Taurus Ancona Manual

Manual is about: Espresso coffee-maker

Summary of Ancona

  • Page 1

    Català ancona cafetera espresso cafetera espresso espresso coffee-maker cafetière expresso espressomaschine macchina da caffè espresso cafeteira espresso espressoapparaat ekspres do kawy Καφετιερα εσπρεσσο Кофеварка-эспрессо cafetieră espresso Кафемашина за експресо manual ancona.Indb 1 17/05/11 17:...

  • Page 2

    Manual ancona.Indb 2 17/05/11 17:43.

  • Page 3: Ancona

    Ancona i k l b j g p q c d e f m o n a h r manual ancona.Indb 3 17/05/11 17:43.

  • Page 4: Español

    Español cafetera espresso ancona distinguido cliente: le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca taurus. Su tecnología, diseño y funcionali- dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiemp...

  • Page 5

    O quede en contacto con las superfi- cies calientes del aparato. - verificar el estado del cable eléctri- co de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. - no tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. Utilización y cuidados: - no usar el aparato si lo...

  • Page 6

    Llenado del depósito de agua: - extraer el depósito del aparato. - llenar el depósito con agua fría. - llenar el depósito respetando el nivel indicado - volver a colocar el depósito en su alojamiento, asegurándose que este debidamente encajado. Preparación de café: -verificar que el filtro extraíble...

  • Page 7

    -lavar el portafiltro y el filtro para la monodosis. Obtención de agua caliente: -poner el aparato en marcha, accio- nando el mando marcha/paro. -el piloto luminoso de calentamiento se iluminara indicando que el agua se está calentando. -esperar a que el piloto luminoso de salida de café se ilumine ...

  • Page 8

    Originadas por el uso de aguas de alta dureza. - para evitar este tipo de problema se recomienda el uso de aguas de baja mineralización calcárea o magnésica. - en todo caso, si no es posible el uso del tipo de agua recomendado anteriormente, deberá proceder periódicamente a un tratamiento de descalc...

  • Page 9

    Anomalía causa posible soluciones sale agua por el lateral del portafiltros -el portafiltros no está colocado correctamente. -el borde del cacillo está cubi- erto de café. -el grupo de erogación está sucio. -ver apartado “ obtención de café” -limpiar el cacillo alrededor del borde y limpiar el grupo...

  • Page 10

    Para las versiones eu del producto y/o en el caso de que en su país aplique: ecología y reciclabilidad del producto - los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede uti...

  • Page 11: Català

    Català cafetera espresso ancona benvolgut client, us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca taurus. La seva tecnologia, disseny i funcio- nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps. Descripc...

  • Page 12

    - no toqueu mai la clavilla de con- nexió amb les mans molles. Utilització i cura: - no useu l’aparell si els accessoris o consumibles no estan correctament acoblats. - no poseu l’aparell en funcionament sense aigua. - no useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona. - no moveu o d...

  • Page 13

    Encaixat correctament. Preparació del cafè: -comproveu que el filtre extraïble estigui perfectament col·locat al portafiltres. - ompliu el dipòsit amb aigua freda respectant el nivell indicat. - connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - ompliu el filtre extraïble amb cafè mòlt (entre 6 i 7 gr de c...

  • Page 14

    -espereu que el pilot lluminós de sortida del cafè també s’il·lumini. Aquesta situació ens indicarà que l’aigua ha arribat a la temperatura adecuada. -col·loqueu un recipient sota el vaporitzador. -obriu el regulador de vapor, girant-lo en el sentit contrari a les agulles del rellotge. -premeu el bo...

  • Page 15

    Recomanat, s’haurà de procedir periòdicament a un tractament de descalcificació de l’aparell, amb una periodicitat de: - cada 6 setmanes si l’aigua és “molt dura”. - cada 12 setmanes si l’aigua és “dura”. - per a això, recomanem el producte específic “taurus decal”, de venda en botigues especialitza...

  • Page 16

    Anomalies possible causa solucions surt aigua pel lateral del portafiltres -el portafiltres no està ben posat. -la vora del la cassa està coberta de cafè. -el grup d’erogació està brut. -vegeu l’apartat “obtenció de cafè” -netegeu la vora de la cassa i el grup d’erogació de cafè. -netegeu amb un dra...

  • Page 17

    Per a productes de la unió europea i/o en cas que així ho exigeixi la nor- mativa en el seu país d’origen: ecologia i reciclabilitat del producte - els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se...

  • Page 18: English

    English espresso coffee-maker ancona dear customer, many thanks for choosing to purchase a taurus brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured. Description a s...

  • Page 19

    Together properly. - do not switch on the appliance without water. - do not use the appliance if the on/ off switch does not work. - do not move the appliance while in use. Respect the levels indicated on the water tank. - disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertakin...

