Taurus Cairo Slim 1000 Manual Information

Summary of Cairo Slim 1000

  • Page 1

    Català cairo slim 650 / 1000 / 1250 / 1500 / 2000 emisor térmico emissor tèrmic thermal transmitter emetteur thermique wärmsender radiatore emettitore termico emissor térmico straalverwarming grzejnik Θερμοπομπός Обогреватель calorifer Електрически конвектор manual cairo slim.Indb 1 25/06/12 16:00

  • Page 2

    K i l g d h e f c b a f h d b g e c j j m manual cairo slim.Indb 2 25/06/12 16:00

  • Page 3

    Fig.1 fig.2 fig.3 20 cm 20 cm 15cm manual cairo slim.Indb 3 25/06/12 16:00

  • Page 4: Español

    Español emisor térmico cairo slim distinguido cliente: le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca taurus. Su tecnología, diseño y funcionali- dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiem...

  • Page 5

    Seguridad eléctrica: - no utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. - antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coinci- de con el voltaje de red. - conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma...

  • Page 6

    Aparato. - guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas. - no guardar ni transportar el aparato si todavía está caliente. - verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos. - no usar el aparato para secar ...

  • Page 7

    Modo de empleo notas previas al uso: - asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. Uso: - desenrollar completamente el cable antes de enchufar. - enchufar el aparato a la red eléctrica. - poner el aparato en marcha, accio- nando el interruptor principal. - el emisor se en...

  • Page 8

    - antes de programar el aparato debe establecer la temperatura de consigna para los modos de funcionamiento: confort, económico y antihielo. - presione el botón de selector de modo “confort”, “económico” o “antihielo” según deseado. - presione “+” o “- “ para seleccionar la temperatura de consigna. ...

  • Page 9

    Advertencia: durante la progra- mación del aparato los elementos calefactores no funcionarán. - cuando el aparato esté trabajando en el modo de programación y que- remos trabajar en el modo manual, presione el botón de funcionamiento/ standby dos veces, luego presione el botón de programación. - par...

  • Page 10

    Anomalías y reparación - en caso de avería llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. - si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería. Para las versiones eu del producto y/...

  • Page 11: Català

    Català emissor tèrmic cairo slim benvolgut client, us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca taurus. La seva tecnologia, disseny i funcio- nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps. Descrip...

  • Page 12

    S’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - connecteu l’aparell a una base de presa de corrent equipada amb presa de terra i que suporti com a mínim 16 ampers. - la clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu ma...

  • Page 13

    Ció de l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia o altres objectes. - no useu l’aparell per assecar peces tèxtils de cap tipus. - una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant. Instal·lació - asseg...

  • Page 14

    Abans d’endollar-lo. - connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - engegueu l’aparell accionant l’interruptor principal. - l‘emissor s’engega i entra en mode stan-by. La temperatura ambient apareix a la pantalla. - premeu el botó de funcionament / stand-by per engegar l’aparell. Quan es posi en func...

  • Page 15

    - una vegada seleccionada la tempe- ratura de consigna, aquesta desapa- reixerà de la pantalla i la temperatura ambient tornarà a aparèixer. - el rang de temperatura del mode confort varia entre 5º a 35º - el rang de temperatura del mode econòmic varia entre 5º a 25º - el rang de temperatura del mod...

  • Page 16

    - per tornar a treballar en el mode programació, pressioneu el botó programació. Pantalla retro-il·luminada l’aparell compta amb una pantalla lcd retroil·luminada per facilitar-ne l’ús. Quan l’aparell es troba encès, la pulsació de qualsevol botó farà que s’il·lumini la pantalla. Bloqueig del teclat...

  • Page 17

    Per a productes de la unió europea i/o en cas que així ho exigeixi la nor- mativa en el seu país d’origen: ecologia i reciclabilitat del producte aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a ...

  • Page 18: English

    English thermal transmitter cairo slim dear customer, many thanks for choosing to purchase a taurus brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured. Description a...

  • Page 19

    Mains voltage before plugging in the appliance. - connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 16 amperes. - the appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors. - do not use or store the appliance outdoors. ...

