Taurus POLO 2000 Manual

Summary of POLO 2000

  • Page 1

    Català vitara 2500 aspirador aspirador vacuum cleaner aspirateur staubsauger aspirapolvere aspirador stofzuiger odkurzacz Ηλεκτρική σκούπα Пылесос с пылесборником aspirator Прахосмукачка manual vitara 2500.Indb 1 09/07/13 10:35.

  • Page 2

    A b c d e f k h j g m o l n p i q manual vitara 2500.Indb 2 09/07/13 10:35.

  • Page 3

    Català fig.2 fig.1/3 fig.4 fig.5 fig.6 manual vitara 2500.Indb 3 09/07/13 10:35.

  • Page 4: Español

    Español aspirador con bolsa vitara 2500 distinguido cliente: le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca taurus. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le com- portarán total satisfacción durante much...

  • Page 5: Utilización Y Cuidados:

    Arrugado. - no dejar que el cable eléctrico de conexión quede en contacto con las superficies calientes del aparato. - no dejar que el cable eléctri- co de conexión quede colgando de la mesa o quede en contacto con las superficies calientes del aparato. - verificar el estado del cable eléctrico de c...

  • Page 6: Servicio:

    Obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos. - usar este aparato, sus acceso- rios y herramientas de acuerdo con estas instrucciones, tenien- do en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones diferentes a las previstas podría causar una situación de...

  • Page 7

    - para hacer uso del parking horizontal ancle el gancho de la zapata en el enganche que se encuentra en la parte posterior del aparato (fig.2) limpieza - desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - limpiar el aparato con un paño húmedo impre...

  • Page 8: Català

    Català aspiradora amb bossa vitara 2500 benvolgut client, us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca taurus. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garan- teixen una satisfacció total durant molt de temps....

  • Page 9: Utilització I Cura:

    Superfícies calentes de l’aparell. - no deixeu que el cable de con- nexió quedi penjant de la taula o en contacte amb les superfícies calentes de l’aparell. - verifiqueu l’estat del cable elèctric de connexió. Els cables malmesos o embolicats aug- menten el risc de xoc elèctric. - no toqueu mai la c...

  • Page 10: Servei:

    Causar una situació de perill. - no actueu sobre àrees que continguin objectes metàl·lics com ara claus i/o cargols. - no aspireu mai objectes in- candescents o tallants (burilles, cendra, claus…). - feu servir l’aparell només en àrees de treball en sec. - no deixeu mai l’aparell con- nectat i sense...

  • Page 11

    Haver tapat els porus de la bossa i fer-ne necessari el canvi). - en tot cas, feu el canvi quan l’indicador de bossa plena estigui completament de color vermell. - desacobleu la mànega de l’entrada d’aire de l’aspiradora. (fig 3). - obriu la apa del compartiment bossa (fig 4). - traieu la bossa del ...

  • Page 12: English

    English vacuum cleaner with bag vitara 2500 dear customer, many thanks for choosing to purchase a taurus brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured. Descript...

  • Page 13: Use and Care:

    Surfaces. - check the condition of the elec- trical connection cable. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock. - do not touch the plug with wet hands. Use and care: - do not use the appliance if its filter(s) are not correctly in place. - do not use the appliance if its accesso...

  • Page 14: Service:

    - use the appliance only for dry working tasks. - never leave the appliance connected and unattended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance. - do not use the appliance on any part of the body of a person or animal. Service: - warning: there is a risk of fire if th...

  • Page 15

    Changing the filters: - motor filter, it is advisable to be changed at least once a year or every 100 hours of the appliance’s use. - oulet filter, it is advisable to be changed at least once a year or every 100 hours of the appliance’s use. - to remove filters: motor filter: - disconnect the hose f...

  • Page 16: Français

    Français aspirateur à sac vitara 2500 cher client, nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appa- reil ménager de marque taurus. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer ...

  • Page 17

    - Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s’emmêle. - ne pas laisser le cordon de connexion entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil. - ne pas laisser le cordon de connexion entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil. - vérifier l’état du câble ...

  • Page 18: Service :

    Jouent pas avec l’appareil. - laisser l’appareil hors de por- tée des enfants et/ou des per- sonnes handicapées. - vérifier que les grilles de ven- tilation de l’appareil ne sont pas obstruées par de la poussière, de la saleté ou tout objet. - utiliser cet appareil, ses acces- soires et outils confo...

