Taurus MINI FOOD Manual

Manual is about: Cooking Food Processor

Summary of MINI FOOD

  • Page 1

    Mini food robot de cocina robot de cuina cooking food processor mini robot de cuisine küchenmaschine robot da cucina processador de alimentos keukenmachine wielofunkcyjny robot kuchenny Επεξεργαστής τροφίμων Кухонный комбайн procesator de alimente Кухненски робот.

  • Page 3

    G j o i l n e h m c k d b f a.

  • Page 4: Español

    Español robot de cocina mini food distinguido cliente: le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca taurus. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo....

  • Page 5: Modo De Empleo

    Adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños. - guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas. - no guardar el aparato si todavía está caliente. - toda utilización inadecuada, o en desacuerdo ...

  • Page 6: Uso:

    Indicado. - cerrar la tapa. Uso: - extraer del alojamiento cable, la longitud de cable que precise. - enchufar el aparato a la red eléctrica. Cocinar: - poner en marcha el aparato, utilizando el interruptor de marcha/paro. - el piloto iluminoso (d) se encenderá. - seleccionar la función deseada. - t...

  • Page 7: Anomalías Y Reparación

    Como el uso de vinagre, en los tratamientos dedescalcificacióndelaparato. Anomalías y reparación - en caso de avería llevar el aparato a un servicio de asisténcia técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. - si la conexión red está dañada, debe ser substitui...

  • Page 8: Català

    Català robot de cuina mini food benvolguts clients, us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca taurus. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garantiran una satisfacció total durant molt de temps. Descripci...

  • Page 9: Seguretat Personal:

    L’aparell. - manteniu l’aparell allunyat de fonts de calor i cantells vius. -verifiqueul’estatdelcabled’alimentació.Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc elèctric. - no toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles. Seguretat personal: - la temperatura de les superfícies a...

  • Page 10: Cuinar:

    Cuinar: - engegueu l’aparell utilitzant l’interruptor d’engegada/aturada. - el pilot lluminós (d) s’encendrà. - seleccioneu la funció desitjada. - treballeu amb els aliments que vulgueu processar. - un cop l’aigua estigui bullint, l’aparell s’aturarà automàticament. Un cop finalitzat l’ús de l’apare...

  • Page 11: País Corresponent:

    Substituir-la i actuar com en cas d’avaria. Per a productes de la unió europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa del país corresponent: ecologia i reciclabilitat del producte - els materials que componen l’embalatge d’aquest electrodomèstic estan integrats enunsistemaderecollida,classific...

  • Page 12: English

    English cooking food processor mini food dear customer, dear customer, many thanks for choosing to purchase a taurus brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assur...

  • Page 13: Personal Safety:

    - check the state of the power cord. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock. - do not touch the plug with wet hands. Personal safety: - the temperature of the accessible surfaces may be high when the appliance is in use. Use and care: - fully unroll the appliance’s power cable...

  • Page 14: Chopping:

    Switch. -the pilot light (d) comes on. - select the appliance function desired. - work with the food you want to process. - once the water has boiled the appliance will switch off automatically. Onceyouhavefinishedusingtheappliance: - stop the appliance by releasing the on/off switch. - unplug the a...

  • Page 15

    Ecology and recyclability of the product - the materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection,classificationandrecyclingsystem. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public containers for each type of material. - the product does not contai...

  • Page 16: Français

    Français mini robot de cuisine mini food cher client, nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque taurus. Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qualité les plus strictes, vous garantissent une satisfaction à long t...

  • Page 17: Mode D’Emploi

    Doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. - cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser. - laisser l’appareil hors de portée ...

  • Page 18: Accessoires :

    Accessoires : spatule - utiliser la spatule pour racler les parois du bol, afin d’éliminer les restes d’aliments. Nettoyage -- débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. - nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser séche...

  • Page 19: Anomalies Et Réparation

    - pour cela, nous vous recommandons le produitspécifique«taurusdecal»,envente dans les magasins spécialisés et services techniques autorisés. - pour cela, il vous faudra utiliser un produit anti calcaire adapté à cet appareil. - les solutions maison, comme l’utilisation de vinaigre, pour les traitem...

