Taurus PERSEO Manual

Summary of PERSEO

  • Page 1

    Català perseo barbero barber shaver tondeuse à barbe bartschneider barbiere cortador kapper trymer do brody Κουρέας Машинка для стрижки бороды и усов frizer Машинка за бръснене م ا ك ن ة لا قة ال ذ ق ن perseo ع مي لن ا ال ع ز ي ز ما ر ك ة تا و ر و س ن ش ك ر لك م ق ر ا ر ك م ب ش ر اء ج ھا ز ا م ن ...

  • Page 2

    A e b c d f g h i manual perseo.Indb 2 23/04/14 09:48.

  • Page 3: Català

    Català fig.1 fig.3 fig.5 fig.2 fig.4 manual perseo.Indb 3 23/04/14 09:48.

  • Page 4: Español

    Español barbero perseo distinguido cliente: le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca taurus. Su tecnología, diseño y funcionali- dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo. Descrip...

  • Page 5

    Para levantar, transportar o desenchu- far el cargador de baterías. - no enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato. - no dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado. - el cable de alimentación debe ser examinado regularmente en busca de signos de daño, y si...

  • Page 6

    - toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulan- do la garantía y la responsabilidad del fabricante. Carga de la batería atenciÓn: una batería nueva no viene con carga completa y debe ser cargada al máximo antes de usar el aparato por prim...

  • Page 7

    Adecuadas para la limpieza bajo el grifo. No sumergir el aparato en agua u otro líquido. - no utilizar disolventes, ni productos con un factor ph ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. Anomalías y reparación - en caso de avería llevar el aparato a un serv...

  • Page 8

    Riesgos de cortocircuito con la posible carga residual de la batería, cortar en primer lugar el cable rojo y proteger su parte conductora con cinta aislante, después proceder a cortar el cable negro procediendo de la misma forma. (fig. 5) - extraiga con seguridad la batería de su alojamiento. Este a...

  • Page 9: Català

    Català barber perseo benvolgut client, us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca taurus. La seva tecnologia, disseny i funcio- nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps. Descripció a fulle...

  • Page 10

    - no enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell. - no deixeu que el cable elèctric de connexió quedi atrapat o arrugat. - el cable d’alimentació s’ha d’examinar regularment per com- provar si està malmès i, si ho està, l’aparell no s’ha de fer servir. - no utilitzeu ni guardeu l...

  • Page 11

    Càrrega de la bateria atenciÓ: les bateries noves no vénen amb una càrrega completa i s’han de carregar al màxim abans d’utilitzar l’aparell per primera vegada. - carregar la bateria a temperatura ambient entre 4 i 40ºc - desenrotlleu completament el cable d’alimentació del carregador de bateries. ...

  • Page 12

    - per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor ph àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. Anomalies i reparació - en cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica auto- ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi pe...

  • Page 13

    En primer lloc el cable vermell i protegiu-ne la part conductora amb cinta aïllant. Seguidament procediu a tallar el cable negre de la mateixa manera. (fig. 5) - extraieu amb seguretat la bateria del seu allotjament. Aquest aparell compleix amb la directiva 2006/95/ec de baixa tensió, amb la directi...

  • Page 14: English

    English shaver perseo dear customer, many thanks for choosing to purchase a taurus brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured. Description a blades/head b ap...

  • Page 15

    - the power cord must be regularly examined for signs of damage and if damaged, the appliance must not be used. - do not use or store the appliance outdoors. - do not touch the plug with wet hands. Personal safety: - before using the appliance ensure that the tool is properly fixed in place. - do no...

  • Page 16

    - charge the battery at room tempera- ture between 4 and 40ºc. - completely unroll the battery char- ger mains cable. - plug the charger (f) into the char- ging base (g) and the mains. - the charge indicator (d) will light up indicating that the charger is ready to begin charging the battery (for th...

  • Page 17

    Been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage. For eu product versions and/or in the case that it is requested in your country: ecology and recyclability of the product - the materials of which the packa- ging of this appliance consists are included in a...

  • Page 18: Français

    Français tondeuse à barbe perseo cher client, nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque taurus. Sa technologie, son design et sa fonc- tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permet- tront d’en tirer un...

  • Page 19

    - ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher le chargeur de batterie. - ne pas enrouler le câble électrique de connexion autour de l’appareil. - Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s’emmêle. ...

