring. 4.! Alla delar till kop...

  • Page 110: Avkalkning

    108 robert bosch hausgeräte gmbh sv avkalkning du måste avkalka tassimo regelbundet för att ta bort de kalkavlagringar som över tid bildas i maskinen av att vattnet värms. Maskinen indikerar att den behöver kalkas av via lysdioden ”avkalkning krävs” q (3c). När denna lysdiod tänds bör du direkt kalk...

  • Page 111

    109 01/2013 sv 5.! Placera ett lämpligt kärl med en volym på minst 500 ml under dryckesutloppet (4d). 6.! Öppna bryggsystemet (4) genom att lyfta förslutningen (4a) och för bryggsystemet uppåt. Lägg service t disc (6a) med streckkoden nedåt på t disc­hållaren (4b). Observera att tumgreppet på servic...

  • Page 112: 10.

    110 robert bosch hausgeräte gmbh sv 9.! Tryck på start­ / stoppknappen (2) kort, för att genomföra rengöringen. 10.!När rengöringen är slutförd tömmer du behållaren och ställer tillbaka den under dryckesutloppet (4d). !! Viktigt: genomför!Stegen!9!Och!10! Fyra!Gånger. Nu är tassimo ordentligt avkalk...

  • Page 113: Avfallshantering

    111 01/2013 sv problem möjlig!Orsak Åtgärd enheten fungerar inte och inga indikerings­ element tänds. Enheten har eventuellt ingen strömförsörjning. Kontrollera att enheten är korrekt ansluten till elnätet. Maskinen brygger men det kommer ingen dryck. Vattentanken sitter inte som den ska. Kontroller...

  • Page 114

    112 robert bosch hausgeräte gmbh sv problem möjlig!Orsak Åtgärd apparaten identifierar inte ilagd t disc och förblir i standby­läge el­ ler så lyser statuslysdiod f röd. Maskinen är inte inkopplad. Se till att maskinen är inkopplad innan du lägger in en t disc. Det finns ingen t disc i enheten. Kont...

  • Page 115

    113 01/2013 sv problem möjlig!Orsak Åtgärd det är vatten på ytan under koppsektionen. Vatten från kondensering. Kondensering kan uppstå och det är helt naturligt. Torka bort det med en trasa. Service t disc är skadad eller har tappats bort. Service t disc krävs för rengöring och avkalkning. Kontroll...

  • Page 116: Sikkerhedsanvisninger

    114 robert bosch hausgeräte gmbh da sikkerhedsanvisninger ¡ ¡ risiko!For!Skoldning! – tassimo­maskinen brygger varme drikke, håndter derfor de tilberedte varme drikke forsigtigt. – forsøg aldrig at åbne bryggesystemet under brygningen. – vent, indtil tilstands­led’en f er holdt op med at blinke, ind...

  • Page 117: Indhold

    115 01/2013 da sikkerhedsanvisninger ........................... 114 kort oversigt over din tassimo­maskine ................................ 115 ibrugtagning af din tassimo­maskine . 116 betjenings­ og displayelementer ............ 118 kopstørrelse ........................................... 119 til...

  • Page 118

    116 robert bosch hausgeräte gmbh da ibrugtagning!Af!Din!Tassimo-maskine 1.! Tilslut netstikket til lysnettet. ► netledningens længde kan tilpasses ved at skubbe ledningen ind i kabel op­ bevaringsrummet eller trække den ud. ► tag vandbeholderen (5) af. ► tag kopholderen (7) ud og indsæt den på forsi...

  • Page 119: 10.

    117 01/2013 da 7.! Åbn bryggesystemet (4) ved at løfte grebet (4a) og føre bryggesystemet opad. 8.! Placer service t disc’en med streg­ koden nedad på t disc­holderen (4b). Sørg for, at t dlsc’ens flig er placeret i udsparingen foran i midten. 9.! Luk bryggesystemet ved at flytte det nedad. 10.!Tryk...

