Taurus RAPIDISSIMO CLEAN PRO Manual

Summary of RAPIDISSIMO CLEAN PRO

  • Page 1

    Català rapidissimo clean pro (ver ii) máquina de vapor màquina de vapor steamer nettoyeur vapeur dampfreiniger vaporella máquina de vapor Пароочиститель mașină de aburi Пароструйка manual rapidissimo clean pro.Indb 1 30/01/14 12:06.

  • Page 2

    Manual rapidissimo clean pro.Indb 2 30/01/14 12:06.

  • Page 3

    A s f c e i d b k manual rapidissimo clean pro.Indb 3 30/01/14 12:06.

  • Page 4

    Fig.1 fig.4 fig.7 fig.2 fig.5 fig.3 fig.6 fig.8 click! Manual rapidissimo clean pro.Indb 4 30/01/14 12:06.

  • Page 5

    Fig.9 fig.12 fig.14 fig.17 fig.10 fig.11 fig.13 fig.16 fig.18 fig.15 click! Click! Click! Manual rapidissimo clean pro.Indb 5 30/01/14 12:06.

  • Page 6: Español

    Español máquina de vapor rapidissimo clean pro (ver ii) distinguido cliente: le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca taurus. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacció...

  • Page 7

    - antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. - conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra. - conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra...

  • Page 8

    Adaptador accesorios x. - alinear la boquilla principal vapor m con el adaptador accesorios x por el extremo dotado del alojamiento correspondiente. - presionar el adaptador accesorios x contra la boquilla principal vapor m hasta escuchar un “click” (fig. 11). - usar el adaptador accesorios x para a...

  • Page 9: Consells I Advertiments De

    Màquina de vapor rapidissimo clean pro distingit client: li agraïm que hagi decidit adquirir un electrodomèstic de la marca taurus. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, juntament amb el fet d’haver supe- rat les normes de qualitat més estrictes, li permetran gaudir d’una satisfacció garantid...

  • Page 10: Català

    Català sortida de vapor o (fig. 2). - no dirigir mai el flux de vapor cap a les persones, animals o bé cap aparells que continguin parts elèctriques, com l’interior dels forns. AtenciÓ: perill de cremades per líquid calent. - verificar que la superfície a netejar es pugui tractar amb vapor. - no des...

  • Page 11

    Neteja es recomana netejar el dipòsit després de 5 ompliments. Per això, procedir de la següent manera: - desendollar l’aparell, elimineu la pressió i deixeu-lo refredar del tot. - omplir el dipòsit emprant el vas de mesura i l’embut amb aigua de l’aixeta, sacsegeu amb vigor i buideu. Repetir l’oper...

  • Page 12: English

    English steamer rapidissimo clean pro dear customer, thank you for buying a taurus electrical household appliance. Its techno- logy, design and functioning and the fact that it exceeds the strictest quality standards, will give you full satisfaction for a very long time. The packaging ma- terials of...

  • Page 13

    - check that the surface to be cleaned can resist steam cleaning. - do not move the steamer by pulling on the cable or the hose. Use the corresponding handle. - do not add aromas, alcohol or detergents inside the steamer as this may damage it. - never touch the hot surfaces whilst using the steamer....

  • Page 14

    It is recommended to descale this appliance every six months. To do so, proceed as follows: - unplug the steamer, release the pressure and let it cool down fully. - fill up the deposit with the aid of the measuring cup and the 1 l. Funnel of lukewarm water (50 ºc approx.), adding a sachet of taurus ...

  • Page 15: Res De Sécurité

    Nettoyeur vapeur rapidissimo clean pro cher client: nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil électroménager de la marque taurus. Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, ainsi que le fait qu’elle réponde aux normes de qualité les plus strictes, vous garantissent une satis...

  • Page 16

    Le bouton de verrouillage du jet de va- peur o doit préalablement être déblo- quer (fig. 2). - ne jamais diriger le jet de vapeur vers une personne, un animal ou vers des appareils contenant un dispositif électrique, tel que l’intérieur d’un four. Attention: risque de brûlures provoquées par le liqu...