  • Page 20: Deutsch

    Deutsch küchenmaschine mini food sehr geehrter kunde: wir danken ihnen für ihre entscheidung, ein taurus gerät zu kaufen. Technologie, design und funktionalität dieses gerätes, in kombination mit der erfüllung der strengsten qualitätsnormen, werden ihnen lange zeit viel freude bereiten. Beschreibung...

  • Page 21: Persönliche Sicherheit:

    - elektrische kabel nicht überbeanspruchen. Elektrische kabel dürfen nicht zum anheben, transportieren oder ausstecken des geräts benützt werden. - kabel nicht um das gerät rollen. - nachten sie darauf, dass das elektrische verbindungskabel nicht mit heißen teilen des geräts in kontakt kommt. - mant...

  • Page 22: Gebrauch:

    Gerät nur mit wasser in gang zu setzen. - vor der erstanwendung sämtliche teile des produkts säubern, die mit nahrungsmitteln in kontakt geraten können, wobei der absatz reinigung genau zu beachten ist. Mit wasser füllen (für die kochfunktion): - der behälter muss unbedingt mit wasser gefüllt werden...

  • Page 23: Störungen Und Reparatur

    Gebrauch von wasser mit geringem kalkoder magnesiumgehalt. - steht das empfohlene wasser nicht zur verfügung, sollte in folgenden abständen eine entkalkungsbehandlung erfolgen: - alle 6 wochen wenn das wasser “sehr hart” ist. - alle 12 wochen wenn das wasser “hart” ist. -wirempfehlendasspezifischepr...

  • Page 24: Italiano

    Italiano robot da cucina mini food gentile cliente, la ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un prodotto taurus. La sua tecnologia, design e funzionalità, nonché la garanzia di aver superato i più rigorosi controlli di qualità, le permetteranno di godere a lungo delle qualità d...

  • Page 25: Sicurezza Personale:

    - non arrotolare il cavo elettrico di connessione attorno all’apparecchio. - evitare che il cavo venga a contatto con le superficicaldedell’apparecchio. - mantenere l’apparecchio lontano da fonti di calore e da angoli spigolosi. - controllare lo stato del cavo di alimentazione: i cavi danneggiati o ...

  • Page 26: Uso:

    Riempimento. - riempire il serbatoio rispettando il livello indicato. - chiudere il coperchio. Uso: - estrarre dall’alloggio del cavo la lunghezza di cavo necessaria. - collegare l’apparecchio alla rete elettrica. Cucinare: - avviare l’apparecchio azionando l’interruttore avvio/arresto. - la spia lu...

  • Page 27: Anomalie E Riparazioni

    Anomalie e riparazioni - in caso di guasto, rivolgersi ad un centro d’assistenza tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso. - se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un centro d’assist...

  • Page 28: Português

    Português processador de alimentos mini food caro cliente: obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca taurus. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Descrição a tampa do depósito...

  • Page 29: Segurança Pessoal:

    - evitar que o cabo eléctrico de ligação entre em contacto com as superfícies quentes do aparelho. - manter o aparelho longe de fontes de calor e de arestas. -verificaroestadodocabodealimentação. Oscabosdanificadosouentrelaçados aumentam o risco de choque eléctrico. -nãotocarnafichadeligaçãocomasmão...

  • Page 30: Utilização:

    Aparelho em funcionamento. - É imprescindível encher previamente o depósito com água para poder realizar operações com vapor. - abrir a tampa da boca de enchimento. - encher o depósito respeitando o nível indicado. - feche a tampa. Utilização: - retirar o cabo do alojamento com o comprimento de que ...

  • Page 31: Anomalias E Reparação

    - cada 6 semanas se a água for “muito dura”. - cada 12 semanas se a água for “muito dura”. -paraadescalcificação,recomendamoso produtoespecífico“taurusdecal”,àvenda em lojas especializadas e nos serviços técnicos autorizados. -paraadescalcificaçãodeveráusarum produtoanti-calcárioespecíficoparaesteti...