  • Page 20

    Tenance de l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange, celles-ci soient originales. - toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant. Charger la...

  • Page 21

    - débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. - démonter l’appareil en suivant les pas décrits ci-dessous : - faire pression sur les lames en les tenant des deux côtés (fig. 3). - nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisse...

  • Page 22

    Pour retirer les batteries une fois la vie de l’appareil terminée, réaliser les actions suivantes: - ouvrir la carcasse supérieure de l’appareil, en retirant préalablement à l’aide d’un tournevis les vis de fixation (fig. 4) - identifier la batterie et couper ses câbles (rouge et noir). Pour éviter ...

  • Page 23: Deutsch

    Deutsch bartschneider perseo sehr geehrter kunde: wir danken ihnen für ihre entschei- dung, ein taurus gerät zu kaufen. Technologie, design und funktiona- lität dieses gerätes, in kombination mit der erfüllung der strengsten qualitätsnormen, werden ihnen lange zeit viel freude bereiten. Beschreibung...

  • Page 24

    Wasser. - elektrische kabel nicht überbeans- pruchen. Elektrische kabel dürfen nicht zum anheben, transportieren oder ausstecken des geräts benützt werden. - kabel nicht um das gerät rollen. - achten sie darauf, dass das elektrische kabel nicht getreten oder zerknittert wird. - das netzkabel ist reg...

  • Page 25

    Einige sekunden lang laufen. - achten sie darauf, dass reparatu- ren am gerät nur von einem fach- mann ausgeführt werden. Wenn sie betriebsmittel / ersatzteile benötigen, dürfen diese nur originalteile sein. - unsachgemäßer gebrauch oder die nichteinhaltung der vorliegenden gebrauchsanweisungen könn...

  • Page 26

    - zur zerlegung des gerätes sind die folgenden schritte zu befolgen: - halten sie die schneideklingen an den seiten fest und drücken sie dagegen (abb. 3). - reinigen sie das gerät mit einem feuchten tuch, auf das sie einige tropfen reinigungsmittel geben und trocknen sie es danach ab. - schneideklin...

  • Page 27

    - nehmen sie die batterie und schneiden sie ihre kabel durch (rot und schwarz). Um die gefahr eines kurzschlusses durch eine eventuelle restladung in der batterie zu vermei- den, ist zuerst das rote kabel durch- zuschneiden. Die kabelleitung ist mit isolierband zu schützen. Danach wird auf die gleic...

  • Page 28: Italiano

    Italiano barbiere perseo egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca taurus. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo...

  • Page 29

    Usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio. - non avvolgere il cavo di alimentazio- ne attorno all’apparecchio. - non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorcigliato. - ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione per individuare segni di danneggiamento, nel qual c...

  • Page 30

    Carica della batteria attenzione: una batteria nuova non è fornita con carica completa e deve essere caricata al massimo prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. - caricare la batteria a temperatura ambiente fra 4 e 40ºc. - svolgere completamente il cavo di alimentazione del caricabatte...

  • Page 31

    Anomalie e riparazioni - in caso di guasto, rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio in quanto ciò potrebbe comportare rischi di sicurezza. - in caso di cavo di collegamento alla rete danneggiato, non tentare di sosti- tuirlo, ma rivo...

  • Page 32

    Determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici e la direttiva 2009/125/ec di ecodesign dei prodotti che consumano energia. Manual perseo.Indb 32 23/04/14 09:48.

  • Page 33: Português

    Português cortador perseo caro cliente: obrigado por ter adquirido um elec- trodoméstico da marca taurus. A sua tecnologia, design e funcio- nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Descrição a lâminas/cabeça b corpo do apar...

  • Page 34

    - não deixar que o cabo eléctrico de ligação fique preso ou dobrado. - o cabo de alimentação deve ser exa- minado regularmente quanto a danos e, se estiver danificado, o aparelho não deve ser usado. - não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre. - não tocar na ficha de ligação com as mãos molhad...

  • Page 35

    Utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante. Carregamento da bateria atenção: uma bateria nova não vem com a carga completa, devendo ser carregada até ao máximo antes de usar o aparelho pela primeira vez. - deixar carregar a bateria à tempera- tura ambiente, en...