  • Page 120

    118 robert bosch hausgeräte gmbh da betjenings-!Og!Displayelementer (se også oversigtsbilledet i begyndelsen af vejledningen) tænd!/!Sluk-knap!(1) tænd / sluk­knappen er maskinens hoved af bryder. Med den kan du tage din tassimo­maskine i brug eller slukke den helt. ¡ i bemærk: din tassimo­maskine s...

  • Page 121: Kopstørrelse

    119 01/2013 da den indstillelige kopholder (7) fra dit tassimo apparat gør det muligt at bruge forskellige kopstørrelser for at tilpasse koppen efter den valgte drik. 1.! Tag kopholderen ud for at kunne bruge meget høje beholdere. Hertil trækkes den fremad ud af apparatet. 2.! Til mindre kopper skub...

  • Page 122: Tilberedning!af!drikke

    120 robert bosch hausgeräte gmbh da tilberedning!Af!Drikke gør følgende for at tilberede din yndlingsdrik: ► tænd for din tassimo­maskine med tænd / sluk­knappen (1). ► alt efter drik skal du først sætte en passende kop på kopholderen (7). Du kan tilpasse den til koppens størrelse i højden eller tag...

  • Page 123

    121 01/2013 da 4.! Du starter brygningen ved at trykke på start / stop tasten (2). ¡ ¡ risiko!For!Skoldning! – forsøg aldrig at åbne bryggesystemet under brygningen. – vær opmærksom på, at de tilberedte drikke er meget varme. – bryggesystemet lukker automatisk ved drikkevarer med højere bryggetryk. ...

  • Page 124: Pleje!og!daglig!rengøring

    122 robert bosch hausgeräte gmbh da pleje!Og!Daglig!Rengøring rens din tassimo­maskine jævnligt for at sikre drikkenes kvalitet. Hvis du ikke har brugt din maskine i længere tid, bør du altid foretage adskillige rensninger med service t disc’en (6a), for at sikre den sædvanlige kvalitet af drikkene ...

  • Page 125

    123 01/2013 da 4.! Alle kopholderens dele (7) kan nemt renses i opvaskemaskinen. 5.! Tag t disc holderen (4b) ud. Udtag også stanseanordningen (4c) og udløbstuden (4d) ved at trykke dem op. Rens disse dele regelmæssigt, ellers kan udløbstuden til drikke blive tilstoppet, og det medfører en mindsket ...

  • Page 126: Afkalkning

    124 robert bosch hausgeräte gmbh da afkalkning din tassimo­maskine skal afkalkes jævnligt, da der dannes kalk ved opvarm­ ningen af vand, som kan hobe sig op i maskinen. Det vises med ”afkalkning nødvendig”­led’en q (3c). Når den lyser, bør du omgående afkalke maskinen, da den ellers kan blive beska...

  • Page 127

    125 01/2013 da 5.! Sæt en passende beholder med et volu­ men på mindst 500 ml under udløbstu­ den til drikke (4d). 6.! Åbn bryggesystemet (4) ved at løfte gribe fligen (4a) og føre bryggesystemet opad. Placer service t disc’en (6a) med stregkoden nedad på t disc­hol­ deren (4b). Sørg for, at t dlsc’...

  • Page 128: 10.

    126 robert bosch hausgeräte gmbh da 9.! Start rengøringsprocessen ved kort at trykke på start / stop tasten (2). 10.!Efter rengøringen skal beholderen tømmes og sættes tilbage under udløbstuden til drikke (4d). !! Vigtigt: udfør!Venligst!Trin!9!Og!10! Fire!Gange. Din tassimo­maskine er blevet afkalk...

  • Page 129: Bortskaffelse

    127 01/2013 da problem mulig!årsag løsning maskinen virker ikke; ingen af indikator­ elementerne lyser. Maskinen har evt. Ingen strømtilførsel. Kontroller, at maskinen er tilslut­ tet lysnettet korrekt. Maskinen brygger, men der udleveres ikke en drik. Vandbeholderen er ikke anbragt korrekt. Kontrol...

  • Page 130

    128 robert bosch hausgeräte gmbh da problem mulig!årsag løsning maskinen registrerer ikke den indsatte t disc og forbliver i standby­ modus, eller tilstands­led f lyser rødt. Maskinen er ikke tændt. Vær sikker på, at maskinen er tændt, inden du lægger en t disc i. Der er ikke indsat nogen t disc. Ko...

