Taurus FCB SHAVER Manual

Manual is about: Rechargeable shaver

Summary of FCB SHAVER

  • Page 1

    Català i-shave 2.0 máquina de afeitar recargable màquina d’afaitar recarregable rechargeable shaver rasoir électrique rechargeable aufladbarer rasierer rasoio ricaricabile máquina de barbear recarregável oplaadbaar scheerapparaat golarka elektryczna Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Перезаряжаемая э...

  • Page 2

    A b c f g h m k j d e i l manual i-shave 2.0.Indb 2 18/07/11 19:12.

  • Page 3

    Fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 manual i-shave 2.0.Indb 3 18/07/11 19:12.

  • Page 4

    Fig.7 fig.7a fig.7b fig.7c fig.7d battery manual i-shave 2.0.Indb 4 18/07/11 19:12.

  • Page 5: Español

    Español máquina de afeitar recargable i-shave 2.0 distinguido cliente: le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca taurus. Su tecnología, diseño y funcionali- dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción du...

  • Page 6

    - no utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga. - advertencia: mantener el aparato seco. - advertencia: no utilizar el apara- to cerca del agua. - no utilizar el aparato en las inme- diaciones de una bañera, ducha o piscina. - no utilizar el aparato con las ...

  • Page 7

    Lla y poniendo en marcha el aparato durante unos segundos. - se recomienda sustituir la lámina exterior una vez al año. - se recomienda sustituir la cuchilla interior una vez cada dos años. - cerciorarse que el servicio de man- tenimiento del aparato sea realizado por personal especializado, y que c...

  • Page 8

    La piel con la mano que tiene libre, moviendo la máquina hacia atrás y hacia delante en el sentido de creci- miento del pelo de su barba. - puede incrementar ligeramente la presión cuando su piel se acostumbre a la máquina. El hecho de aplicar presión excesiva no implica que el afeitado sea más apur...

  • Page 9

    A la eliminación de este tipo de contaminante. - este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de residuos de aparatos eléctricos y ...

  • Page 10: Català

    Català màquina d’afaitar recarregable i-shave 2.0 benvolgut client, us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca taurus. La seva tecnologia, disseny i funcio- nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt ...

  • Page 11

    Hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita. - advertÈncia: mantingueu l’aparell sec. - advertÈncia: no utilitzeu l’aparell prop de l’aigua. - no utilitzeu l’aparell a prop d’una banyera, una dutxa o una piscina. - no utilitzeu l’aparell amb les mans o els peus humits ni descalços. - no for...

  • Page 12

    - es recomana substituir la ganiveta interior un cop cada dos anys. - assegureu-vos que el servei de manteniment de l’aparell ha estat realitzat per personal especialitzat, i que en cas de precisar consumibles/ recanvis, aquests són originals. - una utilització inadequada o en desacord amb les instr...

  • Page 13

    Un angle recte de 90º respecte a la pell (fig. 3) - comenceu a afaitar aplicant una lleugera pressió sobre el rostre. Tireu de la pell amb la mà que tingueu lliure, movent la màquina cap enrere i cap a davant en el sentit de creixe- ment del pèl de la barba. - podeu incrementar lleugerament la press...

  • Page 14

    Classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot utilitzar els conte- nidors públics apropiats per a cada tipus de material. - aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient. - recordeu que s’han de respectar els reglamen...

  • Page 15: English

    English rechargeable shaver i-shave 2.0 dear customer, many thanks for choosing to purchase a taurus brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured. Description ...

  • Page 16

    Dry. - caution: do not use the appliance near water. - do not use the appliance near bathtubs, showers or swimming pools. - do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted. - do not force the power cord. Never use the power cord to lift up, carry or unplug the battery charger. -...

  • Page 17

    Service: - the appliance has been oiled in ori- gin. In order to maintain the applian- ce in a good operation conditions we suggest greasing the blades every time you clean it by putting a few drops of oil on the ends of the blade, and finally switching on the appliance during a few seconds. - it is...