  • Page 19: Français

    Français poignée de transport: - cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie supé- rieur pour faciliter son transport en toute commodité. Position parking: - cet appareil dispose d’une position parking pour facili- ter son rangement. - pour faire usage du parking horizontal, il suffit d’ancrer...

  • Page 20: Deutsch

    Deutsch staubsauger ohne beutel vitara 2500 sehr geehrter kunde: wir danken ihnen für ihre entscheidung, ein taurus gerät zu kaufen. Technologie, design und funktionalität dieses gerätes, in kombination mit der erfüllung der strengsten qualitäts- normen, werden ihnen lange zeit viel freude bereiten....

  • Page 21: Gebrauch Und Pflege:

    - achten sie darauf, dass das elektrische kabel nicht getreten oder zerknittert wird. - nachten sie darauf, dass das elektrische verbindungskabel ni- cht mit heißen teilen des geräts in kontakt kommt. - nachten sie darauf, dass das elektrische verbindungskabel ni- cht mit heißen teilen des geräts in...

  • Page 22: Service:

    - bewahren sie das gerät außer- halb der reichweite von kindern und/oder behinderten auf. - Überprüfen sie, dass das venti- lationsgitter des geräts nicht mit staub, schmutz oder anderen substanzen verstopft ist. Verwenden sie dieses gerät, sei- ne zubehörteile und seine werk- zeuge gemäß diesen anl...

  • Page 23: Deutsch

    Deutsch transport-griffe: - dieses gerät ist mit einem griff zum einfachen trans- port ausgestattet. Abstellposition: dieses gerät verfügt über eine abstellposition, um eine leichte und praktische lagerung des geräts zuzulassen. - zur vertikalen aufstellung (der hintere gerätteil am bo- den) erfolgt...

  • Page 24: Italiano

    Italiano aspirapolvere con sacchetto vitara 2500 egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca taurus. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfaz...

  • Page 25: Precauzioni D’Uso:

    - non lasciare che il cavo di con- nessione penda dal tavolo o entri a contatto con le superfici calde dell’apparecchio. - non lasciare che il cavo di con- nessione penda dal tavolo o entri a contatto con le superfici calde dell’apparecchio. - controllare lo stato del cavo di alimentazione: i cavi d...

  • Page 26: Servizio:

    Do queste istruzioni, tenendo in considerazione le condizioni di lavoro e il lavoro da svolgere. - non utilizzare in aree in cui vi siano oggetti metallici quali chio- di e/o viti. - non aspirare mai oggetti incan- descenti o taglienti (mozziconi, cenere, chiodi, ecc.) - utilizzare l’apparecchio uni...

  • Page 27: Italiano

    Italiano - pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed asciugarlo. - per la pulizia, non usare solventi o prodotti con ph acido o basico, come la candeggina, oppure prodotti abrasivi. - non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto. Sostituzione del sac...

  • Page 28: Português

    Português aspirador com saco vitara 2500 caro cliente: obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca taurus. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Descrição a bocal b tubos telesc...

  • Page 29: Utilização E Cuidados:

    Ligação entre em contacto com as superfícies quentes do apare- lho. - evitar que o cabo eléctrico de ligação entre em contacto com as superfícies quentes do apare- lho. - verificar o estado do cabo de alimentação. Os cabos danifica- dos ou entrelaçados aumentam o risco de choque eléctrico. - não toc...

  • Page 30: Manutenção:

    Lhas de ventilação do aparelho não ficam obstruídas por pó, sujidade ou outros objectos. - usar este aparelho, os respec- tivos acessórios e ferramentas de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar. - não utilizar sobre áreas que contenham objectos ...

  • Page 31

    Limpeza - desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo arrefe- cer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e secá-lo de seguida. - não utilizar solventes, produtos com um factor ph ácido ou básico como a lixívia nem pr...

  • Page 32: Nederlands

    Nederlands stofzuiger met stofzak vitara 2500 geachte klant: we danken u voor de aankoop van een product van het merk taurus. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtre- ft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd. ...

  • Page 33: Gebruik En Onderhoud:

    - zorg ervoor dat het stroomsnoer niet in contact komt met de hete oppervlakken van het apparaat. - zorg ervoor dat het stroomsnoer niet in contact komt met de hete oppervlakken van het apparaat. - de staat van het stroomsnoer controleren. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war geraakt zijn, v...