  • Page 20

    The coffee maker assembly, turn the ladle-holder backwards. - fix the filter holder into the coffee assemblage by inserting it from below the assemblage. - turn the filter holder in the coffee maker assemblage from below the assemblage and turn it from left to right until it locks. - place one or tw...

  • Page 21

    Produce steam. - wait until the coffee release pilot light comes on, indicating that the appliance has reached the appropria- te temperature. - press the steam release button. - place a recipient under the steam pipe. - open the control for a few seconds so that the water that has remained in the va...

  • Page 22

    Anomaly possible cause solution water comes out from the side of the filter holder - the filter holder is not cor- rectly fitted. - the edge of the ladle is covered with coffee. - the dispensing assemblage is dirty. - see “obtaining coffee” section - clean the ladle around the edge and clean the cof...

  • Page 23

    For eu product versions and/or in case that it is requested in your country: ecology and recyclability of the product - the materials of which the packa- ging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. - the product does not contain concentrations o...

  • Page 24: Français

    Français cafetière expresso ancona cher client, nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque taurus. Sa technologie, son design et sa fonc- tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permet- tront d’en tirer u...

  • Page 25

    - ne pas laisser le cordon de con- nexion entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil. - vérifier l’état du câble d’alimentation électrique. Les câbles endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque de décharge électrique. - ne pas toucher la prise de raccorde- ment avec les mains mouill...

  • Page 26

    - remplir le réservoir en respectant le niveau indiqué - remettre le réservoir dans son lo- gement, en s’assurant de bien le fixer. Préparation du café : -vérifier que le filtre amovible soit co- rrectement placé dans le porte-filtre. -remplir le réservoir d’eau froide en respectant le niveau indiqu...

  • Page 27

    -le voyant lumineux de chauffage s’allumera en indiquant que l’eau est en train de se chauffer. -attendre que le voyant lumineux de sortie de café s’allume également. Ce qui nous indique que l’eau a atteint la température adéquate. -placer un récipient sous le vapori- sateur. -ouvrir le régulateur d...

  • Page 28

    - pour éviter ce type de problème, il est recommandé d’utiliser des eaux faibles en minéraux calcaires ou en magnésium. - dans tous les cas, s’il n’est pas possible d’utiliser le type d’eau recommandé antérieurement, vous devrez procéder régulièrement à un détartrage de l’appareil, à la fréquen- ce ...

  • Page 29

    Anomalie cause possible solutions l’eau sort sur les côtés du porte-filtre -le porte-filtre n’est pas bien placé. -le bord du filtre est couvert de café. -le groupe de distribution est sale. -voir l’alinéa « obtention de café » -laver les bords du filtre et nettoyer le groupe de distribution de café...

  • Page 30

    Pour les produits de l’union euro- péenne et (ou) conformément à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine : Écologie et recyclage du produit - les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classi- fication et de recyclage. - le produi...

  • Page 31: Deutsch

    Deutsch espressomaschine ancona sehr geehrter kunde: wir danken ihnen für ihre entschei- dung, ein taurus gerät zu kaufen. Technologie, design und funktiona- lität dieses gerätes, in kombination mit der erfüllung der strengsten qualitätsnormen, werden ihnen lange zeit viel freude bereiten. Beschreib...

  • Page 32

    Ggefahr. - berühren sie den stecker nicht mit feuchten händen. Gebrauch und pflege: - das gerät nur mit sorgfältig zusam- mengesteckten zubehörteilen oder betriebsmitteln verwenden. - niemals das gerät ohne wasser einschalten. - benützen sie das gerät nicht, wenn der an-/ausschalter nicht funktio- n...

  • Page 33

    - den wassertank wieder in sein fach einsetzen. Vergewissern sie sich, dass er richtig eingesetzt ist. Kaffeezubereitung: -Überprüfen sie, ob der herausne- hmbare filter richtig im filterhalter eingesetzt ist. -den wassertank mit kaltem wasser befüllen. Dabei die obere markierung beachten. -den stec...

  • Page 34

    Ausgabe von heißwasser: -durch betätigen der an-/aus-taste das gerät in betrieb setzen. -die aufwärm-kontrolllampe leuchtet auf und zeigt an, dass das wasser erhitzt wird. -warten sie, bis die kaffeeaustritt- kontrolllampe ebenfalls aufleuchtet. Dadurch wird angezeigt, dass das wasser die richtige t...

  • Page 35

    Sich der gebrauch von wasser mit geringem kalkoder magnesiumgehalt. - steht das empfohlene wasser nicht zur verfügung, sollte in folgenden abständen eine entkalkungsbehan- dlung erfolgen: - alle 6 wochen wenn das wasser “sehr hart” ist. - alle 12 wochen wenn das wasser “hart” ist. - wir empfehlen da...