  • Page 18

    How to shave: - hold the shaver at right angle 90º to your skin (fig. 3) - start shaving by applying a gentle pressure to your face. Stretch your skin with your free hand, moving the shaver back and forth in the direction of your beard. - you may gently increase the amount of pressure as your skin b...

  • Page 19

    Included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. - the product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment. - this appliance co...

  • Page 20: Français

    Français rasoir électrique rechargeable i-shave 2.0 cher client, nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque taurus. Sa technologie, son design et sa fonc- tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permet- t...

  • Page 21

    Dommages ou en cas de fuite. - avertissement : maintenir l’appareil au sec. - advertissement: ne pas utiliser l’appareil près de l’eau. - ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. - ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pi...

  • Page 22

    Après chaque nettoyage, en versant quelques gouttes d’huile sur les extrémités de la lame et en mettant en marche l’appareil durant quelques secondes. - il est recommandé de changer la lame extérieure, une fois par an. - il est recommandé de changer la lame intérieure, une fois tous les deux ans. - ...

  • Page 23

    Usage : - retirer la housse de protection (a) - mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/ arrêt. Comment se raser : - tenez le rasoir électrique de façon à former un angle droit de 90º par rapport au visage (fig. 3) - commencez à vous raser en appuyant légèrement sur le vis...

  • Page 24

    - si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne. Pour les produits de l’union euro- péenne et (ou) conformément à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine : Écologie et recyclage du produit - les matériaux dont l’emballage de cet ...

  • Page 25: Deutsch

    Deutsch aufladbarer rasierer i-shave 2.0 sehr geehrter kunde: wir danken ihnen für ihre entschei- dung, ein taurus gerät zu kaufen. Technologie, design und funktiona- lität dieses gerätes, in kombination mit der erfüllung der strengsten qualitätsnormen, werden ihnen lange zeit viel freude bereiten. ...

  • Page 26

    Schlags zu vermeiden. - das gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare schä- den aufweist oder undicht ist. - warnung: das gerät trocken halten. - warnung: das gerät nicht in wassernähe benützen. - das gerät niemals in der umgebung von badewannen, duschen oder schwimmbädern benütz...

  • Page 27

    Sie eine direkte berührung der sch- neideseiten der klingen. - beim gebrauch eines ladegerätes, das für einen bestimmten akkutyp entworfen wurde, besteht bei der verwendung mit anderen akkus explosions- oder brandgefahr. Service: - für einen optimalen betrieb empfe- hlen wir, die schneideaufsätze na...

  • Page 28

    Gebrauchsanweisung hinweise vor dem einsatz: - vergewissern sie sich, dass sie das gesamte verpackungsmaterial des produkts entfernt haben. - vergewissern sie sich, dass die mit dem volt-wähler eingestellte spannung mit der netzspannung übereinstimmt. - es ist wichtig, dass sie die batte- rien volls...

  • Page 29

    Störungen und reparatur - bringen sie das gerät im falle einer störung zu einem zugelassenen tech- nischen wartungsdienst. Versuchen sie nicht, das gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefähr- lich sein könnte. - im störungsfall den kundendienst unter der nummer, die auf dem garantiesche...

  • Page 30

    Danach mit dem schwarzen kabel auf gleiche weise verfahren (abb. 7 d). - den akku aus seinem schutzfach nehmen. Dieses gerät erfüllt die normen 2006/95/ec für niederspannung und die normen 2004/108/ec für elektro- magnetische verträglichkeit. Manual i-shave 2.0.Indb 30 18/07/11 19:12.

  • Page 31: Italiano

    Italiano rasoio ricaricabile i-shave 2.0 egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca taurus. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione dur...

  • Page 32

    Corrente al fine di evitare eventuali scariche elettriche. - non usare l’apparecchio se è cadu- to, se presenta danni visibili o se c’è qualche fuga. - avvertenza: mantenere asciutto l’apparecchio. - avvertenza: non usare l’apparecchio vicino all’acqua. - non utilizzare l’apparecchio vicino ad una v...