  • Page 17

    - appliquer la vapeur à une distance d’environ 20 cm. - attention : les surfaces vitrées peuvent se briser si une chaleur excessive est appliquée. Par conséquent, commencer par appliquer la vapeur sur la surface à une distance de 20-25 cm. La distance d’application peut ensuite être réduite à 15 cm....

  • Page 18: Deutsch

    Deutsch dampfreiniger rapidissimo clean pro sehr geehrter kunde: wir möchten ihnen danken, dass sie sich zum kauf eines elektrogerätes der marke taurus entschieden haben. Technologie, design und funktionalität dieses gerätes, in kombination mit der erfüllung der strengsten qualitätsnormen, werden ih...

  • Page 19

    Dampfsperrknopf o, mit dem unbeab- sichtigter oder unsachgemäßer gebrauch verhindert werden kann. Ist der dampfsperrknopf o verriegelt, kann der dampfdruckknopf n nicht betätigt werden. Um diesen knopf be- tätigen zu können, muss der dampfs- perrknopf o (abb. 2) entriegelt werden. - richten sie den ...

  • Page 20

    Empfindliche oberflächen und sollte nicht auf böden oder rauen oberflächen verwendet werden. - verwenden sie die rundbürsten aa mit dem bürstentuch ab, um mit dem gerät gereinigte oberflächen zu trocknen. Textilbürsten ac (abb. 14) - stecken sie diese mit druck direkt mit aufeinander ausgerichteten ...

  • Page 21: Rezza

    Vaporella rapidissimo clean pro gentile cliente: la ringraziamo per aver deciso di acquistare un elettrodomestico di marca taurus la sua tecnologia, design e funzionalità, assieme al superamento delle norme di qualità più esigenti, le assicurano la più totale soddisfazione per molto tempo. I materia...

  • Page 22

    Per poter azionare tale pulsante, si deve alzare il pulsante di blocco di uscita del vapore o (fig. 2). - no dirigere mai il flusso di vapore verso persone, animali o contro appa- recchi che contengano parti elettriche, come la parte interna di forni. Attenzione: pericolo di sco- tatture a causa di ...

  • Page 23

    Cm. Quindi la distanza di applicazione può essere ridotta a 15 cm. - scollegare il vapore e togliere l’umidità dal vetro dall’alto verso il basso con l’aiuto della striscia di gomma. - pulite la gomma e asciugare l’intelaiatura inferiore della finestra dopo ogni passata. Immagazzinaggio. - sistemare...

  • Page 24: Português

    Português máquina de vapor rapidissimo clean pro (ver ii) caro cliente: obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca taurus. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Descrição a cor...

  • Page 25

    - antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a voltagem indicada nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica. - ligar o aparelho a uma tomada de corrente com ligação a terra. - ligar o aparelho a uma tomada com ligação à terra e com capacidade mínima de 10 amperes. - ...

  • Page 26

    Adaptador acessórios x. - alinhar o bocal principal do vapor m com o adaptador acessórios x pela extremidade dotada do alojamento correspondente. - pressionar o adaptador acessórios x contra o bocal principal do vapor m até ouvir um “clique” (fig. 11). - usar o adaptador acessórios x para encaixar v...

  • Page 27: Безопасности

    Пароочиститель rapidissimo clean pro (ver ii) Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки taurus для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству г...

  • Page 28: Русский

    Русский - Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это может быть опасно. Этот предупреждающий символ означает, что существует опасность получения ожогов - Перед подключением прибора к электрической с...

  • Page 29

    помощью кнопок для сцепления/расцепления удлиняющих трубок r. - Используйте удлинители q для увеличения расстояния между паровым пистолетом l и выбранным аксессуаром (например, для очистки пола...). Башмак u Начальная предварительная сборка с соединителем башмака t (Рис. 8). - Совместите круговой ко...

  • Page 30: Romană

    Romană mașină de aburi rapidissimo clean pro (ver ii) stimate client, va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca taurus. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza sati...

