Taurus Prima (Ver III) Manual

Summary of Prima (Ver III)

  • Page 1

    Català prima (ver iii) batidora amasadora batedora pastadora hand mixer batteur handmixer und kneter sbattitore/impastatore batedeira amassadeira handmixer mikser z funkcją mieszania Αναμείκτης ζυμωτήριο Ручной миксер mixer Миксер за месене manual prima.Indb 1 13/10/11 10:51.

  • Page 2

    B a c d e f fig.1 manual prima.Indb 2 13/10/11 10:51.

  • Page 3

    Fig.2 manual prima.Indb 3 13/10/11 10:51.

  • Page 4: Español

    Español batidora amasadora prima distinguido cliente: le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca taurus. Su tecnología, diseño y funcionali- dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiemp...

  • Page 5

    Lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas disca- pacitadas o niños. - guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas. - no utilizar el aparato más de 5 minutos seguidos. Dejarlo enfriar en reposo durante 1...

  • Page 6

    Es conveniente mover el batidor en sentido horario. - retirar el accesorio amasador pre- sionando el botón expulsor. Función turbo (c): - permite trabajar por impulsos y controlar mejor el resultado de una preparación. - presionar el botón turbo (c). Mantener pulsado hasta obtener el resultado desea...

  • Page 7: Català

    Català batedora pastadora prima benvolguts clients, us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca taurus. La seva tecnologia, disseny i funcio- nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garantiran una satisfacció total durant molt de temps. Descrip...

  • Page 8

    - deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacita- des. - no utilitzeu l’aparell més de 5 minuts seguits. Deixeu-lo refredar en repòs durant 15 minuts abans de tornar a utilitzar-lo. - una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·...

  • Page 9

    Preparació. - premeu el botó turbo (c). No deixeu de prémer fins que obtingueu el resultat desitjat. Neteja - desconnecteu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de netejar-lo. - netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - per netejar ...

  • Page 10: English

    English hand mixer prima dear customer, many thanks for choosing to purchase a taurus brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured. Description a speed selecto...

  • Page 11

    Subsequent use. - any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void. Instructions for use before use: - make sure that all the product’s packaging has been removed. - before using the product for the first time, clean the pa...

  • Page 12

    Cleaning - disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. - clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - do not use solvents, or products with an acid or base ph such as blea- ch, or abrasive products,...

  • Page 13: Français

    Français batteur prima cher client, nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque taurus. Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qualité les plus strictes, vous garantissent une satisfaction à long terme. Description...

  • Page 14

    Des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser. - laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées. - ne pas utiliser l’appareil plus de 5 minutes consécutives. Le laisser re- froidir au repos pendant 15 minut...

  • Page 15

    D’une montre. - retirer l’accessoire pétrisseurs en appuyant sur le bouton éjecteur. Fonction turbo (c): - elle permet de travailler par impul- sions et de mieux contrôler le résultat d’une préparation. - appuyer sur le bouton turbo (c). Garder appuyer jusqu’à l’obtention du résultat désiré. Nettoya...

  • Page 16: Deutsch

    Deutsch handmixer und kneter prima sehr geehrter kunde: wir danken ihnen für ihre entschei- dung, ein taurus gerät zu kaufen. Technologie, design und funktiona- lität dieses gerätes, in kombination mit der erfüllung der strengsten qualitätsnormen, werden ihnen lange zeit viel freude bereiten. Beschr...

  • Page 17

    - dieses gerät ist für den gebrauch von erwachsenen konzipiert. Vermeiden sie die benutzung desselben durch kinder, behinderte oder personen, die mit dem gerät nicht vertraut sind. - bewahren sie das gerät außerhalb der reichweite von kindern und/oder behinderten auf. - das gerät darf nicht länger a...

  • Page 18

    Sich, den sahneschläger im uhrzei- gersinn zu bewegen. - nehmen sie das knet-zubehör ab, indem sie die ausstoß-taste betätigen. Turbo-funktion (c): - diese funktion ermöglicht den betrieb durch impulse, und somit eine bessere kontrolle der ergebnisse der zubereitung. - drücken sie die turbo-taste (c...

  • Page 19: Italiano

    Italiano sbattitore/impastatore prima gentile cliente, la ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un prodotto taurus. La sua tecnologia, design e funziona- lità, nonché la garanzia di aver supe- rato i più rigorosi controlli di qualità, le permetteranno di godere a lungo delle qu...

  • Page 20

    Pito per essere utilizzato esclusiva- mente da adulti. Non permettere che venga utilizzato da bambini o da persone che non ne conoscono il funzionamento. - tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili. - non utilizzare l’apparecchio per più di 5 minuti di seguito. Lasciarlo raffreddare...

  • Page 21

    Funzione turbo (c): - consente di lavorare a impulsi e quindi di ottenere migliori risultati nella preparazione. - premere il pulsante turbo (c). Mantenerlo premuto fino ad ottenere il risultato desiderato. Pulizia - staccare la spina dalla presa e lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di in...

  • Page 22: Português

    Português batedeira amassadeira prima caro cliente: obrigado por ter adquirido um elec- trodoméstico da marca taurus. A sua tecnologia, design e funcio- nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Descrição a comando selector d...

  • Page 23

    Crianças. - guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas incapacitadas. - não utilizar o aparelho durante mais de 5 minutos seguidos. Deixá-lo arre- fecer em repouso durante 15 minutos antes de o utilizar novamente. - qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções...