  • Page 36

    Störung mögliche ursache lösung an der seite des filterhalters tritt wasser aus. -der filterhalter ist nicht richtig eingesetzt. -am rand des siebeinsatzes hat sich kaffeemehl festgesetzt. -der brühkopf ist verunreinigt. -siehe abschnitt »kaffeezubereitung« -den rand des siebeinsatzes und den brühko...

  • Page 37

    Für produkte der europäischen union und / oder falls vom gesetz in ihrem herkunftsland vorgeschrieben: umweltschutz und recycelbarkeit des produktes - das produkt gibt keine substanzen für die umwelt schädlichen konzen- trationen ab. Dieses symbol bedeutet, dass sie das produkt, sobald es abgelaufen...

  • Page 38: Italiano

    Italiano macchina da caffè espresso ancona egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca taurus. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione d...

  • Page 39

    Danneggiati o attorcigliati aumentano il pericolo di scosse elettriche. - non toccare mai la spina con le mani bagnate. Precauzioni d’uso: - non usare l’apparecchio se gli accessori o consumibili non sono accoppiati correttamente. - non utilizzare l’apparecchio senza acqua. - non utilizzare l’appare...

  • Page 40

    Alloggio, assicurandosi di incastrarlo correttamente. Preparazione del caffè: -controllare che il filtro estraibile sia perfettamente collocato nel portafiltro. -riempire il serbatoio con acqua fred- da rispettando il livello indicato. -collegare l’apparecchio alla rete elettrica. - riempire il filt...

  • Page 41

    -aspettare che si accenda anche la spia luminosa di uscita caffè, che indicherà che l’acqua ha raggiunto la temperatura adeguata. -collocare un recipiente sotto il vaporizzatore. -aprire il regolatore di vapore, giran- dolo in senso antiorario. -premere il tasto uscita caffè. -l’acqua calda inizierà...

  • Page 42

    - ogni 6 settimane se l’acqua è “molto dura”. - ogni 12 settimane se l’acqua è “dura”. - per la decalcificazione dell’apparecchio si raccomanda di usare il prodotto specifico taurus decal, in vendita nei negozi speciali- zzati e nei punti d’assistenza tecnica autorizzati. - si consiglia di evitare r...

  • Page 43

    Anomalia causa possibile soluzione esce acqua dai lati del portafiltri -il portafiltro non è collocato cor- rettamente. -il bordo del filtro è coperto da caffè. -il sistema di erogazione è sporco. -si veda la sezione “erogazione del caffè”. -pulire il bordo del filtro e il sistema di erogazione del ...

  • Page 44

    Per i prodotti dell’unione europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legislazione del suo paese di origine: prodotto ecologico e riciclabile - i materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. - il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente. Questo s...

  • Page 45: Português

    Português cafeteira espresso ancona caro cliente: obrigado por ter adquirido um elec- trodoméstico da marca taurus. A sua tecnologia, design e funcio- nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Descrição a regulador de vapor b ...

  • Page 46

    Utilização e cuidados: - não usar o aparelho no caso de os acessórios ou consumíveis não esta- rem devidamente encaixados. - não colocar o aparelho em funcio- namento sem água. - não utilizar o aparelho se o disposi- tivo de ligar/desligar não funcionar. - não mover o aparelho enquanto estiver em f...

  • Page 47

    De que fica devidamente encaixado. Preparação de café: -verificar se o filtro removível está bem colocado no suporte de filtros. - encher o depósito com água fria, respeitando o nível indicado. - ligar o aparelho à rede eléctrica. - encher o filtro removível com café moído (devem colocar-se 6-7 g d...

  • Page 48

    Aquecer. -aguardar até que a luz-piloto de saída de café também se acenda, si- tuação que indica que a água chegou à temperatura adequada. -colocar um recipiente em baixo do vaporizador. -abrir o regulador de vapor, girando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. -pressionar o botão de s...

  • Page 49

    Periodicamente a um tratamento de descalcificação do aparelho, com uma periodicidade de: - cada 6 semanas se a água for “muito dura”. - cada 12 semanas se a água for “dura”. - para a descalcificação, recomenda- mos o produto específico “taurus de- cal”, à venda em lojas especializadas e nos serviços...

  • Page 50

    Anomalia causa possível soluções sai água pela lateral do suporte de filtros -o suporte de filtros não está colocado correctamente. -o bordo da caixa está coberto de café. -o conjunto de distribuição está sujo. -ver a secção “ obtenção de café” -limpar a caixa à volta do bordo e limpar o conjunto d...

  • Page 51

    Para produtos da união europeia e/ou conforme os requisitos da regulamen- tação do seu país de origem: ecologia e reciclabilidade do produto - os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. - o produto está isento de concen...

