Tau 900TWC Installation Manual

Manual is about: Wireless system

Summary of 900TWC

  • Page 1

    1 tau-wireless guida all’installazione installation guide installationsanleitung notice d’installation guÍa para la instalaciÓn tau wireless sistema wireless per gestione periferiche di sicurezza e controllo wireless system for management of safety and control peripherals wireless-system für die ver...

  • Page 2

    2 tau-wireless it aliano questo manuale d’istruzioni contiene importanti informazioni riguardanti la sicurezza per l’installazione, è ne- cessario leggere tutte le istruzioni prima di procedere all’installazione. Conservare con cura questo manuale anche per utilizzi futuri. Considerando i pericoli c...

  • Page 3

    3 tau-wireless il sistema funziona secondo queste fasi principali: 1_ con cancello non attivo la base twm e i sensori twc sono in standby. 2_ la base twm viene attivata dalla centrale mediante l'uscita "spia cancello aperto". Nota: con la base twm cablata, non collegare nessun altro dispositivo all'...

  • Page 4

    4 tau-wireless 3_ individuare l’area più idonea alla collocazione della base twm (si consiglia di utilizzare l’apposito con- tenitore ed ubicarla esternamente in prossimità della centrale elettronica, se quest’ ultima non è incor- porata al motoriduttore). N.B. Se il carter del motore è in metallo (...

  • Page 5

    5 tau-wireless programmazione eseguire una procedura di cancellazione prima di iniziare la programmazione (vedi par. Successivo). Solo dopo eseguire la fase di programmazione. Procedura di cancellazione sensori: premere il pulsante di cancellazione per almeno 5 secondi (vedi figg. 4-5). Base: premer...

  • Page 6

    6 tau-wireless english this instruction manual contains important information regarding installation safety; therefore read all in- structions carefully before proceeding with installation. Keep this manual in a safe place for future use. To ensure the maximum safety, in consideration of the hazards...

  • Page 7

    7 tau-wireless the system operates according to these main phases: 1_ when the gate is not in operation the twm base and twc sensors remain on standby. 2_ the twm base is activated by the control unit via the output “gate open indicator”. Note: with the wired twm base , do not connect any other devi...

  • Page 8

    8 tau-wireless 3_ determine the best area for installing the twm base (it is best to use the relevant housing and locate it on the outside near the electronic control unit provided the latter is not built into the gearmotor). Note: if the motor casing is made from metal (e.G. Big series), the twm ba...

  • Page 9

    9 tau-wireless programming perform a cancellation procedure before starting programming (see next paragraph). The programming phase can only be performed after the above. Cancellation procedure sensors: press the cancel pushbutton for at least 5 seconds (see figs. 4-5). Base: press the programming p...

  • Page 10

    10 tau-wireless deutsch diese anleitung enthält wichtige sicherheitsinformationen für die installation; vor der installation alle anwei- sungen lesen. Dieses handbuch auch für die zukunft sorgfältig aufbewahren unter berücksichtigung der gefahren, die bei installation und bedienung von tau-wireless ...

  • Page 11

    11 tau-wireless das system funktioniert gemäß diesen hauptphasen: 1_ bei nicht aktivem tor stehen die twm-basis und die twc-wächter in standby. 2_ die twm-basis wird von der steuerung durch den ausgang „torzustandskontrolle Über blinkleuchte“ aktiviert. Anmerkung: mit der twm basis verkabelt, keine ...

  • Page 12

    12 tau-wireless 3_ suchen sie den geeignetesten standort für die basis twm (wir empfehlen die verwendung die ent- sprechenden behälters und die aufstellung außen in der nähe des elektronischen steuergerätes, falls dieses nicht in den getriebemotor integriert ist). Anm.: falls das gehäuse des motors ...

  • Page 13

    13 tau-wireless fig. 1 1 4 2 3 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.

  • Page 14

    14 tau-wireless fig. 3 1 3 2.

  • Page 15

    15 tau-wireless fig. 3 44.

  • Page 16: Twm

    16 tau-wireless fig. 4 schema cablaggio della base twm ad una centrale per motori in 12v wiring diagram of twm base to a control unit for 12v motors verkabelungsschema der twm-basis an einer steuerung fÜr motoren in 12v schÉma de cblage entre la base twm et une logique de commande pour moteurs en 12...

  • Page 17: Twm

    17 tau-wireless fig. 4 twm twc bordo sensibile fisso fixed sensitive edge feste schaltleiste bord sensible fixe borde sensible fijo bordo sensibile mobile mobile sensitive edge bewegliche schaltleiste bord sensible mobile borde sensible mÓvil twc tasto programmazione programming pushbutton programmi...