  • Page 131

    129 01/2013 da problem mulig!årsag løsning service t dlsc’en er beskadiget eller gået tabt. Service t disc’en er nødvendig til rengørings­ og afkalkningsprocesser. Se efter i opbevaringsrum­ met til service t disc’en bag vandbeholderen. Service t dlsc’en kan købes hos bosch kundeservice ( artikelnr....

  • Page 132: Sikkerhetsinformasjon

    130 robert bosch hausgeräte gmbh no sikkerhetsinformasjon ¡ ¡ fare!For!Skålding! – din tassimo­maskin lager varme drikker som bør håndteres med forsiktighet. – du må aldri forsøke å åpne bryggeen­ heten når maskinen brygger en drikk. – vent til status­led f har sluttet å blinke, før du åpner bryggee...

  • Page 133: Innholdsfortegnelse

    131 01/2013 no innholdsfortegnelse takk for at du valgte dette tassimo ­ produktet. Med en tassimo kan du til enhver tid nyte en kopp med din varme favorittdrikk. En forførerisk latte macchiato, en skummende cappuccino, en aromatisk kaffe, en sterk espresso, en kopp te eller en kakaospesia­ litet er...

  • Page 134: Ta!i!bruk!din!tassimo-Maskin

    132 robert bosch hausgeräte gmbh no ta!I!Bruk!Din!Tassimo-maskin 1.! Kople nettpluggen til strømnettet. ► strømkabelens lengde kan justers ved å skyve kabelen inn i eller trekke den ut av oppbevaringsrommet for kabelen. ► ta vanntanken (5) av. ► ta ut koppeholderen (7) og sett den inn på forsiden av...

  • Page 135: 10.

    133 01/2013 no 7.! Åpne bryggeenheten (4) ved å løfte gripe klaffen (4a) og føre bryggeenheten opp. 8.! Legg service t discen (6a) med strekkoden vendt nedover på t disc­ holderen (4b). Pass på at klaffen på t dlscen plasseres i den dertil beregnede plassen i midten foran. 9.! Lukk bryggeenheten ved...

  • Page 136

    134 robert bosch hausgeräte gmbh no betjeningselementer!Og!Visningssymboler (se oversiktsbildet helt framme i veiledningen) pÅ!/!Av-bryter!(1) på / av­bryteren er hovedbryteren på maskinen. Du bruker denne for å starte eller slå din tassimo­maskin helt av. ¡ i merk: tassimo­maskinen kobles automatis...

  • Page 137: Koppestørrelse

    135 01/2013 no den regulerbare koppeholderen (7) på tassimo­maskinen gjør at du kan bruke kopper av ulike størrelser for å tilpasse koppen ditt valg av kaffedrikk. 1.! Du kan også fjerne koppeholderen helt, dersom du ønsker å bruke spesielt høye kopper eller beholdere. Trekk den ut av kaffemaskinen ...

  • Page 138: Tilberedning!av!drikker

    136 robert bosch hausgeräte gmbh no tilberedning!Av!Drikker gå fram på følgende måte for å lage din yndlingsdrikk: ► slå på din tassimo­maskin ved hjelp av på / av­bryteren (1). ► sett en kopp som passer til den drikken du vil lage på koppeholderen (7). Koppeholderen kan tilpasses i høyden eller fje...

  • Page 139

    137 01/2013 no 4.! Ved å trykke på start / stopp­knappen (2) startes bryggeprosessen. ¡ ¡ fare!For!Skålding! – du må aldri forsøke å åpne bryggeen­ heten når maskinen brygger en drikk. – husk at drikkene som tilberedes er svært varme. – bryggeenheten sperres automatisk ved drikker med høyere brygget...

  • Page 140: Pleie!og!daglig!rengjøring

    138 robert bosch hausgeräte gmbh no pleie!Og!Daglig!Rengjøring du bør regelmessig rengjøre din tassimo­maskin for å sikre en optimal kvalitet på drikkene den lager. Dersom du ikke har brukt maskinen på en lang stund, bør du alltid kjøre gjennom en rengjøringsprosess flere ganger med service t disc (...