  • Page 52: Nederlands

    Nederlands espressoapparaat ancona geachte klant: we danken u voor de aankoop van een product van het merk taurus. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevreden- heid voor een lange tijd. Beschrijvin...

  • Page 53

    Che verbindingssnoer. Beschadigde of verwarde kabels verhogen het risico op elektrische schokken. - de stekker niet met natte handen aanraken. Gebruik en onderhoud: - het apparaat niet gebruiken indien de accessoires of benodigdheden niet correct aangekoppeld zijn. - het apparaat niet aanzetten zond...

  • Page 54

    Het waterreservoir vullen: - verwijder het waterreservoir. - vul het reservoir met koud water. - vul het reservoir tot aan de niveau- aanduiding. - plaats het reservoir opnieuw in het koffiezetapparaat, zorg ervoor dat het goed vast zit. Koffiezetten: -controleer of de uitneembare filter goed in de ...

  • Page 55

    De gebruikte pad weg. -maak de filterhouder en de koffiepa- dfilter schoon. Warm water maken: -zet het toestel aan door op de aan-/ uitschakelaar te drukken. -het controlelampje voor de opwar- ming van het water zal oplichten. Dit geeft aan dat het water aan het opwarmen is. -wacht tot het controlel...

  • Page 56

    Veroorzaakt door het gebruik van hard water. - om dit soort problemen te ver- mijden, is het raadzaam om water te gebruiken met een laag kalk- of magnesiumgehalte. - als het onmogelijk is om het hierboven aanbevolen soort water te gebruiken, moet u in ieder geval periodiek overgaan tot de ontkalking...

  • Page 57

    Storing mogelijke oorzaak oplossing er stroomt water langs de filterhouder. -de filterhouder werd niet goed geplaatsts. -de rand van het bakje is met koffie bedekt. -de distributiegroep is vuil. -zie paragraaf “koffiezetten” -maak de rand van het bakje en de kof- fiedistributiegroep schoon. -gebruik...

  • Page 58

    Voor produkten afkomstig uit de euro- pese unie en/of indien de wetgeving van het land waaruit het produkt afkomstig is dit vereist: milieuvriendelijkheid en recycleerbaar- heid van het product - de verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. - het product bevat geen concentra- t...

  • Page 59: Polski

    Polski ekspres do kawy ancona szanowny kliencie, serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki taurus. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy państwu pełnej satysfakcji przez długi czas. Opi...

  • Page 60

    Używanie i konserwacja: - nie stosować urządzenia, jeśli akcesoria lub części podlegające zużyciu nie są odpowiednio zamocowane. - nie włączać urządzenia jeśli nie zawiera wody. - nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania on/off. - nie ruszać urządzenia w czasie jego działania. - pr...

  • Page 61

    Café. Aby przygotować jedną kawę, należy napełnić zbiornik do połowy (1 łyżeczka) lub jedna miarka. -aby zrobić 2 kawy, należy wsyać 2 łyżeczki kawy. -przycisnąć kawę łyżeczką. -przed włożeniem pojemnika na filt do ekspresu, należy przekręcić do tyłu uchwyt zbiornika na kawę.. -włożyć od dołu pojemn...

  • Page 62

    Czyszczenie - odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. - czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem p...

  • Page 63

    Nierawidłowość przyczyna rozwiązania wylatuje woda po bokach po- jemnika na filtr. -pojemnik na filt nie jest poprawnie zalożony. -brzeg pojemnika na kawę jest pokryty kawą. -urządzenie jest brudne. -patrz “przygotowanie kawy” -przetrzeć mokrą szmatką brzek zbiornika na kawę. -umyć mokrą szmatką. Ni...

  • Page 64

    Ekologia i zarządzanie odpadami - materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. - produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska. Symbol ten oznacza, że jeśli c...

  • Page 65

    Ελληνικά Καφετιερα εσπρεσσο ancona Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας taurus. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτ...

  • Page 66

    Χρήση και προσοχή: - Να μην χρησιμοποιείτε την συσκευή, εάν τα εξαρτήματα ή τα αναλώσιμα, δεν είναι συνδεδεμένα σωστά. - Μην θέτετε σε λειτουργία την συσκευή χωρίς νερό. - Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/ παύσης. - Μην κουνάτε και την συσκευή ενώ είναι σε ...

  • Page 67

    Ετοιμασία του καφέ: - Επαληθεύετε πως το αποσπώμενο φίλτρο να είναι τέλεια τοποθετημένο στον υποδοχέα φίλτρων. - Γεμίσετε το δοχείο με κρύο νερό σεβόμενοι την ενδεικνυόμενη στάθμη. - Συνδέστε την συσκευή στην πρίζα λήψης ρεύματος. - Γεμίστε το αποσπώμενο φίλτρο με αλεσμένο καφέ (θα πρέπει να τοποθε...