  • Page 18: Twm

    18 tau-wireless fig. 5 schema cablaggio della base twm ad una centrale per motori in 230v wiring diagram of twm base to a control unit for 230v motors verkabelungsschema der twm-basis an einer steuerung fÜr motoren in 230v schÉma de cblage entre la base twm et une logique de commande pour moteurs en...

  • Page 19: Twm

    19 tau-wireless fig. 5 twm bordo sensibile fisso fixed sensitive edge feste schaltleiste bord sensible fixe borde sensible fijo bordo sensibile mobile mobile sensitive edge bewegliche schaltleiste bord sensible mobile borde sensible mÓvil collegare in serie il contatto di una eventuale fotocellula t...

  • Page 20

    20 tau-wireless - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - fig. 2.

  • Page 21

    21 tau-wireless programmierung vor beginn der programmierung ein löschverfahren ausführen (siehe den nächsten abschnitt). Erst da- nach die programmierungsphase ausführen. LÖschverfahren wächter: die löschtaste mindestens 5 sekunden lang drücken (siehe abb. 4-5). Basis: die programmierungstaste bis ...

  • Page 22

    22 tau-wireless franÇais ce guide d’instructions contient des informations importantes concernant la sécurité pour l’installation, il faut donc lire toutes les instructions avant de procéder à l’installation. Conserver avec soin ce guide pour des consul- tations futures. Compte tenu des dangers qui ...

  • Page 23

    23 tau-wireless le système fonctionne suivant ces phases principales : 1_ quand le portail est inactif, la base twm et les capteurs twc sont en attente (standby). 2_ la base twm est activée par la logique à travers la sortie « voyant portail ouvert ». Note: avec la base twm câblée, il ne faut pas br...

  • Page 24

    24 tau-wireless 3_ identifier l’aire la plus adaptée à l’emplacement de la base twm (il est conseillé d’utiliser le récipient spécial et de la mettre très proche de la centrale électronique, si elle n’est pas incorporée au motoré- ducteur). Remarque : si le carter du moteur est en métal (ex. : série...

  • Page 25

    25 tau-wireless programmation effectuer une procédure d’effacement avant de commencer la programmation (voir paragraphe successif). Seulement après effectuer la phase de programmation. ProcÉdure d’effacement capteurs : presser la touche d’effacement pendant au moins 5 seconds (voir fig. 4-5). Base :...

  • Page 26

    26 tau-wireless esp aÑol este manual de instrucciones contiene informaciones importantes referentes a la seguridad para la instalación; es necesario leer todas las instrucciones antes de efectuar la instalación. Conserve con cuidado este manual para usos futuros. Considerando los peligros que se pue...

  • Page 27

    27 tau-wireless el sistema funciona según estas fases principales: 1_ con cancela desactivada la base twm y los sensores twc se encuentran en posición de espera. 2_ la base twm se activa desde la central mediante la salida “piloto cancela abierta”. Nota: con el basamento twc cableado, no conectar ni...

  • Page 28

    28 tau-wireless 3_ determine la zona más adecuada para colocar la base twm (se aconseja utilizar la caja respectiva y colocarla fuera, en proximidad de la central electrónica, si esta última no está incorporada en el moto- rreductor). Nota: si el cárter del motor es de metal (ej. Serie big) es neces...

  • Page 29

    29 tau-wireless programaciÓn lleve a cabo un procedimiento de anulación antes de empezar la programación (véase apartado siguiente). Sólo después se puede efectuar la fase de programación. Procedimiento de anulaciÓn sensores: pulse el botón de anulación durante por lo menos 5 segundos (véase fig. 4-...

  • Page 30: Italiano

    Garanzia tau: condizioni generali ♦ italiano la garanzia della tau ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura, che deve essere conservato allegato alla presente). Il cliente tau ha diritto ad usufruire della garanzia qualora ...

  • Page 31: Rti

    -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - ce rti fic at o di g ar an zia ta u - t he ta u gu ar an te e c er tifi ca te - ce rti fic at d e g ar an tie ta u - t au - g ar an tie sc he in - ce rti fic ad o de g ar a...

  • Page 32: Glia

    Ta glia re lu ngo la li nea tra tteg giat a il t aglia nto e spe dire in b usta chiu sa a : c ut a long the dot ted l ine a nd s end in a clos ed e nve lope to: c oup er lo ng d e la lign e po intill ée e t re nvo yer l e co upo n so us e nve lopp e fe rm ée à : sc hne iden sie e ntla ng d er g estr...