  • Page 141

    139 01/2013 no 4.! Alle delene til koppeholderen (7) kan vaskes i oppvaskmaskin. 5.! Ta ut t disc­holderen (4b). Ta også ut stanseenheten (4c) og drikkeutløpet (4d) ved å presse det opp. Rengjør disse delene regelmessig, ellers kan drikkeutløpet bli (delvis) tett og føre til at væskemengden til den ...

  • Page 142: Avkalking

    140 robert bosch hausgeräte gmbh no avkalking tassimo­maskinen må avkalkes regel­ messig, da det oppstår kalkavleiringer når du varmer opp vann, og disse kan avleire seg i maskinen. Symbolet for ”avkalk nå” q (3c) lyser for å markere dette. Når dette lyset vises, bør du straks avkalke maskinen, hvis...

  • Page 143

    141 01/2013 no 5.! Sett en beholder på minst 500 ml under drikkeutløpet (4d). 6.! Åpne bryggeenheten (4) ved å løfte gripeklaffen (4a) og føre bryggeenheten opp. Legg service t discen (6a) med strekkoden vendt nedover på t disc­ holderen (4b). Pass på at klaffen på t dlscen plasseres i den dertil be...

  • Page 144: 10.

    142 robert bosch hausgeräte gmbh no 9.! Trykk start / stopp­knappen (2) kort for å utføre rengjøringsprosessen. 10.!Når rengjøringsprosessen er ferdig, tømmer du ut beholderen og setter den tilbake på plass på koppeholderen (7). !! Viktig: vennligst!Gjenta!Punkt!9!Og!10! Fire!Ganger. Din tassimo­mas...

  • Page 145: Avfallshåndtering

    143 01/2013 no problem mulig!årsak løsning maskinen fungerer ikke, ingen visningssymboler lyser. Maskinen får ikke strøm. Kontroller at maskinen er koblet til strømnettet på korrekt måte. Maskinen brygger tilsynelatende, men det lages ingen drikk. Vanntanken er kanskje ikke satt riktig på plass. Kon...

  • Page 146

    144 robert bosch hausgeräte gmbh no problem mulig!årsak løsning maskinen kan ikke iden­ tifisere innsatt t disc og forblir i standby­modus, eller status­led f lyser rødt. Apparatet er ikke slått på. Kontroller at apparatet er slått på, før du legger inn en t disc. Ingen t disc i maskinen. Kontroller...

  • Page 147

    145 01/2013 no problem mulig!årsak løsning det er vann på overflaten under koppeholderen. Kondensvann. Kondensering av vann kan fore­ komme og er ikke tegn på at noe er feil. Fjern vannet ved å tørke det av med en klut. Service t dlscen er øde­ lagt eller forsvunnet. Service t discen behøves til ren...

  • Page 148

    146 robert bosch hausgeräte gmbh el Υποδείξεις!ασφαλείας ¡ ¡ Κίνδυνος!εγκαυμάτων! – Η συσκευή tassimo παρασκευάζει καυτά ροφήματα, γι’ αυτό να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την παρα­ σκευή καυτών ροφημάτων. – Μην προσπαθήσετε ποτέ, να ανοίξετε το σύστημα παρασκευής κατά τη διάρ­ κεια της διαδικασ...

  • Page 149: Περιεχόμενα

    147 01/2013 el Περιεχόμενα Ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε τη συσκευή μας tassimo. Με τη συσκευή tassimo μπορείτε να απολαμβάνετε κάθε στιγμή το αγαπημένο σας ζεστό ρόφημα. Με το πάτημα ενός πλήκτρου μπορεί­ τε να ετοιμάσετε ένα λαχταριστό latte macchiato, ένα cappuccino, έναν αρωματι­ κό καφέ, ένα ...