  • Page 36

    Gente e secá-lo de seguida. - as lâminas/cabeça (a) são adequa- das para a limpeza sob a torneira. Não submergir o aparelho na água ou noutro líquido. - não utilizar solventes, produtos com um factor ph ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. Anomalias e rep...

  • Page 37

    Da bateria, cortar em primeiro lugar o cabo vermelho e proteger a parte con- dutora com cinta isolante; de seguida cortar o cabo preto, procedendo da mesma forma. (fig. 5) - extrair com segurança a bateria do seu alojamento. Este aparelho cumpre a directiva 2006/95/ce de baixa tensão, a directiva 20...

  • Page 38: Nederlands

    Nederlands kapper perseo geachte klant: we danken u voor de aankoop van een product van het merk taurus. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevreden- heid voor een lange tijd. Beschrijving a mesjes...

  • Page 39

    In de buurt van water gebruiken. - het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken. - het snoer niet oprollen rond het apparaat. - zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of geknikt geraakt. ...

  • Page 40

    - laat onderhoudswerken aan het apparaat steeds door gespecialiseerd personeel uitvoeren en gebruik steeds originele stukken als er onderdelen vervangen moeten worden. - een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruik- saanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en ...

  • Page 41

    En laat het afkoelen alvorens het te reinigen. - om het apparaat uit elkaar te halen volgt u de volgende stappen: nacisn ac palcami obudowe nozy z obu stron (rys. 3) - maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog. - de mesjes...

  • Page 42

    Als de levensduur van het apparaat beëindigd is, moeten de batterijen als volgt verwijderd worden: - open de onderkant van het apparaat door het schroefje te verwijderen met behulp van een schroevendraaier (afb. 4) - identificeer de batterij en knip de kabeltjes door (rood en zwart). Om het risico v...

  • Page 43: Polski

    Polski trymer do brody perseo szanowny kliencie, serdecznie dziękujemy za zde- cydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki taurus. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy państwu pełnej satysfakcji przez długi czas. O...

  • Page 44

    - uwaga: nie używać ładowarki do baterii w pobliżu wody. - nie używać nigdy kabla elektrycz- nego do podnoszenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia. - nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia wokół urządzenia. - nie pozostawiać, by kabel elek- tryczny podłączenia został schwytany lub pomarszc...

  • Page 45

    Niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadzić do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta. Ładowanie akumulatorów nowy akumulator nie jest do końca naładowany i należy naładować go do maksimum przed pierwszym użyciem urządzenia. - Ładować akumulatory w tempera- ...

  • Page 46

    Szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Źyletki/głowice (a) mogą być czysz- czone pod kranem. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innym płynie. - nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, pro- duktów z czynnikiem ph takich jak chlor, ani środków żrących. Niepra...

  • Page 47

    - aby zmniejszyć ryzyko spięcia, odciąć kabel czerwony i okleić jego końcówkę taśmą izolacyjną, następnie przeciąć czarny kabel postępując jak wcześniej. (rys. 5) - ostrożnie wyjąć akumulator z jego miejsca. Urządzenie spełniające wymogi us- tawy 2006/95/ec o niskim napięciu, ustawy 2004/108/ec o zg...

  • Page 48: Ελληνικά

    Ελληνικά Κουρέας perseo Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας taurus. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένο...

  • Page 49

    από το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία. - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν έχει πέσει, εάν υπάρχουν ορατά σημάδια ζημιάς ή εάν υπάρχει διαρροή. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κρατήστε στεγνό τον φορτιστή μπαταριών. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μπαταριών κοντά σε νερό. ...

  • Page 50

    μόνον με την/τις μπαταρία/ες για την/τις οποία/ες έχει συγκεκριμένα σχεδιαστεί. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου τύπου μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο έκρηξης ή πυρκαγιάς. - Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για στεγνά ή μουσκεμένα γένια. Σέρβις: - Για να διατηρηθεί η καλή λειτουργία της συσκευής,...

  • Page 51

    Χτένα αραίωσης γενειάδας: - Χρησιμοποιείτε την χτένα οδηγό των 2 mm, έως 6mm στις επιθυμητές διαστάσεις. Για γενειάδα τρεις ημερών χρησιμοποιείτε την χτένα των 3mm (Σχ.2) Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή: - Σταματήστε την συσκευή, στρέφοντας τον διακόπτη λειτουργίας/παύσης. - Καθαρίσ...

  • Page 52

    Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ). Αυτό το σύμβολο σημαίνει...