  • Page 33

    - si consiglia di sostituire la lama esterna una volta l’anno. - si consiglia di sostituire la lama interna una volta ogni due anni. - assicurarsi che il servizio di mante- nimento dell’apparecchio sia effettua- to da personale specializzato e che, in caso di necessità di consumibili/ ricambi, quest...

  • Page 34

    Pelle tesa con l’altra mano, muovendo il rasoio in avanti e indietro nel senso della crescita del pelo della barba. - quando la pelle si è abituata al rasoio si può esercitare una pressione maggiore. Una pressione ecces- siva non implica una rasatura più accurata. Bloccaggio - il tasto di bloccaggio...

  • Page 35

    - si ricordi che bisogna rispettare le norme relative all’eliminazione di questo tipo di contaminante. - questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bisogna depositarlo presso un gestore di residui, autorizzato per la raccolta differenziata di rifiuti di ap...

  • Page 36: Português

    Português máquina de barbear recarregável i-shave 2.0 caro cliente: obrigado por ter adquirido um elec- trodoméstico da marca taurus. A sua tecnologia, design e funcio- nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Descrição a ta...

  • Page 37

    - não utilizar o aparelho nas ime- diações de uma banheira, duche ou piscina. - não utilizar o aparelho com as mãos ou com os pés húmidos, nem com os pés descalços. - não forçar o cabo eléctrico. Nunca utilizar o cabo eléctrico para levantar, transportar ou desligar o aparelho. - não enrolar o cabo ...

  • Page 38

    - É recomendável substituir o cortador interior de dois em dois anos. - certificar-se de que o serviço de manutenção do aparelho é realizado por pessoal especializado e que, caso o aparelho necessite de consumíveis/ peças de substituição, estas sejam originais. - qualquer utilização inadequada ou em...

  • Page 39

    Como barbear: - segurar na máquina de barbear formando um ângulo recto de 90º relativamente à pele (fig. 3) - começar a barbear aplicando uma leve pressão sobre o rosto. Esticar a pele com a mão livre, movendo a máquina de barbear para trás e para a frente, no sentido de crescimento da barba. - pode...

  • Page 40

    Embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material. - o produto está isento de concen- trações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para...

  • Page 41: Nederlands

    Nederlands oplaadbaar scheerapparaat i-shave 2.0 geachte klant: we danken u voor de aankoop van een product van het merk taurus. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevreden- heid voor een lange tij...

  • Page 42

    Lek bestaat. - waarschuwing: het apparaat droog houden. - waarschuwing: het apparaat niet in de buurt van water gebruiken. - het apparaat niet gebruiken in de buurt van een bad, een douche of een zwembad. - het apparaat niet gebruiken met vochtige handen of voeten, noch blootsvoets. - het snoer nooi...

  • Page 43

    - een lader die bestemd is voor het opladen van een ander type batterijen kan explosie- of brandgevaar veroor- zaken wanneer deze gebruikt wordt voor het opladen van een verschillend type accu’s. Service: - om de goede werking van het apparaat te garanderen raden we aan de messen na elke schoonmaakb...

  • Page 44

    Spanning van het netwerk. - het is belangrijk de accu’s volledig op te laden alvorens het product de eerste maal te gebruiken. Gebruik: - verwijder de beschermhoes (a) -het apparaat in werking stellen door middel van de aan-/uitknop. Hoe te scheren: - houd het scheerapparaat in een rechte hoek van 9...

  • Page 45

    Gevaarlijk zijn. - als de elektriciteitsaansluiting beschadigd is, moet deze vervangen worden zoals bij een defect. Voor produkten afkomstig uit de euro- pese unie en/of indien de wetgeving van het land waaruit het produkt afkomstig is dit vereist: milieuvriendelijkheid en recycleerbaar- heid van he...