  • Page 150

    148 robert bosch hausgeräte gmbh el Θέση!της!συσκευής!Tassimo!σε!λειτουργία 1.! Συνδέστε το φις στο δίκτυο του ρεύματος. ► Το μήκος του ηλεκτρικού καλωδίου μπορεί να προσαρμοστεί, σπρώχνοντάς το μέσα ή τραβώντας το έξω από τη θήκη του καλωδίου. ► Αφαιρέστε το δοχείο του νερού (5). ► Αφαιρέστε τη βάσ...

  • Page 151: 10.

    149 01/2013 el 7.! Ανοίξτε το σύστημα παρασκευής (4), σηκώνοντας τη λαβή (4a) και οδηγήστε το σύστημα παρασκευής προς τα επάνω. 8.! Τοποθετήστε το t disc σέρβις (6a) με το ραβδοκώδικα προς τα κάτω πάνω στην υποδοχή t disc (4b). Προσέξτε, να κεντραριστεί η γλώσσα του t disc στο άνοιγμα μπροστά. 9.! Κ...

  • Page 152

    150 robert bosch hausgeräte gmbh el Χειριστήρια!και!ενδείξεις (δείτε παρακαλώ γι’ αυτό τη συνοπτική εικόνα στην αρχή του εγχειριδίου οδηγιών) Διακόπτης!On!/!Off!(1) Ο διακόπτης on / off είναι ο κεντρικός διακόπτης της συσκευής. Μπορείτε με αυτόν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή tassimo ή να την απ...

  • Page 153

    151 01/2013 el Η ρυθμιζόμενη βάση εναπόθεσης του φλιτζανιού (7) της συσκευής σας tassimo καθιστά δυνατή τη χρήση φλιτζανιών διαφορετικού μεγέθους, για να τα προσαρμόσετε στη δική σας επιλογή ροφήματος. 1.! Αφαιρέστε τη βάση εναπόθεσης του φλιτζανιού, για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε ιδιαίτερα υψηλά...

  • Page 154

    152 robert bosch hausgeräte gmbh el Παρασκευή!ροφημάτων Για να παρασκευάσετε το αγαπημένο σας ρόφημα, ενεργείστε ως εξής: ► Ενεργοποιήστε τη συσκευή tassimo με τη βοήθεια του διακόπτη on / off (1). ► Ανάλογα με το είδος του ροφήματος το­ ποθετήστε πρώτα ένα κατάλληλο φλι­ τζάνι επάνω στη βάση εναπόθ...

  • Page 155

    153 01/2013 el 4.! Πατώντας πλήκτρο έναρξης / παύσης (2), ξεκινάτε τη διαδικασία παρασκευής. ¡ ¡ Κίνδυνος!εγκαυμάτων! – Μην προσπαθήσετε ποτέ, να ανοίξετε το σύστημα παρασκευής κατά τη διάρ­ κεια της διαδικασία παρασκευής του ροφήματος. – Λάβετε υπόψη σας, ότι τα ροφήματα που παρασκευάζονται είναι κ...

  • Page 156

    154 robert bosch hausgeräte gmbh el Φροντίδα!και!καθημερινός!καθαρισμός ¡ ¡ Κίνδυνος!ηλεκτροπληξίας! – Πριν από τον καθαρισμό θέστε τη συ­ σκευή εκτός λειτουργίας και αποσυν­ δέστε το φις. – Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό. – Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές. Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή tassi...

  • Page 157

    155 01/2013 el 4.! Όλα τα εξαρτήματα της βάσης εναπό­ θεσης του φλιτζανιού (7) μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων. 5.! Αφαιρέστε παρακαλώ την υποδοχή του t disc (4b). Αφαιρέστε επίσης τη διάταξη διάτρησης (4c) και την έξοδο του ροφήματος (4d), σπρώχνοντάς τα προς τα επάνω. Καθαρίζετε αυτά τα εξ...

  • Page 158: Απασβέστωση

    156 robert bosch hausgeräte gmbh el Απασβέστωση !! Σημαντικό: – Σε περίπτωση πολύ σκληρού νερού, αυξημένης δημιουργίας ατμού ή απο­ κλίνουσας ποσότητας ροφήματος απασβεστώστε εγκαίρως τη συσκευή! – Μην πίνετε τα υγρά. – Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ξίδι ή άλλα μέσα που περιέχουν ξίδι. – Σε καμία περίπτωση...