  • Page 68

    Πως έχετε ζεστό νερό: - Βάλτε σε λειτουργία την συσκευή, πατώντας το πλήκτρο εκκίνησης/στάσης. - Η ενδεικτική λυχνία ένδειξης θέρμανσης θα ανάψει δηλώνοντας πως το νερό θερμαίνεται. - Περιμένετε να ανάψει η ενδεικτική λυχνία ένδειξης εξόδου καφέ. Θέση που μας δείχνει πως το νερό έχει φτάσει στη...

  • Page 69

    - Για να αποτρέψετε αυτού του είδους τα προβλήματα συνιστάται η χρήση νερού με χαμηλή απολιθοποίηση αλάτων ή μαγνησίου. - Σε κάθε περίπτωση αν δεν είναι δυνατή η χρήση του νερού που σας υποδείξαμε προηγουμένως θα πρέπει να κάνετε περιοδικό καθαρισμό των αλάτων της συσκευής με την ακόλουθη περιο...

  • Page 70

    Δυσλειτουργία Πιθανή αιτία Λύση Βγαίνει νερό από το πλάι του υποδοχέα φίλτρων. - Ο υποδοχέας φίλτρων δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. - Το άκρο της θήκης είναι καλυμμένο με καφέ. - Είναι βρώμικη η διάταξη διανομής υγρού. -Δείτε την ενότητα “παροχή του καφέ” - Καθαρίστε την θήκη γύρω από την άκρη και...

  • Page 71

    Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/ και σε περίπτωση που κάτι τέτοιο απαιτεί η νομοθεσία στην χώρα προέλευσής σας: Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος - Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ...

  • Page 72

    Русский Кофеварка-эспрессо ancona Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на кофеварке марки taurus для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантируют ...

  • Page 73

    аккуратно выньте ее, придерживая розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания. - Не накручивайте шнур электропитания на прибор. - Не допускайте, чтобы шнур электропитания касался нагревающихся частей прибора. - Проверьте состояние шнура электропитания. По...

  • Page 74

    воды. - Нажмите на кнопку включения / выключения, прибор включится. - Ополосните резервуар и наполните его свежей питьевой водой. - Поставьте какую-либо емкость под ручку выпуска пара. Поверните переключатель в направлении против часовой стрелки. - Нажмите на кнопку подачи кофе, и из ручки подач...

  • Page 75

    - Поместите в держатель фильтра фильтр для порционных пакетов. - Затем положите порционный пакет в держатель фильтра и проверьте, что бумага не выступает за края. - Прикрепите держатель фильтра к прибору снизу вверх. - Поверните держатель фильтра слева направо, чтобы он оказался прочно закрепленным...

  • Page 76

    чистке. - Протрите корпус прибора влажной тряпочкой с небольшим количеством моющего средства и затем тщательно просушите. - Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные вещества для чистки прибора. - Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещай...

  • Page 77

    Неполадка Возможная причина Устранение По краям держателя фильтра проступает вода - Держатель фильтра установлен неправильно. - На краях ковшика есть кофе. - Загрязнено устройство подачи. - См. раздел “Приготовление кофе» - Очистить края ковшика и устройство подачи кофе. - Почистить влажной ткань...

  • Page 78

    Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/ или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы. Защита окружающей среды и вторичная переработка продукта - В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназн...

  • Page 79

    Romană cafetieră espresso ancona stimate client, va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca taurus. Designul, performantele si tehnolo- gia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentr...

  • Page 80

    - nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude. Utilizare şi îngrijire: nu utilizaţi aparatul dacă accesoriile sau consumabilele nu sunt cuplate în mod corespunzător. - a nu se pune aparatul în funcţiune fără apă. - nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de pornire / oprire nu funcţionează. - nu mişcaţi apa...

  • Page 81

    Său, asigurându-vă că este potrivit corespunzător. Pregătirea cafelei: - verificaţi dacă filtrul detaşabil este instalat perfect în portfiltrele sale. - umpleţi depozitul cu apă rece respectând nivelul indicat. - conectaţi aparatul la reţeaua electrică. - umpleţi filtrul detaşabil cu cafea măcinată,...

  • Page 82

    Cafea să se aprindă. Această situaţie ne indică faptul că apa a ajuns la temperatura adecvată. - poziţionaţi un recipient sub vapo- rizator. - deschideţi regulatorul de vapori, rotindu-l în sens opus acelor de ceasornic. - apăsaţi butonul ieşire cafea. - apa fierbinte va începe să iasă prin vaporiza...