  • Page 53: Русский

    Русский Машинка для стрижки бороды и усов perseo Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки taurus для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качес...

  • Page 54

    прибором. - Если Вы заметили какие-либо повреждения корпуса прибора или неполадки в его работе, немедленно отключите прибор из сети электропитания, во избежание удара электрическим током. - Не разрешается включать прибор, если на нем имеются видимые следы повреждений или утечки. - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Хр...

  • Page 55

    аккумуляторов, может стать причиной возгорания или взрыва при использовании с другим типом аккумулятора/-ов. - Используйте прибор только с тем/и аккумулятором/и, которые были специально разработаны для него. Применение других типов аккумуляторов может стать причиной возгорания или взрыва. - Данный п...

  • Page 56

    Эксплуатация: - Включите прибор, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. - Загорится световой индикатор (d). Насадка-гребень для бороды - Для стрижки бороды используйте регулируемую насадку-гребень, установив нужную длину стрижки: от 2 до 6 мм. Для создания эффекта «трехдневной щетины» используйте настройку длины 3 ...

  • Page 57

    Данный символ означает, что по окончании полезной жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и электронных приборов (raee) или в руки представителя соответствующей организации. Данный символ означает, что прибор может содержать батарейки или аккумуляторы. Извлеките и...

  • Page 58: Romană

    Romană frizer perseo stimate client, va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca taurus. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani. ...

  • Page 59

    - nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoate din priză aparatul. - nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în jurul aparatului. - nu lăsaţi cablul electric de conecta- re agăţat sau îndoit. - cablul de alimentare trebuie să fie examinat în mod regulat în vederea ...

  • Page 60

    Anuleazã garantia si responsabilita- tea fabricantului. Încărcarea bateriei atenţie: o baterie nouă nu este complet încărcată şi trebuie să fie încărcată la maxim înainte de a utili- za aparatul pentru prima dată. - Încărcaţi bateria la o temperatură ambientală între 4 şi 40ºc. - desfășurați comple...

  • Page 61

    De detergent şi apoi ştergeţi-l. - lamele/capul (a) sunt adecvate pentru curățarea la robinet. Nu cufundați aparatul în apă sau un alt lichid. - nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul. Anomalii si reparatii - in caz...

  • Page 62

    Cablul roşu şi izolaţi partea sa conductoare cu banda izolantă şi apoi tăiaţi cablul negru procedând în aceeaşi manieră. (fig 5) - extrageţi cu grijă bateria din locaşul său. Acest aparat este în conformitate cu directiva 2006/95/ce de tensiune joasă, cu directiva 2004/108/ce de compatibilitate elec...

  • Page 63: Български

    Български Машинка за бръснене perseo Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката taurus. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време. Основни части a Ножчета/Г...

  • Page 64

    - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поддържайте зарядното устройство за батериите сухо. - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте зарядното устройство за батериите в близост до вода. - Никога не го използвайте за повдигане, пренасяне или изключване на уреда. - Не навивайте електрическия кабел около уреда. - Електрическият каб...

  • Page 65

    смазвате ножчетата всеки път, когато го почиствате, поставяйки няколко капки от смазочното масло по краищата на ножа и включвайки уреда за няколко секунди. Уверете се, че поддръжката на уреда се осъществява от специализирано лице и винаги използвайте оригинални консумативи и резервни части. - Неправ...

  • Page 66

    Почистване - Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете да го почиствате. - Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете да го почиствате. - Разглобете уреда като следвате следните стъпки: Упражнете натиск върху ножчетат...

  • Page 67

    Как да отстраним батериите от вътрешността на уреда: Важно е батериите да са напълно изтощени, преди да ги отстраните от уреда. Предупреждение: Уредът трябва да е изключен от захранващата мрежа при изваждането на батериите. За да отстраните батериите, след като експлоатационният живот на уреда изтеч...

  • Page 68

    ط ر ي ق ش ر ي ط ع ا ز ل ثم قم بق ط ع ال س ل ك ا لأ س و د و ع ز له ك ذل ك . ) ص و ر ة ر قم 5 (. أ خ ر ج الب ط ا ر ية م ن خ ان تھ ا ب ش ك ل آم ن . لل م وا فق ة ال ك ھ ر و م غن ا ط ي س ية وا لق ان و ن 2004/108 / ec ال خ ا ص با لت و ت ر ال من خ ف ض وا لق ان و ن 2006/95 / ec ي وا ف ق ھ ذا ال ج ھا ز لل قا...