  • Page 46: Polski

    Polski golarka elektryczna i-shave 2.0 szanowny kliencie, serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki taurus. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczą państwu pełnej satysfakcji przez długi ...

  • Page 47

    Zwiększają ryzyko porażenia prądem. - zaleca się stosowanie dodatkowej ochrony instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie w postaci urządzenia różnicowoprądowego o maksymalnej czułości 30. - nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Używanie i konserwacja: - przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie k...

  • Page 48

    - pełne ładowanie akumulatora: 8 godz. Nie należy „przeładowywać” akumula- torów ( chociaż zaleca się by pierwsze ładowanie trwało ok. 10- godzin). - po naładowaniu baterii, odłączyć urządzenie z sieci. Uwaga: nie należy używać urządzenia podczas ładowania akumulatora. Ładowanie akumulatora przez us...

  • Page 49

    Naczonych do tego konkretnego modelu (olej, nożyki itd) - należy zawsze używać oryginalnych części, specjalnie zaprojektowanych do tego modelu urządzenia. Nieprawidłowości i naprawa - w razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego serwisu technicznego. Nie próbować demontować urządzenia ani go ...

  • Page 50

    Ελληνικά Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή i-shave 2.0 Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας taurus. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητ...

  • Page 51

    - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν έχει πέσει, εάν υπάρχουν ορατά σημάδια ζημιάς ή εάν υπάρχει διαρροή. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να διατηρείτε στεγνή την συσκευή. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή κοντά σε νερό - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή πισίν...

  • Page 52

    σταγόνες λαδιού στα άκρα της λεπίδας και βάζοντας μπρος την συσκευή για λίγα δευτερόλεπτα. - Συνίσταται η αλλαγή μια φορά τον χρόνο της εξωτερικής μεμβράνης. - Συνίσταται η αντικατάσταση μια φορά κάθε 2 χρόνια της εσωτερικής λεπίδας. - Βεβαιωθείτε ότι το σέρβις συντήρησης της συσκευής να γίνε...

  • Page 53

    Πως να ξυρίζεστε: - Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή 90º γωνία προς το δέρμα σας (Σχ. 3) - Αρχίστε να ξυρίζεστε εφαρμόζοντας μια μικρή πίεση στο πρόσωπό σας. Με το ελεύθερο χέρι σας τεντώνετε το δέρμα σας, πηγαίνοντας την ξυριστική μηχανή εμπρός - πίσω προς την κατεύθυνση της γενειάδας σας....

  • Page 54

    Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/ και σε περίπτωση που κάτι τέτοιο απαιτεί η νομοθεσία στην χώρα προέλευσής σας: Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος - Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ...

  • Page 55

    Русский Перезаряжаемая электробритва i-shave 2.0 Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на блендере марки taurus для домашнего использования. Использование передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к каче...

  • Page 56

    - Не разрешается использовать прибор в условиях повышенной влажности или на улице (вне дома) во время дождя. Попадание воды внутрь прибора опасно, т.к. может привести к удару электрическим током. - Если Вы заметили какие-либо повреждения корпуса прибора или неполадки в его работе, немедленно отключ...

  • Page 57

    учитывая условия и тип работы. - Не используйте прибор для стрижки домашних животных. - Будьте особенно внимательны при установке и снятии аксессуаров прибора, так лезвия остро заточены. Соблюдайте осторожность и избегайте непосредственного контакта с режущими частями. - Зарядное устройство, под...

  • Page 58

    потребуется около 8 часов. Ни в коем случае не заряжайте аккумуляторы дольше указанного времени (хотя рекомендуется заряжать устройство в течение 10- часов в первый раз). - После окончания зарядки отсоедините компьютерную линию передачи данных. Nb: Не используйте прибор в то время, когда он подк...

  • Page 59

    Аксессуары - Аксессуары для вашей модели прибора можно приобрести у дистрибьюторов или в официальных учреждениях (такие аксессуары как внешняя сетка, внутренний резец и т.д.). - Используйте только подлинные аксессуары, специально разработанные для данной модели прибора. Неисправности и способы и...