  • Page 83

    - la fi ecare 6 săptămâni dacă apa este foarte dură. - la fi ecare 12 săptămâni dacă apa este dură. - În acest scop vă recomandăm pro- dusul specifi c “taurus decal” care se găseşte de vânzare în magazinele specializate sau la serviciile tehnice autorizate. - nu sunt recomandabile soluţiile do- mest...

  • Page 84

    Anomalie posibilă cauză soluţie iese apă prin partea laterală a portfiltrelor - portfiltrul nu este corect instalat. - marginea vasului este acoperită cu cafea. - grupul de erogare este murdar. - vezi secţiunea „obţinerea cafelei” - curăţaţi vasul în jurul marginii şi curăţaţi grupul de erogare a ca...

  • Page 85

    Pentru produsele provenite din uniunea europeană şi/sau în cazul în care acest lucru este solicitat de reglementările din ţara de origine: caracterul ecologic şi reciclabil al produsului - materialele care alcătuiesc amba- lajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem de colectare, clasifica- r...

  • Page 86

    Български Кафемашина за експресо ancona Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката taurus. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време. Основни части a Регу...

  • Page 87

    - Не навивайте електрическия кабел около уреда. - Не допускайте електрическия кабел да се допира до горещите повърхности на уреда. - Проверете състоянието на ел.кабела. Повредените или заплетени кабели повишават риска от електрошок. - Не пипайте щепсела за включване в мрежата с влажни ръце. Изпол...

  • Page 88

    Пълнене на резервоара за вода: - Извадете резервоара от уреда. - Напълнете резервоара със студена вода. - Напълнете резервоара, като спазвате показаното ниво. - Поставете отново резервоара на неговото място като се уверите, че резервоара е прилегнал точно. Приготвяне на кафето: - Уверете се, че подв...

  • Page 89

    раздела “Приготвяне на кафето” - Отстранете филтъра монодоза и изхвърлете използваното пликче. - Измийте поставката за филтъра и филтъра за монодозата. Получаване на топла вода: - Включете уреда, като натиснете прекъсвача за включване/ изключване. - Светлинния бутон за загряване ще светне, това пок...

  • Page 90

    Отстраняване на котления камък: - За правилното функциониране на уреда, той трябва да е почистен от котлен камък или магнезий, които се отлагат при използване на силно варовита вода. - За да предотвратите този проблем, Ви препоръчваме да използвате вода с ниско съдържание на варовик или магнезий....

  • Page 91

    Аномалия Възможна причина Разрешение на проблема Изтича вода от страничната част на поставката за филтри -Поставката за филтъра не е поставена правилно. -Краят на дозиращата лъжица e покрит с кафe. - Модула за приготвяне e замърсен. -Вижте раздела “ Получаване на кафето” -Почистете краищата на дозир...

  • Page 92

    За продукти от Европейския Съюз и/или в случай, че така го изисква нормативата във Вашата страна: Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране...

  • Page 93

    ﺍﻟ ﺒ ﻴ ﺌ ﺔ ﻭ ﺇ ﻣ ﻜ ﺎﻧ ﻴ ﺔ ﺇ ﻋ ﺎﺩ ﺓ ﺗ ﺼ ﻨ ﻴ ﻊ ﺍﻟ ﻤ ﻨ ﺘ ﺞ - ﺇ ﻥ ﺍﻟ ﻤ ﻮ ﺍﺩ ﺍﻟ ﺘ ﻲ ﻳﺘ ﻜ ﻮ ﻥ ﻣ ﻨ ﻬ ﺎ ﺣ ﺎ ﻭ ﻱ ﻫ ﺬ ﺍ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻫ ﻲ ﺗﻨ ﺪ ﻣ ﺞ ﻓ ﻲ ﻭ ﺳ ﻴﻠ ﺔ ﺟ ﻤ ﻊ ، ﻭ ﺗ ﺮ ﺗﻴ ﺐ ، ﻭ ﺇ ﻋ ﺎﺩ ﺓ ﺗ ﺼ ﻨﻴ ﻌ ﻬ ﺎ . - ﺇ ﻥ ﻫ ﺬ ﺍ ﺍﻟ ﻤ ﻨﺘ ﺞ ﺧ ﺎ ﻝ ﺗ ﻤ ﺎ ﻣ ﺎ ﻣ ﻦ ﺗ ﻜ ﺎﺛ ﻒ ﻟﻠ ﻤ ﻮ ﺍﺩ ﺍﻟ ﺘ ﻲ ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺍ ﻋ ﺘﺒ ﺎ ﺭ ﻫ ﺎ ﻣ ﻀ ﺮ ﺓ ﺑﺎ ﻟ ﻤ ...