  • Page 31

    - nu instalați obiecte deasupra aparatului care poate să împiedice buna funcționare a valvei(lor) de siguranță a(le) aparatului. - nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate. - dacă una din carcasele aparatului se deteriorează, deconectaţi imediat apara- tul de la reţea...

  • Page 32

    - rotiți la 90 º în sensul opus acelor de ceasornic duza concentratoare y, conform mărcilor existente. În acest moment, ansamblul rămâne asamblat și pregătit pentru a fi cuplat. Duză 45 º z și perii circulare aa - cuplați direct prin presiune la duza concentratoare y sau pe adaptorul accesorii x (f...

  • Page 33: За Безопасност

    Пароструйка rapidissimo clean pro (ver ii) Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката taurus. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време. Основни части a Осн...

  • Page 34

    Този символ означава, че съществува риск от изгаряне. - Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа. - Включете уреда в заземен източник на електрически ток. - Включете уреда в заз...

  • Page 35

    края, който разполага със съответното място за съединяване. - Натиснете Удължаващата тръба q към Конектора на капака t докато чуете звука „клик“ (Фиг. 9). - Използвайте Капака u за почистване на подове и миещи се стени. Капакът u може да се използва със или без Подложката за почистване w. Свързване ...

  • Page 36

    اﺍﻟ ﻔ رﺭ ﺷ ﺎةﺓ اﺍ ﻟدﺩ اﺍﺋ رﺭ ﯾﻳﺔ ﻣ ﻊ اﺍ ﻷ ﺳ ﻧﺎ نﻥ اﺍ ﻟﺑ ﻼ ﺳ ﺗﯾﻳ ﻛﯾﻳ ﺔ ﻣ ﺧ ﺻ صﺹ ﻟ ﻠ ﺳ طﻁ ﺣ ﯾﻳﺎ تﺕ اﺍ ﻟﻧ ﺎ ﻋ ﻣ ﺔ وﻭ ﻻ ﯾﻳ ﻧ ﺻ ﺢ اﺍ ﺳ ﺗﻌ ﻣﺎ ﻟﮫﻪ ﻣ ﻊ اﺍ ﻷ رﺭ ﺿ ﯾﻳﺎ تﺕ أﺃ وﻭ اﺍ ﻟ ﺳ طﻁ ﺣ ﯾﻳﺎ تﺕ اﺍ ﻟ ﺻ ﻠﺑ ﺔ. ﻟﺗ ﺟ ﻔﯾﻳ فﻑ اﺍ ﻟ ﺳ طﻁ ﺣ ﯾﻳﺎ تﺕ اﺍ ﻟﺗ ﻲ ﯾﻳ ﺗمﻡ ﺗ ﻧ ظﻅ ﯾﻳﻔ ﮭﻬﺎ ﻋ ﻧدﺩ اﺍ ﺳ ﺗﻌ ﻣﺎ لﻝ اﺍ ﻟ ﺟ ﮭﻬﺎ زﺯ . Ab ﻣ...

  • Page 37

    ) ﺻ وﻭ رﺭ ةﺓ رﺭ ﻗمﻡ 5 (. K وﻭ ﺗﺛ ﺑﯾﻳ ﺗﮫﻪ ﻋ ﻠ ﻰ اﺍ ﻟﻘ ﺎ ﻋ دﺩةﺓ ﺑ ﺎ ﺳ ﺗﻌ ﻣﺎ لﻝ ﻗ طﻁ ﻌ ﺔ وﻭ ﺻ لﻝ اﺍ ﻟﺑ ﺧ ﺎ رﺭ l وﻭ ﺿ ﻊ ﻣ ﺳ دﺩ سﺱ اﺍ ﻟﺑ ﺧ ﺎ رﺭ ) ﺻ وﻭ رﺭ ةﺓ رﺭ ﻗمﻡ 4 (. ﻓ ﻲ ھﮪﮬﻫ ذﺫهﻩ اﺍ ﻟﻠ ﺣ ظﻅ ﺔ ﯾﻳﻛ وﻭ نﻥ اﺍ ﻟ ﺟ ﮭﻬﺎ زﺯ ﺟ ﺎ ھﮪﮬﻫ زﺯ اﺍً ﻟ ﻼ ﺳ ﺗﻌ ﻣﺎ لﻝ . D اﺍ ﻻ ﻧﺗ ظﻅ ﺎ رﺭ ﺣ ﺗ ﻰ اﺍ ﺷ ﺗﻌ ﺎ لﻝ اﺍ ﻟ ﺿ وﻭ ء اﺍ ...