  • Page 60

    приспособления (Рис. 7 b). -Откройте наружный корпус прибора, разъединяя его переднюю и заднюю части с помощью отвертки или подобного приспособления (Рис. 7 c). - Найдите провода аккумулятора и обрежьте их (Красный и Черный). Во избежание опасности короткого замыкания при возможном остаточном з...

  • Page 61

    Aparat de ras recargabil i-shave 2.0 stimate client, va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca taurus. Designul, performantele si tehnolo- gia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline p...

  • Page 62

    Căzut, dacă prezintă semne vizibile de daune sau dacă există o scăpare. - avertisment: păstraţi aparatul uscat. - avertisment: nu utilizaţi aparatul în apropierea apei. - nu utilizaţi aparatul în apropierea unei căzi, a unui duş sau a unei piscine. - nu utilizaţi aparatul cu mâinile sau picioarele u...

  • Page 63

    Când este utilizat cu altă(e) baterie(i). Service: - pentru a menţine acest aparat în condiţii de bună funcţionare, se recomandă lubrifierea lamelor de fiecare dată când îl spălaţi, puneţi o picătură de ulei pe extremităţile la- melor şi puneţi aparatul în funcţiune pentru câteva secunde. - este rec...

  • Page 64

    Dusului, se recomandă o încărcare completă a bateriilor. Utilizare: - retrageţi învelişul de protecţie (a) - puneţi aparatul în funcţiune, acţionând întrerupătorul pornit/oprit. Mod de utilizare: - a se susţine aparatul de ras la un unghi drept de 90 de grade de piele (fig. 3) - a se începe bărbieri...

  • Page 65

    Pentru produsele provenite din uniunea europeană şi/sau în cazul în care acest lucru este solicitat de reglementările din ţara de origine: caracterul ecologic şi reciclabil al produsului - materialele care alcătuiesc ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem de colectare, clasificare şi...

  • Page 66

    Български Зареждаща се машинка за подстригване i-shave 2.0 Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката taurus. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време. О...

  • Page 67

    се счупи, незабавно го изключете от захранващата мрежа за да предотвратите опасността от електроудар. Не използвайте уреда c мокри ръце и крака, нито боси. - Не използвайте уреда ако е падал, ако има видими повреди или теч. - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съхранявайте уреда сух. - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвай...

  • Page 68

    ножчетата всеки път, когато го почиствате, поставяйки няколко капки от смазочното масло по краищата на ножа и включвайки уреда за няколко секунди. - Препоръчваме bи да сменяте външния лист веднъж годишно. - Препоръчваме bи да сменяте вътpeшнoтo ножче веднъж на две години. - Уверете се, че поддръжк...

  • Page 69

    към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа. - Преди употреба за първи път е важно да заредите изцяло батериите. Употреба: - oтстранете предпазния калъф (a) - Включете уреда, натискайки бутона за включва...

  • Page 70

    на потребителя посочен в гаранционния талон. Не се опитвайте да демонтирате или поправяте уреда сами, тъй като това е много опасно. - Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Направете същото както при неизправност. За продукти от Европейския Съюз и/или в случай, че така го изиск...

  • Page 71

    Manual i-shave 2.0.Indb 71 18/07/11 19:12.

  • Page 72

    Manual i-shave 2.0.Indb 72 18/07/11 19:12.

  • Page 73

    Manual i-shave 2.0.Indb 73 18/07/11 19:12.

  • Page 74

    Manual i-shave 2.0.Indb 74 18/07/11 19:12.

  • Page 75

    Manual i-shave 2.0.Indb 75 18/07/11 19:12.

  • Page 76

    Avda. Barcelona, s/n e 25790 oliana spain net weight: 0.27 kg aprox gross weight: 0.40 kg aprox manual i-shave 2.0.Indb 76 18/07/11 19:12.