  • Page 32: Nederlands

    Nederlands keukenmachine mini food geachte klant : we danken u voor de aankoop van een product van het merk taurus. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd. Beschrijving...

  • Page 33: Persoonlijke Veiligheid:

    Te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken. - het snoer niet oprollen rond het apparaat. - zorg ervoor dat het stroomsnoer niet in contact komt met de hete oppervlakken van het apparaat. - houdt het apparaat verwijderd van scherpe hoeken en warmtebronnen - check de staat van de...

  • Page 34: Gebruik:

    Water vult. - open het deksel van de vulmond. - vul het reservoir, let hierbij op het maximale waterniveau rosen. - sluit het deksel. Gebruik: - haal het snoer zover als nodig uit het opbergvak. - zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat. Koken: - het apparaat in w...

  • Page 35: Defecten En Reparatie

    Technische diensten. - hiervoor dient u een antikalkprodukt speciaal voor dit soort apparaten te gebruiken. - we raden aan om geen huishoudelijke middelen te gebruiken, zoals azijn, om het apparaat te ontkalken. Defecten en reparatie - bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische ...

  • Page 36: Polski

    Polski wielofunkcyjny robot kuchenny mini food szanowny kliencie, serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki taurus. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy państwu pełnej satysfakcji prze...

  • Page 37: Bezpieczeństwo Osobiste:

    Urządzenia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem. - nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy kiedy występują widoczne oznaki uszkodzenia, albo jeśli istnieją wycieki. - nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla elektrycznego do podnoszenia, ...

  • Page 38: Instrukcja Obsługi

    Czas. Instrukcja obsługi uwagi przed pierwszym użyciem: - przed pierwszym parzeniem kawy zaleca się nastawienie ekspresu jedynie z wodą. - przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części urządzenia, które mogą mieć kontakt z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją. Napełnianie pojemnika wodą...

  • Page 39: Usuwanie Osadu Kamiennego:

    Czynnikiem ph takich jak chlor, ani innych środków żrących. - nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran. Usuwanie osadu kamiennego: - aby urządzenie doskonale działało, nie może ono mieć osadu wapnia czy magnezu, który pochodzi z wody o dużym stopniu twardości. - aby uni...

  • Page 40

    Charakterystyka: - poziom ciśnienia akustycznego db(a) urządzenie spełniające wymogi ustawy 2006/95/ec o niskim napięciu i ustawy 2004/108/ec o zgodności elektromagnetycznej..

  • Page 41: Ελληνικά

    Ελληνικά Επεξεργαστής τροφίμων mini food Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας taurus. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτ...

  • Page 42

    αποθηκεύετε τη συσκευή σε ανοικτό χώρο. - Αν σπάσουν κάποια από τα περιτυλίγματα της συσκευής αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία. - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν έχει πέσει, εάν υπάρχουν ορατά σημάδια ζημιάς ή εάν υπάρχει διαρροή. - Μην ...

  • Page 43: Οδηγίες Χρήσης

    κατασκευαστή. - Συνιστάται η χρήση της συσκευής ανά διαστήματα. Δηλαδή, όχι συνεχόμενα για περισσότερο από 10 δευτερολέπτων ούτε και με διακοπές για περισσότερα από 1 λεπτά. Οι διακοπές πρέπει να είναι τουλάχιστον 30 δευτερολέπτων. Σε καμία περίπτωση δεν είναι ενδεδειγμένη η λειτουργία της συσκευής ...

  • Page 44: Καθαρισμός

    Καθαρισμός - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού. - Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη. - Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με όξινο ή βασικ...

  • Page 45

    είδος υλικού. - Το προϊόν δεν έχει συγκεντρώσεις από ουσίες που θα μπορούσαν να θεωρηθούν βλαβερές για το περιβάλλον. - Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης αποβλήτων, εξ...

  • Page 46: Русский

    Русский Кухонный комбайн mini food Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор данном приборе марки taurus. Использование передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантирует Вам продолжительную эксплуат...