  • Page 20

    Guarantee and the manufacturer’s liability null and void. Installation - be sure to remove all packaging material from inside the appliance. - respect the legal provisions con- cerning safety distances from other elements such as pipes, electrical connections, etc. - ensure that the appliance is lev...

  • Page 21

    When it is switched on, the appliance will start in the last mode used. If it is the first time you are using it, the following factory configuration will appear: operation selection the transmitter offers 2 possibilities for operation: manual or automatic. Use in manual mode the appliance offers th...

  • Page 22

    Programming a day (24 hours) has been divided equally into segments, represented on the screen by small time fractions. Selecting an operating mode for each hour will represent a day of programming. Each hour has a set temperature assigned to it - the ones marked with a double bar represent comfort ...

  • Page 23

    Locking the keyboard - to prevent the appliance from accidentally de-programming during cleaning, it has an automatic keypad lock which activates after 1 minute of use. - to re-enable the keypad, press the “ - “ button for 5 seconds. Once you hace finished using the appliance: - put the appliance on...

  • Page 24

    Ecology and recyclability of the product this symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (weee) this symbol indicates that the appliance m...

  • Page 25: Français

    Français emetteur thermique cairo slim cher client, nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque taurus. Sa technologie, son design et sa fonc- tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permet- tront d’en tir...

  • Page 26

    Car il existe un risque d’incendie si l’appareil est couvert ou mal installé. Sécurité électrique: - ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé. - avant de raccorder l’appareil au sec- teur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à ce...

  • Page 27

    - les enfants ne doivent pas réaliser les opérations de nettoyage ou de maintenance de l’appareil sauf sous la supervision d’un adulte. - cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. - laisser l’appareil hors de portée des ...

  • Page 28

    - pour monter la base, placer l’appareil tête en bas. - positionner les pieds sur le corps de l’appareil au moyen des vis (k) (fournies avec l’appareil). - retourner l’appareil et vérifier le bon fonctionnement des pieds. Mode d’emploi remarques avant utilisation : - assurez-vous que vous avez retir...

  • Page 29

    Établir les températures de consigne l’appareil offre la possibilité de fonc- tionner selon une programmation éta- blie en fonction du jour et de l’heure et des modes de fonctionnement : confort, Économique et antigel. - avant de programmer l’appareil, vous devez tout d’abord indiquer la température...

  • Page 30

    - la première fraction horaire com- mencera à clignoter. Sélectionner le mode de fonctionnement voulu, puis, appuyer sur le bouton « + » pour pas- ser à la suivante fraction d’heure. Répéter la même opération pour le reste des fractions horaires. - une fois que vous aurez terminé de configurer tous ...

  • Page 31

    Environ 15 minutes avant de le re- brancher. S’il ne fonctionne toujours pas, faites appel à l’un des services d’assistance technique autorisés. Nettoyage - débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. - nettoyer l’appareil électrique et son cordon d...

  • Page 32: Deutsch

    Deutsch wärmsender cairo slim sehr geehrter kunde: wir danken ihnen für ihre entschei- dung, ein taurus gerät zu kaufen. Technologie, design und funktiona- lität dieses gerätes, in kombination mit der erfüllung der strengsten qualitätsnormen, werden ihnen lange zeit viel freude bereiten. Beschreibun...

  • Page 33

    Tem elektrischen kabel oder stecker verwendet werden. - vergewissern sie sich, dass die spannung auf dem typenschild mit der netzspannung übereinstimmt, be- vor sie den apparat an das stromnetz anschließen. - das gerät an einen stromanschluss anschließen, der mindestens 16 ampere liefert. - der stec...

  • Page 34

    Werden. - kinder sollten überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem gerät spielen. - bewahren sie das gerät außerhalb der reichweite von kindern und/oder behinderten auf. - nicht das gerät wegräumen, wenn es noch heiß ist. - Überprüfen sie, dass das venti- lationsgitter des gerät...

  • Page 35

    Werden kann. - zur montage der grundpfeiler ste- llen sie das gerät umgekehrt auf. - befestigen sie die tragfüße an der grundlage des geräts mit hilfevon schrauben (k). (diese teile werden mit dem gerät mitgeliefert) - drehen sie das gerät um und überprüfen sie, ob es gut auf der grundlage steht. Ge...