  • Page 34: Service:

    - het apparaat, de onderdelen en de instrumenten enkel volgens deze aanwijzingen gebruiken. Houd steeds rekening met de ar- beidsomstandigheden en het uit te voeren werk. Als u het appara- at voor andere, dan de voorziene, doeleinden gebruikt, kan dat gevaarlijk zijn. - niet gebruiken op oppervlakke...

  • Page 35

    Van het apparaat, klikt u de haak van de zuigvoet in de haakopening die zich aan de achterkant van het apparaat bevindt (afb.2) reiniging - trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. - maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwas...

  • Page 36: Polski

    Polski odkurzacz z workiem vitara 2500 szanowny kliencie, serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki taurus. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy państwu pełnej satysfakcji przez długi ...

  • Page 37: Używanie I Konserwacja:

    - kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie z gorącymi powierzchniami urządzenia. - kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie z gorącymi powierzchniami urządzenia. - sprawdzić stan kabla sieciowe- go. Zniszczone lub zaplątane ka- ble zwiększają ryzyko porażenia. - nie dotykać wtyczki mokrymi r...

  • Page 38: Serwis Techniczny:

    Uwagę warunki pracy aparatu. Nie należy używać go do innych celów niż przeznaczony, gdyż może to spowodować zagrożenie dla zdrowia. - nie używać na powierzchnia- ch, które mogę zawierać meta- lote elementy jak na przykład gwoździe. - nie odkurzać nigdy odkurzac- zem przedmiotów żarzących się czy tną...

  • Page 39

    Czyszczenie - odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. - czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem p...

  • Page 40: Συμβουλές Και

    Ελληνικά Ηλεκτρική σκούπα με σακούλα vitara 2500 Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας taurus. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα ...

  • Page 41

    - Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε την συσκευή. - Μην αφήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να μπερδευτεί ή να ζαρώσει - Μην αφήνετε το καλώδιο παροχής ηλεκτρισμού να έρχεται σε επαφή με τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. - Μην αφήνετε το καλώδιο ...

  • Page 42: Σέρβις:

    ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοήσει τους κινδύνους που συνεπάγεται. - Τα παιδιά δεν πρέπει να κάνουν εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης στην συσκευή, εκτός κι αν επιβλέπονται από έναν ενήλικα. - Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να είστε σίγουροι ...

  • Page 43

    στις ανάγκες σας): - Τηλεσκοπικός σωλήνας επέκτασης: Ειδικά σχεδιασμένος για πρόσβαση σε απομακρυσμένες επιφάνειες, κάνει πιο εύκολο τον καθαρισμό δαπέδων, επιτρέπει την ρύθμιση του μήκους του πιέζοντας τον διακόπτη ρύθμισης. - Καπάκι: Ειδικά σχεδιασμένο για τον καθαρισμό δαπέδων (τόσο δαπέδων...

  • Page 44

    Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ). Η παρούσα συσκευή πλ...

  • Page 45: Безопасности

    Русский Пылесос с пылесборником vitara 2500 Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на роботизированном пылесосе марки taurus для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требовани...

  • Page 46: Здоровья:

    - Не разрешается включать прибор, если на нем имеются видимые следы повреждений или утечки. - ВАЖНО: Храните прибор в сухом месте. - Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания. - Не допускайте...

  • Page 47

    использоваться лицами, не знакомыми с принципами его работы, лицами с ограниченными физическими возможностями или детьми с 8 лет, если они находятся под наблюдением взрослых или получили соответствующие инструкции о безопасной работе с прибором и осознают имеющиеся риски. - Дети не должны осуществл...

  • Page 48

    Инструкция по эксплуатации Перед первым использованием: - Удалите защитную упаковку прибора. - Убедитесь в том, что Вы полностью распаковали прибор. - Выберите нужную Вам функцию: Функция сбора пыли: - Вставьте фиксатор шланга в отверстие для входа воздуха. - Для отсоединения шланга от пылесоса нажм...

  • Page 49

    авторизированный сервисный центр. Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы: Защита окружающей среды и вторичная переработка продукта - В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка ...

  • Page 50: Sigurant

    Romană aspirator cu sac vitara 2500 stimate client, va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca taurus. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pen...