  • Page 69

    و ت ر تي ب ، وإ ع اد ة ت ص ني ع ھا . - إ ن ھ ذا ال من ت ج خ ا ل تم ام ا م ن تك اث ف لل م وا د الت ي يم ك ن ا ع تب ا ر ھ ا م ض ر ة با لم ح ي ط . ي ح ت و ي ال ج ھا ز أو يم ك ن أ ن ي ح ت و ي ع ل ى ال ز ي ت , تذ ك ر و ج و ب ا ح ت ر ام ق وا ع د الت خ ل ص م ن ھ ذا الن و ع م ن ال م وا د ال مل و ثة - ھ ذا ا...

  • Page 70: ال

    م ش ط ال ذق ن : ا س ع م ل ا لم ش ط ب ق ا س 2 م لم إ ل ى 6 م لم س ب ا لق ا س ا لم ط لو ب , لذ ق ن ب ط و ل 3 أ ا م ا س ع م ل ا لق ا س 3 م لم ) ص و رة ر ق م 2 (. ع ند ا لا نت ھا ء م ن ا س تع ما ل ال ج ھا ز : - لإ يق ا ف ال ج ھا ز ع ن ال ع م ل ، ا ض غ ط ع ل ى ال ز ر ا ش تغ ا ل /ا يق ا ف . - ن ظ ...

  • Page 71: ال

    ش ح ن ال ب ط ار ية ب ال ق ام ب ش ن ال ب ط ار ا ال ة ب ش ك ل ك ا م ل قب ل ا لا س ع م ا ل ا لأ و ل لأ نه ا ب ا ع ع ا ة ب ش نة م ن ف ض ة. قم ب ش ح ن الب ط ا ر يا ت ف ي ح ر ا ر ة ج و ية تت ر او ح بي ن 4 و 40 د ر ج ة مئ و ية ف ك ال س ل ك ال ك ھ ر با ئ ي ال ش ا ح ن للب ط ا ر يا ت ب...

  • Page 72: لا

    - تف اد ى أ ي م لا م س ة لل س ائ ل ال ذ ي قد ي خ ر ج م ن الب ط ا ر ية . ف ي ح ا ل م لا م س ة ال عي ني ن ي ج ب غ س لھ ما وا لت و ج ه إل ى ال ط بي ب . يم ك ن لل س ائ ل ال خ ا ر ج م ن الب ط ا ر ية أ ن ي س ب ب الت ح س س أو ال ح ر و ق . ا لا س تع ما ل وا لا ع تن ا ء : - ت خ لي ص كا ب ل الت يا ر ال ك ھ ر ...

  • Page 73: لأ

    و ض ع قا ع دة ال ش ح ن ع لي ه. ال ج ھا ز من ا س ب ل لا س تع ما ل ف ي ال ح ما م أو ال د ش . ع د م تغ ط ي س ال ج ھا ز ف ي ال ما ء أو أ ي س ائ ل آ خ ر . - ت ح ذي ر : لت ج ن ب ح ال ة ت س خ ي ن غ ي ر ع اد ية ، لا تغ ط ي ال ج ھا ز ا لأ ما ن ال ك ھ ر با ئ ي : - لا يم ك ن ا س تع ما ل ال ج ھا ز إذ ا كا ن ال ...

  • Page 74: ال

    م ا ك ن ة لا قة ال ذ ق ن perseo ع مي لن ا ال ع ز ي ز ما ر ك ة تا و ر و س ن ش ك ر لك م ق ر ا ر ك م ب ش ر اء ج ھا ز ا م ن ح ي ث أن ه يت مي ز بت قن ية ع ال ية , ت ص مي م و د ر ج ة ت ش غي ل ع ال ية با لإ ض اف ة إل ى ت خ ط يه ل ج مي ع ا خ تب ا ر ا ت ال ج و دة ال ص ا ر م ة و م ع ك ل ھ ذه ال مي ز ا ت س ...

  • Page 75

    Manual perseo.Indb 75 23/04/14 09:48.

  • Page 76

    Avda. Barcelona, s/n e 25790 oliana spain net weight 0,300kg aprox gros weight: 0,380kg aprox manual perseo.Indb 76 23/04/14 09:48.