  • Page 36

    Tion: einstellung der entsprechenden tem- peraturen das gerät bietet die möglichkeit einer programmierung der folgenden be- triebsweisen nach tagen oder zeiten: komfort, spar, enteisung. - bevor sie das gerät programmieren, müssen sie die einstelltemperatur für die betriebsmodi „komfort“, „spar“ und...

  • Page 37

    - der erste teil der zeitangabe fängt an zu blinken. Stellen sie den gewünschten betriebsmodus ein und drücken sie die taste “ + “, um zum nächsten teil der zeitangabe zu wechseln. Wiederholen sie den gleichen vor- gang mit den restlichen zeitfraktio- nen. - wenn sie mit der einstellung aller abläuf...

  • Page 38

    Chen sie die stromzufuhr, warten sie 15 minuten und schalten es wieder ein. Reinigung - ziehen sie den stecker heraus und lassen sie das gerät abkühlen, bevor sie mit der reinigung beginnen. - reinigen sie die elektrische einheit und den netzstecker mit einem feuchten tuch und trocknen sie sie danac...

  • Page 39: Italiano

    Italiano radiatore emettitore termico cairo slim egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca taurus. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfaz...

  • Page 40

    Che lo metta in funzione automa- ticamente, perché se è coperto o collocato in modo incorretto c’è il rischio d’incendio. Sicurezza elettrica: - non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati. - prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,...

  • Page 41

    Da bambini o da persone che non ne conoscono il funzionamento. - i bambini possono eseguire opera- zioni di pulizia o di manutenzione dell’apparecchio solo se sorvegliati da un adulto. - questo apparecchio non è un giocattolo. Assicurarsi che i bambini non giochi- no con l’apparecchio. - tenere fuor...

  • Page 42

    - rimettere l’apparecchio in posizione normale e verificare il corretto funzio- namento dei piedi. Modalità d’uso prima dell’uso: - assicurarsi di aver rimosso dal pro- dotto tutto il materiale di imballaggio. Uso: - srotolare completamente il cavo prima di attaccare la spina. - collegare l’apparecc...

  • Page 43

    - prima di programmare l’apparecchio è necessario stabilire la tempera- tura di consegna per le modalità di funzionamento: comfort, economica e antighiaccio. - premere il tasto selettore della modalità “comfort”, “economica” o “antighiaccio” secondo le necessità. - premere “+” o “- “ per selezionare...

  • Page 44

    - per terminare la programmazione, premere il tasto di programmazione. Avvertenza: durante la program- mazione dell’apparecchio gli elementi riscaldanti non funzionano. - quando l’apparecchio sta lavorando nella modalità programmazione e si desidera passare alla modalità manuale, premere il tasto di...

  • Page 45

    - non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto. Anomalie e riparazioni - in caso di guasto, rivolgersi ad un centro d’assistenza tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso. - se il cavo di collegamento alla r...

  • Page 46: Português

    Português emissor térmico cairo slim caro cliente: obrigado por ter adquirido um elec- trodoméstico da marca taurus. A sua tecnologia, design e funcio- nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Descrição a visor lcd b botão f...

  • Page 47

    Segurança eléctrica: - não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificada. - antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a voltagem indi- cada nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica. - ligar o aparelho a uma tomada de corrente com ligação a t...

  • Page 48

    Incapacitadas. - não guardar o aparelho se ainda estiver quente. - assegurar-se de que as grelhas de ventilação do aparelho não ficam obstruídas por pó, sujidade ou outros objectos. - não usar o aparelho para secar peças de vestuário. - qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruçõe...

  • Page 49

    Notas prévias à utilização: - assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto. Utilização: - desenrolar completamente o cabo antes de o ligar à tomada. - ligar o aparelho à rede eléctrica. - colocar o aparelho em funciona- mento, accionando o botão de ligar/ desligar. O aparelho...

  • Page 50

    - antes de programar o aparelho deve estabelecer a temperatura de referência para os modos de funcio- namento: “confort”, “económico” e “anti-gelo”. - pressione o botão selector de modo “confort”, “económico” ou “anti- gelo”, conforme pretendido. - pressione “+” ou “- “ para selec- cionar a temperat...