  • Page 94

    ﻣ ﺸ ﺎ ﻛ ﻞ ﻓ ﻲ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍﻟ ﺴ ﺒ ﺐ ﺍﻟ ﻤ ﺤ ﺘ ﻤ ﻞ ﺍﻟ ﺤ ﻞ ﻳ ﺨ ﺮ ﺝ ﺍﻟ ﻤ ﺎ ء ﻣ ﻦ ﺟ ﻮ ﺍﻧ ﺐ ﺣ ﺎ ﻣ ﻞ ﺍﻟ ﻔﻠ ﺘ ﺮ ﻟﻢ ﻳﺘ ﻢ ﺗﺜ ﺒﻴ ﺖ ﺣ ﺎ ﻣ ﻞ ﺍﻟ ﻔﻠ ﺘ ﺮ ﺑ ﺸ ﻜ ﻞ ﺻ ﺤ ﻴ ﺢ . ﺣ ﺎﻓ ﺔ ﺍﻟ ﺨ ﺎﻧ ﺔ ﻣ ﻜ ﺴ ﻮ ﺓ ﺑﺎ ﻟﻘ ﻬ ﻮ ﺓ . ﻗ ﺴ ﻢ ﺍﻟ ﺘ ﻮ ﺯ ﻳ ﻊ ﻣ ﺘ ﺴ ﺦ . ﻣ ﺮ ﺍ ﺟ ﻌ ﺔ ﻗ ﺴ ﻢ ﺍﻟ ﺤ ﺼ ﻮ ﻝ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍﻟ ﻘ ﻬ ﻮ ﺓ . ﺗﻨ ﻈ ﻴ ﻒ ﺍﻟ ﺨ ﺎﻧ ﺔ ﻭ ﺣ ﺎﻓ ﺘ ...

  • Page 95

    ﻋ ﻨ ﺪ ﺍ ﻻ ﻧ ﺘ ﻬ ﺎ ء ﻣ ﻦ ﺍ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ : - ﻹ ﻳﻘ ﺎ ﻑ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻋ ﻦ ﺍﻟ ﻌ ﻤ ﻞ ، ﺍ ﺿ ﻐ ﻂ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍﻟ ﺰ ﺭ ﺍ ﺷ ﺘ ﻐ ﺎ ﻝ / ﺍﻳ ﻘﺎ ﻑ . - ﺍﻓ ﺼ ﻞ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻣ ﻦ ﺍﻟ ﺘﻴ ﺎ ﺭ ﺍﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ﺋ ﻲ . - ﺃ ﺧ ﺮ ﺝ ﺍﻟ ﻤ ﺎ ء ﻣ ﻦ ﺍﻟ ﺨ ﺰ ﺍ ﻥ . - ﻧ ﻈ ﻒ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ . ﺍﻟ ﺘ ﻨ ﻈ ﻴ ﻒ - ﺍﻓ ﺼ ﻞ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻣ ﻦ ﺍﻟ ﺘﻴ ﺎ ﺭ ﻭ ﺍﺗ ﺮ ﻛ ﻪ ...

  • Page 96

    ﺍﻟ ﺘﺄ ﻛ ﺪ ﻣ ﻦ ﺗﺜ ﺒﻴ ﺖ ﺍﻟ ﻔﻠ ﺘ ﺮ ﺍﻟ ﻘﺎ ﺑ ﻞ ﻟ ﻺ ﺯ ﺍﻟ ﺔ ﻓ ﻲ ﺣ ﺎ ﻣ ﻞ ﺍﻟ ﻔﻠ ﺘ ﺮ ﺑ ﺸ ﻜ ﻞ ﺻ ﺤ ﻴ ﺢ . ﺗﺜ ﺒﻴ ﺖ ﺣ ﺎ ﻣ ﻞ ﺍﻟ ﻔﻠ ﺘ ﺮ ﻓ ﻲ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻣ ﻦ ﺟ ﺪ ﻳ ﺪ . ﺗ ﺤ ﻀ ﻴ ﺮ ﺃ ﻛ ﻴﺎ ﺱ ﻗ ﻬ ﻮ ﺓ ﺃ ﺣ ﺎﺩ ﻳ ﺔ ﺍﻟ ﺠ ﺮ ﻋ ﺔ : ﺇ ﺯ ﺍﻟ ﺔ ﻓﻠ ﺘ ﺮ ﺍﻟ ﻘ ﻬ ﻮ ﺓ ﺍﻟ ﻤ ﻄ ﺤ ﻮ ﻧ ﺔ ﻣ ﻦ ﺣ ﺎ ﻣ ﻞ ﺍﻟ ﻔﻠ ﺘ ﺮ . ﺇﺩ ﺧ ﺎ ﻝ ﻓﻠ ﺘ ﺮ ﺍ ﻷ ﻛ ﻴﺎ ﺱ ﺍ ﻷ ﺣ ﺎﺩ...