  • Page 24

    - retirar o acessório amassador pres- sionando o botão ejector. Função turbo (c): - permite trabalhar por impulsos e controlar melhor o resultado de uma preparação. - premir o botão turbo (c). Mantê- lo premido até obter o resultado desejado. Limpeza - desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-...

  • Page 25: Nederlands

    Nederlands handmixer prima geachte klant: we danken u voor de aankoop van een product van het merk taurus. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevred- enheid voor een lange tijd. Beschrijving a snel...

  • Page 26

    Houdelijk gebruik, niet voor professio- neel of industrieel gebruik. - dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Laat niet toe dat het apparaat gebruikt wordt door gehandicapten, kinderen of door personen die niet vertrouwd zijn met dit type producten. - dit apparaat opbergen buiten het...

  • Page 27

    2). De kneedhaken zijn niet gelijk. Breng de kneedhaak met de ring aan in de grote opening. Ze kunnen niet verwisseld worden. - breng de eetwaren aan in een grote kom en zet het apparaat aan. Voor een optimaal resultaat is het raadzaam de klopper met de klok mee te bewegen. - verwijder de kneedhaken...

  • Page 28: Polski

    Polski mikser z funkcją mieszania prima szanowny kliencie, serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki taurus. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy państwu pełnej satysfakcji przez długi...

  • Page 29

    Niż 5 minut pod rząd. Pozostawić do ochłodzenia na 15 minut przed ponownym użyciem. - wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadzić do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta. Instrukcja obsługi uwagi do zastosowania przed użycie...

  • Page 30

    Czyszczenie - odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. - czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem p...

  • Page 31

    Ελληνικά Αναμείκτης ζυμωτήριο prima Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας taurus. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυ...

  • Page 32

    ανάγκες. - Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά από τα παιδιά και/ή από άτομα με ειδικές ανάγκες. - Να μην χρησιμοποιείτε την συσκευή για περισσότερα από 5 συνεχόμενα λεπτά. Αφήστε την να κρυώσει για 15 λεπτά πριν την ξαναχρησιμοποιήσετε. - Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση ή μη σύμφωνη με τις οδη...

  • Page 33

    - Σε ένα πλατύ δοχείο τοποθετήστε τα τρόφιμα και θέστε σε λειτουργία την συσκευή. Για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα είναι προτιμότερο να στρέψετε τον αναμείκτη προς την κατεύθυνση των ωροδεικτών. - Αφαιρέστε το εξάρτημα ζυμώματος πιέζοντας το κουμπί εκτίναξης. Λειτουργία τούρμπο (c): Σας επιτρέπει...

  • Page 34

    Русский Ручной миксер Модель prima Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на продукции марки taurus. Использование передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантирует Вам продолжительную эксплуатац...

  • Page 35

    - Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ. - Всегда отключайте прибор из сети, когда он не используется, а также перед чисткой, заменой аксессуаров или любыми другими манипуляциями с ним. - Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования и не подходит для и...

  • Page 36

    посуды, а также вверх-вниз для того, чтобы промешать до самого дна. - Для того, чтобы снять насадки, используйте кнопку (В). Насадки для теста (f): - Данные насадки идеально подходят для смешивания теста – например, для пиццы, выпечки и пр. - Установите насадки в специальные отверстия в моторной час...

  • Page 37

    Экология и защита окружающей среды - В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной переработки. Если Вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами, предназначенными для каждого типа материал...

  • Page 38

    Romană mixer prima stimate client, vă mulţumim pentru faptul că v-aţi decis să cumpăraţi un produs marca taurus. Tehnologia, aspectul şi funcţionalitatea acestuia, precum şi faptul că respectă cele mai stricte norme privind calitatea, vă vor aduce o satisfacţie totală pentru mult timp. Desc...

  • Page 39

    Uzului domestic şi nu celui profesio- nal sau industrial. - acest aparat este destinat utilizării de către adulţi. Nu permiteţi utili- zarea acestuia de către persoane care nu sunt obişnuite cu acest tip de produse, persoane handicapate sau copii. - nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi...

  • Page 40

    - puneţi alimentele într-un recipient încăpător şi porniţi aparatul. Pentru un rezultat optim telul trebuie mişcat în sens orar. - scoateţi cârligele pentru frământat apăsând cârligele pentru frământat butonul de detaşare a acestora. Funcţie turbo (c): permite mixarea cu impulsuri, putându-se a...

  • Page 41

    Български Миксер за месене prima Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката taurus. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време. Основни части a Превключвател...

  • Page 42

    минути без прекъсване. Оставете го да изстине в продължение на 15 минути преди да го използвате отново. - Неправилното използване на уреда или неспазването на инструкциите за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност. Начин на употреба Преди употреба на уреда: - ...

  • Page 43

    Функция турбо (c): Позволява да се работи на импулси и по-добре да се контролира крайния резултат. Натиснете бутона турбо (c). Дръжте го натиснат до получаването на желания резултат. Почистване - Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете да го почиствате. - ...

  • Page 44

    Опазване на околната среда и рециклиране на уреда - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените контейнери, предназначени за разделно съб...

  • Page 45

    Manual prima.Indb 45 13/10/11 10:51.

  • Page 46

    Manual prima.Indb 46 13/10/11 10:51.

  • Page 47

    Manual prima.Indb 47 13/10/11 10:51.

  • Page 48

    Avda. Barcelona, s/n e 25790 oliana spain net weight: 1 kg gross weight: 1,1 kg manual prima.Indb 48 13/10/11 10:51.