  • Page 51

    - repita os passos anteriores para programar os restantes dias da semana. - para concluir a programação pres- sione o botão de programação. AdvertÊncia: durante a progra- mação do aparelho os elementos de aquecimento não funcionarão. - quando o aparelho estiver a trabal- har no modo de programação e...

  • Page 52

    Vas interiores do aparelho. - não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira. Anomalias e reparação - em caso de avaria, levar o aparelho a um serviço de assistência técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso. - se...

  • Page 53: Nederlands

    Nederlands straalverwarming cairo slim geachte klant: we danken u voor de aankoop van een product van het merk taurus. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevreden- heid voor een lange tijd. Beschri...

  • Page 54

    Elektrische veiligheid: - het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is. - voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de span- ningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet. - het apparaat aansluiten op een stopcontact dat...

  • Page 55

    - dit apparaat opbergen buiten het bereik van kinderen en/of gehandi- capten. - het apparaat niet opbergen als het nog warm is. - controleer of het ventilatierooster van het apparaat niet verstopt is door stof, vuil of andere voorwerpen. - gebruik het apparaat niet om kle- dingstukken te drogen. - e...

  • Page 56

    Gebruiksaanwijzing alvorens het gebruik: - verzeker u ervan dat al het ver- pakkingsmateriaal van het produkt verwijderd is. Gebruik: - het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker in het stopcontact te steken. - zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat. De stra...

  • Page 57

    Economisch en antivries. - alvorens het apparaat te pro- grammeren moet u de gewenste temperatuur voor de werkingsmodus- sen instellen: comfort, sparen en antivries. - druk op de modusselectieknop “comfort”, “sparen” of “antivries”. - druk op de “+” of “- “ knoppen om de gewenste temperatuur te sele...

  • Page 58

    - druk op de programmeerknop om de programmering te beëindigen. Waarschuwing: tijdens de progra- mmering van het apparaat zullen de verwarmingselementen niet werken. - wanneer het apparaat in de pro- grammeermodus werkt en u liever in de handmatige modus werkt, drukt u twee keer op de werkings-/stan...

  • Page 59

    Andere vloeistof binnendringt door de verluchtingsopeningen om schade aan de functionele delen binnenin het apparaat te voorkomen. - dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan. Defecten en reparatie - bij een defect, moet u het apparaat naar een e...

  • Page 60: Polski

    Polski grzejnik cairo slim szanowny kliencie, serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki taurus. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy państwu pełnej satysfakcji przez długi czas. Opis a...

  • Page 61

    Napięciu sieci. - podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemieniem, które może utrzymać 16 amperów. - wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka. Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki. - nie używać, ani nie przechowywać urządzenia na zewnątrz. - nie...

  • Page 62

    Instalacja - upewnić się, czy zdjęty został cały materiał opakowania z wnętrza urządzenia. - przestrzegać przepisów prawnych dotyczących odległości bezpieczeństwa w stosunku do innych elementów, takich jak rurociągi, przewody elektryczne, itd. - upewnić się, czy urządzenie jest dobrze wyrównane w st...

  • Page 63

    Po włączeniu urządzenie rozpocznie pracę w ostatnio stosowanym trybie. W przypadku stosowania go po raz pierwszy, pojawi się następująca konfiguracja fabryczna: wybór działania nadajnik oferuje 2 możliwości działania: ręczną lub automatyczną, które to wy- bierane są za pomocą przycisku wyboru trybu....

  • Page 64

    Ustawienie trybu przeciw zamarzaniu. Tryb comfort tryb oszczędny tryb przeciwlodowy - aby zaprogramować urządzenie na tydzień, należy nacisnąć przycisk progra- mawania przez parę sekund. - na ekranie pojawią się cyfry godziny. Za pomocą przycisków “+” i “ – “ należy ustawić aktualną godzinę i potwie...