  • Page 47: Безопасности:

    напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе. - Подключите прибор к розетке с заземлением. - Не используйте и не храните прибор на улице. - Если Вы заметили какие-либо повреждения корпуса прибора или неполадки в его работе, немедленно отключите прибор из сети электропитания во из...

  • Page 48: «Готовка»):

    самостоятельно пользоваться прибором. - Храните прибор в местах, недоступных для детей и недееспособных лиц. - Перед тем как убрать прибор на хранение, необходимо дать ему остыть. - Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение инструкций по эксплуатации освобождают производителя от...

  • Page 49: Лопатка

    измельчения и плотно закройте крышку. - Включите прибор при помощи кнопки ВКЛ/ВЫКЛ. - Остановите прибор, когда продукты приобретут желаемую текстуру. Съемные насадки: Лопатка - Используйте лопатку для того, чтобы извлечь остатки продуктов из чаши прибора. Чистка и уход - Отключите комбайн из розетки...

  • Page 50: Нормативы:

    самостоятельно, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы: Экология и защита окружающей среды - В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаков...

  • Page 51

    Изделия марки taurus соответствуют всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены. В соответствии с законом РФ «О Защите Прав Потребителей», срок службы на продукцию taurus устанавливается равным трем годам с момента приобретения. При бережном использовании и соблюдении пр...

  • Page 52: Română

    Română procesator de alimente mini food stimate client: vă mulţumim pentru faptul că v-aţi decis să cumpăraţi un produs marca taurus. Tehnologia, aspectul şi funcţionalitatea acestuia, precum şi faptul că respectă cele mai stricte norme privind calitatea, vă vor aduce o satisfacţie totală pentru mul...

  • Page 53: Utilizare Şi Îngrijire:

    Dacă prezintă semne vizibile de daune sau dacă există o scăpare. - nu forţaţi cablul electric de conectare. Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoate din priză aparatul. - nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în jurul aparatului. - nu permiteţi contactul cabl...

  • Page 54: Gătire):

    - Înainte de prima utilizare a produsului, se vor curăţa părţile care intră în contact cu alimentele conform instrucţiunilor din secţiunea privind curăţarea. Umplerea cu apă (pentru funcţia gătire): - Înainte de punerea în funcţiune a aparatului, se va umple recipientul cu apă. - este esenţial să um...

  • Page 55: Anomalii Si Reparatii

    Scăzută. - În orice caz, dacă nu se poate utiliza apa recomandată mai înainte, cafetiera trebuie să fi e decalcifi ată la următoarele intervaluri: - la fi ecare 6 săptămâni dacă apa este foarte dură. - la fi ecare 12 săptămâni dacă apa este foarte dură. - În acest scop vă recomandăm produsul specifi...

  • Page 56: Български

    Български Кухненски робот mini food Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че решихте да закупите електроуред с марката taurus. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време. Основни части a ...

  • Page 57

    на електрически ток. - Не използвайте и не съхранявайте уреда на открито. - Ако някоя външна част на уреда се счупи, незабавно го изключете от захранващата мрежа за да предотвратите опасността от електроудар. Не използвайте уреда c мокри ръце и крака, нито боси. - Не използвайте уреда ако е падал, а...

  • Page 58: Готвене):

    случай не ползвайте уреда повече от необходимото време. Начин на употреба Преди употреба на уреда: - Преди първата употребата на уреда, се препоръчва да се използва само с вода. - Преди да използвате ел. уреда за първи път, почистете всички части, които са в контакт с хранителните продукти, следвайк...

  • Page 59

    разтворители и препарати с киселинен или основен ph фактор, като белина и абразивни продукти. - Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата. Отстраняване на котления камък: - За правилното функциониране на уреда, той трябва да е почистен от котлен камък или...

  • Page 60

    - Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Характеристики: ...

  • Page 65: Avda. Barcelona, S/n

    Avda. Barcelona, s/n e 25790 oliana spain www.Taurus.Es product weight (aproximate) mini food: n.W.: 1,985 kgs g.W.: 2,330 kgs.