  • Page 97

    ﺗ ﻀ ﻤ ﻦ ﻫ ﺬ ﻩ ﺍﻟ ﻌ ﻤ ﻠﻴ ﺔ ﺍﻟ ﺒ ﺴ ﻴ ﻄ ﺔ ﻋ ﻤ ﻞ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﺑ ﺸ ﻜ ﻞ ﺟ ﻴ ﺪ ﻭ ﻳ ﺠ ﺐ ﺃ ﻥ ﻳ ﺘ ﻢ ﺗ ﻄ ﺒ ﻴ ﻘ ﻬ ﺎ: ﻋ ﻨ ﺪ ﻣ ﺎ ﻳﺘ ﻢ ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻟﻠ ﻤ ﺮ ﺓ ﺍ ﻷ ﻭ ﻟ ﻰ . ﻋ ﻨ ﺪ ﻋ ﺪ ﻡ ﺍ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻟ ﻤ ﺪ ﺓ ﻃ ﻮ ﻳﻠ ﺔ ﻣ ﻦ ﺍﻟ ﺰ ﻣ ﻦ ) ﺃ ﺳ ﺒ ﻮ ﻉ ﺃ ﻭ ﺃ ﺳ ﺒ ﻮ ﻋ ﻴ ﻦ ( ﺑ ﻌ ﺪ ﺗ ﺸ ﻜ ﻞ ﺍﻟ ﺒ ﺨ ﺎ ﺭ ﻋ ﻨ ﺪ ﻣ ﺎ ﻳﺒ ﻘ ﻰ...

  • Page 98

    ﺍ ﻷ ﻣ ﺎ ﻥ ﺍﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ﺋ ﻲ : - ﻻ ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺍ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﺇﺫ ﺍ ﻛ ﺎ ﻥ ﺍﻟ ﻜ ﺎﺑ ﻞ ﺃ ﻭ ﺍﻟ ﻘﺎ ﺑ ﺲ ﻣ ﻀ ﺮ ﻭ ﺭ ﺍ - ﻗﺒ ﻞ ﺗ ﻮ ﺻ ﻴ ﻞ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﺑﺎ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ء ﻻ ﺑ ﺪ ﻣ ﻦ ﺍﻟ ﺘﺄ ﻛ ﺪ ﻣ ﺎ ﺇﺫ ﺍ ﻛ ﺎﻧ ﺖ ﺷ ﺪ ﺓ ﺍﻟ ﺘﻴ ﺎ ﺭ ﺍﻟ ﻤ ﺸ ﺎ ﺭ ﺇﻟ ﻴ ﻬ ﺎ ﻓ ﻲ ﺗ ﻌ ﻠﻴ ﻤ ﺎ ﺕ ﺍﻟ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﻣ ﺘ ﻮ ﺍﻓ ﻘ ﺔ ﻣ ﻊ ﺷ ﺪ ﺓ ﺍﻟ ﺘﻴ ﺎ ﺭ ﺍﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ...

  • Page 99

    ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﻗ ﻬ ﻮ ﺓ ﺇ ﺳ ﺒ ﺮ ﻳ ﺴ ﻮ ancona ﻋ ﻤ ﻴﻠ ﻨﺎ ﺍﻟ ﻌ ﺰ ﻳ ﺰ ﻣ ﺎ ﺭ ﻛ ﺔ ﺗﺎ ﻭ ﺭ ﻭ ﺱ ﻧ ﺸ ﻜ ﺮ ﻟ ﻜ ﻢ ﻗ ﺮ ﺍ ﺭ ﻛ ﻢ ﺑ ﺸ ﺮ ﺍ ء ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻣ ﻦ ﺣ ﻴ ﺚ ﺃﻧ ﻪ ﻳﺘ ﻤ ﻴ ﺰ ﺑﺘ ﻘﻨ ﻴ ﺔ ﻋ ﺎﻟ ﻴ ﺔ , ﺗ ﺼ ﻤ ﻴ ﻢ ﻭ ﺩ ﺭ ﺟ ﺔ ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﻋ ﺎﻟ ﻴ ﺔ ﺑﺎ ﻹ ﺿ ﺎﻓ ﺔ ﺇﻟ ﻰ ﺗ ﺨ ﻄ ﻴ ﻪ ﻟ ﺠ ﻤ ﻴ ﻊ ﺍ ﺧ ﺘﺒ ﺎ ﺭ ﺍ ﺕ ﺍﻟ ﺠ ﻮ ﺩ ﺓ ﺍﻟ ﺼ ﺎ ﺭ ﻣ ﺔ ﻭ ﻣ ﻊ ﻛ ﻞ ﻫ ﺬ ﻩ...

  • Page 100

    Avda. Barcelona, s/n e 25790 oliana spain net weight: 4,4 kg gross weight: 5 kg manual ancona.Indb 100 17/05/11 17:43.