  • Page 65

    Należy sprawdzić czy nie są zablokowane wloty i wyloty urządzenia. - jeśli urządzenie się samo wyłącza i nie włącza się ponownie, należy wyłączyć je z prądu, odczekać około 15 minut przed ponownym włączeniem go. Jeśli nadal nie działa, skontaktować się z jednym z autoryzowanych serwisów technicznych...

  • Page 66

    Ελληνικά Θερμοπομπός cairo slim Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας taurus. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ι...

  • Page 67

    Ηλεκτρική ασφάλεια: - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα. - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση δικτύου. - Συνδέστε την συσκευή σε μία βάση παροχής ηλεκτρικού ρεύματος ...

  • Page 68

    εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης στην συσκευή, εκτός κι αν επιβλέπονται από έναν ενήλικα. - Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή. - Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά από τα παιδιά και/ή από άτομα με ειδικέ...

  • Page 69

    - Για να συναρμολογήσετε τα πόδια βάσεις, τοποθετήστε την συσκευή ανάσκελα. - Τοποθετήστε τα πόδια βάσης στο σώμα της συσκευής με τις βίδες (k). (σας παρέχονται μαζί με την συσκευή) - Τοποθετήστε ξανά την συσκευή ανάσκελα και ελέγξτε την σωστή λειτουργία των ποδιών βάσης. Οδηγίες χρήσης Σημειώ...

  • Page 70

    χρησιμοποιείτε θα εμφανιστεί η ακόλουθη εργοστασιακή ρύθμιση: Ρυθμίζοντας τις προγραμματισμένες θερμοκρασίες Η συσκευή προσφέρει την δυνατότητα να λειτουργήσει σύμφωνα με ένα προκαθορισμένο πρόγραμμα σε σχέση με την ημέρα και την ώρα και τις επιλογές λειτουργίας: Κομφόρ, Οικονομική και Αντιπαγωτική....

  • Page 71

    - Η πρώτη υποδιαίρεση ώρας θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας και πατήστε το πλήκτρο “+” για να προχωρήσετε στην επόμενη υποδιαίρεση ώρας. Επαναλάβετε το ίδιο βήμα για τις υπόλοιπες υποδιαιρέσεις του ωραρίου. - Μόλις έχει ολοκληρωθεί η ρύθμιση όλων θερμοκρασιών της η...

  • Page 72

    περιμένετε περίπου 15 λεπτά μέχρι να την συνδέσετε ξανά. Αν εξακολουθεί να μην λειτουργεί, συμβουλευτείτε κάποια από τις εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες τεχνικές εξυπηρέτησης. Καθαρισμός - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια κ...

  • Page 73

    Русский Обогреватель cairo slim Уважаемые покупатели! Мы благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на обогревателе марки taurus для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантир...

  • Page 74

    - Не подключайте к прибору таймер или другие устройства, включающие его автоматически, так как не разрешается оставлять работающий обогреватель без присмотра. Рекомендации по электробезопасности - Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания. - Перед под...

  • Page 75

    он находится в рабочем состоянии, поскольку это может вызвать ожоги. Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья - Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ. - Используйте ручку/и для транспортировки и перемещения прибора. - Данный прибор предназначен исключительно для д...

  • Page 76

    с помощью которых вы можете установить его на стену. - Крепления фиксируются на стене с помощью дюбелей. - Определите наиболее подходящее место для обогревателя, обязательно учитывая минимальные расстояния, указанные выше. Сделайте на стене соответствующие отметки (Рис.1). - Просверлите отверстия ...

  • Page 77

    - После установки температуры ее значение исчезнет с экрана, и снова отобразится текущая температура воздуха. - Символ исчезнет с экрана, когда воздух нагреется до заданной температуры. - Когда температура снизится на 3 градуса, снова появится символ , и прибор начнет работать в нормальном режиме. ...

  • Page 78

    Режим «Эконом» Режим «Антипромерзание» - Для того чтобы запрограммировать работу прибора на всю неделю, нажмите на кнопку задания режима и удерживайте ее в нажатом положении несколько секунд. - На экране высветятся часы и минуты. Используйте кнопки “+” и “–”, чтобы выставить текущий час. Для подт...