  • Page 38

    - ﻻ ﺗ ﺳ ﺗﻌ ﻣ لﻝ اﺍ ﻟ ﺟ ﮭﻬﺎ زﺯ إﺇ ذﺫاﺍ وﻭ ﻗ ﻊ ﻋ ﻠ ﻰ اﺍ ﻷ رﺭ ضﺽ أﺃ وﻭ ﻋ ﻧدﺩ ظﻅ ﮭﻬ وﻭ رﺭ ﻋ ﻼ ﻣﺎ تﺕ ﺿ رﺭ رﺭ أﺃ وﻭ إﺇ ذﺫاﺍ ﻛﺎ ﻧ تﺕ ھﮪﮬﻫ ﻧﺎ كﻙ ﺗ ﺳ رﺭ ﺑﺎ تﺕ . - ﻋ دﺩ مﻡ اﺍ ﺳ ﺗﻌ ﻣﺎ ﻟﮫﻪ ﻓ ﻲ ﻣ ﺳ ﺎﺑ ﺢ ﻣﻠ ﯾﻳﺋ ﺔ ﺑﺎ ﻟﻣ ﺎء . - ﻓ ﺻ لﻝ اﺍ ﻟ ﺟ ﮭﻬﺎ زﺯ ﻣ نﻥ اﺍ ﻟﺗ ﯾﻳﺎ رﺭ اﺍ ﻟﻛ ﮭﻬ رﺭ ﺑﺎ ﺋ ﻲ ﻓ ﻲ ﺣ ﺎ لﻝ ﻋ دﺩ مﻡ اﺍ ﺳ ﺗﻌ ﻣﺎ ...

  • Page 39: ﻧ

    ! "# ز % & #ر rapidissimo clean pro (ver ii ( ﻋ ﻣﯾﻳ ﻠﻧ ﺎ اﺍﻟ ﻌ زﺯ ﯾﻳ زﺯ ﻣﺎ رﺭ ﻛ ﺔ ﺗﺎ وﻭ رﺭ وﻭ سﺱ ﻧ ﺷ ﻛ رﺭ ﻟ ﻛ مﻡ ﻗ رﺭ اﺍ رﺭ ﻛ مﻡ ﺑ ﺷ رﺭ اﺍء ﺟ ﮭﻬﺎ زﺯ اﺍ ﻣ نﻥ ﺣ ﯾﻳ ثﺙ أﺃ ﻧﮫﻪ ﯾﻳ ﺗﻣ ﯾﻳ زﺯ ﺑ ﺗﻘ ﻧﯾﻳ ﺔ ﻋ ﺎﻟ ﯾﻳﺔ , ﺗ ﺻ ﻣﯾﻳ مﻡ وﻭ دﺩ رﺭ ﺟ ﺔ ﺗ ﺷ ﻐﯾﻳ لﻝ ﻋ ﺎﻟ ﯾﻳﺔ ﺑ ﺎ ﻹ ﺿ ﺎﻓ ﺔ إﺇﻟ ﻰ ﺗ ﺧ طﻁ ﯾﻳﮫﻪ ﻟ ﺟ ﻣﯾﻳ ﻊ اﺍ ﺧ ﺗﺑ ﺎ...

  • Page 40

    Avda. Barcelona, s/n e 25790 oliana spain net weight: 6,035kg aprox. Gross weight: 5,075kg aprox. Manual rapidissimo clean pro.Indb 40 30/01/14 12:06.