  • Page 51: Utilizare Şi Îngrijire:

    - nu permiteţi contactul ca- blului electric de conectare cu suprafeţele încălzite ale aparatu- lui. - nu permiteţi contactul ca- blului electric de conectare cu suprafeţele încălzite ale aparatu- lui. - verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan e...

  • Page 52: Service:

    De instructiuni înainte de a pune aparatul în functiune si pãstrati-l pentru consulte ulterioare. Ne- citirea şi nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un accident. - nu acţionaţi asupra unor zone care conţin obiecte metalice ca de exemplu cuie și/sau șuruburi. - nu aspiraţi nicioda...

  • Page 53

    Romană - nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul. - nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă. Schimbarea sacului de praf: - schimbaţi sacul de praf atunci când observaţi o scăder...

  • Page 54: Безопасност

    Български Прахосмукачка с торба vitara 2500 Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката taurus. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време. Основни части a ...

  • Page 55

    трябва да бъде притиснат или прегънат. - Не допускайте електрическия кабел да се допира до горещите повърхности на уреда. - Не допускайте електрическия кабел да се допира до горещите повърхности на уреда. - Проверявайте състоянието на захранващия кабел. Повредените или оплетени кабели повишават р...

  • Page 56: Сервиз:

    уреда. - Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди. - Проверете дали вентилационните решетки не са запушени от прах, мръсотия или други предмети. - Използвайте този уред и неговите спомагателни компоненти според тези инструкции, и имайки предвид условията на работа и работата, която трябва ...

  • Page 57

    След употреба на уреда: - Спрете уреда от бутона за включване/изключване. - Изключете го от захранващата мрежа. - Навийте кабела като натиснете бутона за автоматично събиране на кабела и го придържайте с ръка. - Почистете уреда. Място за съхранение на кабела - Този електроуред разполага с място за...

  • Page 58

    A b # o r 100 w ' , b x q a g e q w k > [ ! H 4 g e k b w 3 0 s ` b w z k r s ` ( . - i ( s k ; @ s ht ' : w 3 h s x ' m : - g p n s ! ' : b u w z w # r _ b s / g ; . ) 2 b & & k v 3 ( - g c ; g > s p g + . ) 2 b & & k v 4 ( - s x 3 h s x ' m b # g e w # r s ` b w z b & g z s x ' m . ) 2 b & & k v 5...

  • Page 59

    A b # o r 100 w ' , b x q a g e q w k > [ ! H 4 g e k b w 3 0 s ` b w z k r s ` ( . - i ( s k ; @ s ht ' : w 3 h s x ' m : - g p n s ! ' : b u w z w # r _ b s / g ; . ) 2 b & & k v 3 ( - g c ; g > s p g + . ) 2 b & & k v 4 ( - s x 3 h s x ' m b # g e w # r s ` b w z b & g z s x ' m . ) 2 b & & k v 5...

  • Page 60

    : ' 2 - 6 : & 4 : j , _ 5 k b [ ] # j 1 + k c ] r^ 0 k u d i ] r^ 0 a 0 y 8 z \ ; ' r % . - w 6 k b \ ] # j 1 u \ 0 y r " b r i " 2 h 8 z \ " r, . - 6 k b \ ] # j 1 - y e ] v d i v ? Q r a ^ r . - j , _ 5 k b [ ] # j 1 ] # b i ] b k o 5 \ ) 0 - w q b z d 5 k b [ ] # j 1 - y c a r $ ] 8 n r \ / ] l u...

  • Page 61

    Polo 2000 b w gs [ r c , f , v ) n ` ) ` - z 2 o * r o u j * ) n u 2 * _ + v y ! G z ] f w g , k[ g b r g , 4 w gu ` % ) 2 e g q b r g j 7 h r c $ ; g ] r w g a # ) r a % r 4 ) v ` v a n q ^ ( \ r w g , / g w [ " o u r _ + r * ! R v b s c r w & b r c g& . : a r & b v z g j : r b v w a b # * : a t c ...

  • Page 62

    Manual vitara 2500.Indb 62 09/07/13 10:36.

  • Page 63

    Manual vitara 2500.Indb 63 09/07/13 10:36.

  • Page 64

    Avda. Barcelona, s/n e 25790 oliana spain net weight: 4 kg gross weight: 5 kg manual vitara 2500.Indb 64 09/07/13 10:36.