  • Page 79

    После каждого использования - Установите прибор в режим ожидания при помощи кнопки (В). - Выключите прибор с помощью кнопки ВКЛ/ВЫКЛ. - Отключите прибор от сети электропитания. - Вымойте прибор. Термопредохранитель - Прибор оснащен специальным термопредохранителем для защиты от перегрева. - Если пр...

  • Page 80

    Данный символ означает, что по окончании полезной жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и электронных приборов (raee) или в руки представителя соответствующей организации. Данный символ означает, что не следует накрывать прибор, когда он находится в рабочем ...

  • Page 81

    Calorifer cairo slim stimate client, va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca taurus. Designul, performantele si tehnolo- gia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani....

  • Page 82

    Siguranţa referitoare la componen- tele electrice: - nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate. - Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei. Conectaţi aparatul la o ...

  • Page 83

    Copiii trebuie supravegheaţi pentru a garanta că nu se joacă cu acest aparat. - nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/sau persoanelor handi- capate. - nu puneţi la loc aparatul dacă încă este cald. - verificaţi ca grilajul de ventilaţie al aparatului să nu fie astupat de praf, murdărie sau ...

  • Page 84

    Mod de utilizare observaţii înainte de utilizare: - asiguraţi-vă că s-a retras tot mate- rialul de ambalaj al produsului. Utilizare: - desfăşuraţi complet cablul înainte de a porni aparatul. - conectaţi aparatul la reţeaua electrică. - puneţi aparatul în funcţiune, acţionând butonul pornire / oprire...

  • Page 85

    Mod “confort”, “economic” sau “antigheaţă” așa cum doriţi. - apăsaţi “+” o “- “pentru a selecta temperatura de consemn. În timp ce este selectată temperatura de consemn, apare litera “c” clipind. - odată selectată temperatura de consemn, aceasta dispare de pe ecran, iar temperatura ambientală apare ...

  • Page 86

    Modul de programare și dorim să lucrăm în modul manual, apăsaţi butonul de funcţionare/standby de două ori, apoi apăsaţi butonul de programare. - pentru a lucra din nou în modul programare, apăsaţi butonul pro- gramare. Ecran retroiluminat aparatul este dotat cu un ecran lcd retroiluminat pentru a î...

  • Page 87

    Culos. Duceti aparatul la un service autorizat. - dacă conexiunea la reţeaua electrică este deteriorată, trebuie înlocuită şi trebuie procedat ca în cazul unei avarii. Pentru produsele provenite din uniunea europeană şi/sau în cazul în care acest lucru este solicitat de reglementările din ţara de or...

  • Page 88

    Български Електрически конвектор cairo slim Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката taurus. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време. Основни части a ...

  • Page 89

    като съществува риск от пожар ако уредът е покрит или неправилно поставен. Електрическа безопасност: - Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел. - Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на...

  • Page 90

    - Този уред не е играчка. Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не си играят с уреда. - Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди. - Не прибирайте уреда, ако все още е топъл. - Проверете дали вентилационните решетки не са запушени от прах, мръсотия или други предмети. - Не използвайте...

  • Page 91

    проверете дали крачетата се добре поставени. Начин на употреба Преди употреба на уреда: - Уверете се, че сте отстранили цялата опаковка от уреда. Употреба: - Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. - Включете уреда в електрическата мрежа. - Включете уреда, от прекъсвач за включв...

  • Page 92

    “Против замръзване”. - Преди да програмирате уреда, трябва да установите зададената температура за различните режими на употреба: “Комфорт”, “Икономичен” и “Против замръзване”. - Натиснете бутона за избиране на режим “Комфорт”, “Икономичен” или “Против замръзване”, за да изберете желания режим. - На...

  • Page 93

    - След като приключите с програмирането на всички компоненти от желания ден, потвърдете като натиснете бутона програмиране и настройката автоматично ще премине на следващия ден. - Повторете предишните стъпки, за да настроите останалите дни от седмицата. - За да завършите с настройката, натиснете б...

  • Page 94

    - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го подсушете. - За почистването му не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен ph фактор, като белина и абразивни продукти. - По време на почистването на уреда, бъдете особено внимателни c ножчетата,...