  • Page 159

    157 01/2013 el 3.! Γεμίστε το δοχείο του νερού μέχρι το μαρκάρισμα απασβέστωσης «0,5 l» (5b) και προσθέστε το μέσο απασβέ­ στωσης σύμφωνα με τα στοιχεία του κατασκευαστή. ¡ i Υπόδειξη: Σε περίπτωση σκληρού νερού αυξήσετε τη δόση του μέσου απασβέστωσης. 4.! Τοποθετήστε το δοχείο του νερού λοξά μέσα κ...

  • Page 160: 10.

    158 robert bosch hausgeräte gmbh el 8.! Όταν η φωτεινή ένδειξη κατάστασης (led) f και η φωτεινή ένδειξη (led) «Απασβέστωση απαραίτητη» q σταματήσουν να αναβοσβήνουν, η διαδικασία της απασβέστωσης έχει τελειώσει. Αδειάστε το δοχείο και το­ ποθετήστε το ξανά κάτω από την έξοδο του ροφήματος. ► Ξεπλύνε...

  • Page 161: 12.

    159 01/2013 el 12.!Γεμίστε το δοχείο του νερού μέχρι το μαρκάρισμα max με καθαρό, κρύο νερό και τοποθετήστε το ξανά στη συσκευή. ¡ i Υπόδειξη: Η συσκευή tassimo είναι πάλι έτοιμη για χρήση. 12. Απόσυρση Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα...

  • Page 162

    160 robert bosch hausgeräte gmbh el Πρόβλημα Πιθανή!αιτία!! Αντιμετώπιση Η συσκευή δε λειτουργεί, δεν ανάβει κανένα από τα στοιχεία ενδείξεων. Η συσκευή ενδεχομένως δεν έχει καμία τροφοδοσία ρεύματος. Ελέγξτε, εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην τροφοδοσία ρεύματος. Η συσκευή είναι σε λει­ τουργία,...

  • Page 163

    161 01/2013 el Πρόβλημα Πιθανή!αιτία!! Αντιμετώπιση Η ποιότητα της κρέμας (καϊμάκι) μειώθηκε. Η έξοδος του ροφήματος είναι κολλημένη ή λερωμένη. Απομακρύνετε την έξοδο του ροφήματος από το σύστημα παρασκευής και αφαιρέστε τη διάταξη διάτρησης. Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα καλά, συναρ­ μολογήστε τα κα...

  • Page 164

    162 robert bosch hausgeräte gmbh el Πρόβλημα Πιθανή!αιτία!! Αντιμετώπιση Το t disc σέρβις είναι χαλασμένο ή χάθηκε. Το t disc σέρβις χρειάζεται για τις διαδικασίες καθαρισμού και απασβέστωσης. Κοιτάξτε στη θήκη φύλαξης του t disc σέρβις πίσω από το δοχείο του νερού. Το t disc σέρβις μπορείτε να το π...

  • Page 165: Garantiebedingungen

    163 01/2013 garantiebedingungen gültig in der bundesrepublik deutschland die nachstehenden bedingungen, die voraussetzungen und umfang unserer garantieleistung beschreiben, lassen die gewährleistungsverpflichtungen des verkäufers aus dem kaufvertrag mit dem endabnehmer unberührt. Für dieses gerät le...

  • Page 166

    164 robert bosch hausgeräte gmbh sv! Konsumentbestämmelser i sverige gäller av ehl antagna konsument­ bestämmelser. Den fullständiga texten fi nns hos din handlare. Spar kvittot. Da! Reklamationsret på dette apparat yder bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til ...

  • Page 167

    165 01/2013 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσά­ ρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αν...

  • Page 168

    166 robert bosch hausgeräte gmbh 01/2013 kundendienst!–!Customer!Service de!Deutschland,!Germany bsh hausgeräte service gmbh zentralwerkstatt für kleine hausgeräte online auftragsstatus, pickup service für kaffeevollautomaten und viele weitere infos unter: www.Bosch­home.Com reparaturservice* (mo­fr...