  • Page 95

    - ﻧ ﻈ ﻒ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ . ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺃ ﻣ ﺎ ﻥ ﻟﻠ ﺤ ﻤ ﺎﻳ ﺔ ﺍﻟ ﺤ ﺮ ﺍ ﺭ ﻳ ﺔ : - ﻳ ﺤ ﺘ ﻮ ﻱ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻋ ﻠ ﻰ ﻗ ﻄ ﻌ ﺔ ﺃ ﻣ ﺎ ﻥ ﺣ ﺮ ﺍ ﺭ ﻳ ﺔ ﻟ ﺤ ﻤ ﺎﻳ ﺔ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻣ ﻦ ﺃ ﻱ ﺯ ﻳﺎ ﺩ ﺓ ﻓ ﻲ ﺍﻟ ﺘ ﺴ ﺨ ﻴ ﻦ . ﻋ ﻨﺪ ﻭ ﺻ ﻞ ﻭ ﻓ ﺼ ﻞ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﺑ ﺸ ﻜ ﻞ ﻣ ﺘﻨ ﺎ ﻭ ﺏ ﻷ ﺳ ﺒﺎ ﺏ ﻏ ﻴ ﺮ ﻣ ﺘ ﻌ ﻠﻘ ﺔ ﺑﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺍﻟ ﺘ ﺮ ﻣ ﻮ ﺳ ﺘﺎ ﺕ ﺍﻟ ﺠ ﻮ ﻱ ﻳ ﺮ ﺟ ...

  • Page 96

    ﺇ ﻣ ﻜ ﺎﻧ ﻴ ﺔ ﺍﻟ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺣ ﺴ ﺐ ﺍﻟ ﺒ ﺮ ﻣ ﺠ ﺔ ﺍﻟ ﻤ ﺤ ﺪ ﺩ ﺓ ﺣ ﺴ ﺐ ﺍﻟ ﺘﺎ ﺭ ﻳ ﺦ ﻭ ﺍﻟ ﺴ ﺎ ﻋ ﺔ ﻭ ﺃﻧ ﻤ ﺎ ﻁ ﺍﻟ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ : ﺭ ﻓﺎ ﻫ ﺔ ، ﺭ ﺧ ﻴ ﺺ ، ﻣ ﻀ ﺎﺩ ﻟﻠ ﺘﺜ ﻠﻴ ﺞ ﻗﺒ ﻞ ﺑ ﺮ ﻣ ﺠ ﺔ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻳ ﺠ ﺐ ﺗ ﺤ ﺪﻳ ﺪ ﺣ ﺮ ﺍ ﺭ ﺓ ﺍﻟ ﺴ ﺠ ﻞ ﻷ ﻧ ﻈ ﻤ ﺔ ﺍﻟ ﻌ ﻤ ﻞ : ﻧ ﻈ ﺎﻡ ﺍﻟ ﺮ ﺍ ﺣ ﺔ ﻧ ﻈ ﺎﻡ ﺿ ﺪ ﺍﻟ ﺠ ﻠﻴ ﺪ . ﺍﻟ ﻀ ﻐ ﻂ ﻋ ﻠ ﻰ ﺯ ﺭ ﻧ ﻈ ﺎ...

  • Page 97

    ﻋ ﻠ ﻰ ﺍﻟ ﺤ ﺎﺋ ﻂ ﺍﻟ ﻨﻘ ﺎ ﻁ ﺍﻟ ﺘ ﻲ ﺳ ﺘﺜ ﻘ ﺐ ) ﺍﻟ ﺮ ﺳ ﻢ ﺭ ﻗ ﻢ 1 ( . - ﺍﺛ ﻘ ﺐ ﺍﻟ ﻌ ﻼ ﻣ ﺎ ﺕ ﻭ ﺍﺩ ﺧ ﻞ ﺍﻟ ﺴ ﻨﺪ ﺍ ﺕ ﺍﻟ ﺨ ﺸ ﺒﻴ ﺔ ) ﺍﻟ ﺮ ﺳ ﻢ ﺭ ﻗ ﻢ 2 ( . - ﺿ ﻊ ﺍﻟ ﺪ ﻋ ﺎ ﻣ ﺔ ﺑ ﺸ ﻜ ﻞ ﺃ ﻥ ﺗﺘ ﻘﺎ ﺑ ﻞ ﺛﻘ ﺒﺎ ﺗ ﻪ ﻣ ﻊ ﺍﻟ ﺴ ﻨﺪ ﺍ ﺕ ﺍﻟ ﺨ ﺸ ﺒﻴ ﺔ ﺛﻢ ﺛﺒ ﺖ ﺑ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﻣ ﻠ ﻮ ﻟﺒ ﺔ ) ﺍﻟ ﺮ ﺳ ﻢ ﺭ ﻗ ﻢ 3 ( . - ﺗﺄ ﻛ ﺪ ﻣ ﻦ ﺃ ﻥ ﺍﻟ ﺪ ...

  • Page 98

    ﻟﺘ ﺠ ﻨ ﺐ ﻭ ﻗ ﻮ ﻉ ﺣ ﺎﺩ ﺙ ﻛ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ﺋ ﻲ . - ﻻ ﺗ ﺴ ﺘ ﻌ ﻤ ﻞ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﺇﺫ ﺍ ﻭ ﻗ ﻊ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﻷ ﺭ ﺽ ﺃ ﻭ ﻋ ﻨﺪ ﻇ ﻬ ﻮ ﺭ ﻋ ﻼ ﻣ ﺎ ﺕ ﺿ ﺮ ﺭ ﺃ ﻭ ﺇﺫ ﺍ ﻛ ﺎﻧ ﺖ ﻫ ﻨﺎ ﻙ ﺗ ﺴ ﺮ ﺑﺎ ﺕ . - ﺗ ﺤ ﺬﻳ ﺮ : ﻻ ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺍ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻗ ﺮ ﺏ ﺍﻟ ﻤ ﺎ ء . - ﻻ ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺍ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻗ ﺮ ﺏ ﺣ ﻮ ﺽ ﺍﻟ ﺤ ﻤ ﺎﻡ ﺃ ﻭ ﻣ ﺴ ﺒ ﺢ . - ...

  • Page 99

    ﻣ ﻮ ﺯ ﻉ ﺣ ﺮ ﺍ ﺭ ﻱ cairo slim ﻋ ﻤ ﻴﻠ ﻨﺎ ﺍﻟ ﻌ ﺰ ﻳ ﺰ ﻣ ﺎ ﺭ ﻛ ﺔ ﺗﺎ ﻭ ﺭ ﻭ ﺱ ﻧ ﺸ ﻜ ﺮ ﻟ ﻜ ﻢ ﻗ ﺮ ﺍ ﺭ ﻛ ﻢ ﺑ ﺸ ﺮ ﺍ ء ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻣ ﻦ ﺣ ﻴ ﺚ ﺃﻧ ﻪ ﻳﺘ ﻤ ﻴ ﺰ ﺑﺘ ﻘﻨ ﻴ ﺔ ﻋ ﺎﻟ ﻴ ﺔ , ﺗ ﺼ ﻤ ﻴﻢ ﻭ ﺩ ﺭ ﺟ ﺔ ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﻋ ﺎﻟ ﻴ ﺔ ﺑﺎ ﻹ ﺿ ﺎﻓ ﺔ ﺇﻟ ﻰ ﺗ ﺨ ﻄ ﻴ ﻪ ﻟ ﺠ ﻤ ﻴ ﻊ ﺍ ﺧ ﺘﺒ ﺎ ﺭ ﺍ ﺕ ﺍﻟ ﺠ ﻮ ﺩ ﺓ ﺍﻟ ﺼ ﺎ ﺭ ﻣ ﺔ ﻭ ﻣ ﻊ ﻛ ﻞ ﻫ ﺬ ﻩ ﺍﻟ ﻤ ﻴ ﺰ...

  • Page 100

    Avda. Barcelona, s/n e 25790 oliana spain cairo slim 650 net weight: 4,725kg aprox gross weight: 5,770kg aprox cairo slim 1000 net weight: 6,280 kg aprox gross weight: 7,545 kg aprox cairo slim 1250 net weight: 7,760kg aprox gross weight: 9,150 kg aprox cairo slim 1500 net weight: 9,235 kg aprox gro...