Taurus Robot 300 User Manual

Summary of Robot 300

  • Page 1

    Robot 300 robot 300 inox robot 300 plus robot 300 plus inox batidora de varilla batedora de vareta hand blender mixeur à tige stabmixer frusta a bacchetta batedeira de vareta staaf mixer mikser kuchenny Αναμείκτης αναδευτήρων Ручной блендер mixer cu palete Миксер с бъркалки manual robot 300.Indd 1 2...

  • Page 2

    Manual robot 300.Indd 2 27.10.08 10:51:14.

  • Page 3

    Manual robot 300.Indd 3 27.10.08 10:51:14.

  • Page 4

    Manual robot 300.Indd 4 27.10.08 10:51:14.

  • Page 5: Español

    Español robot 300 robot 300 inox robot 300 plus robot 300 plus inox distinguido cliente: le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca taurus. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total ...

  • Page 6

    Desenchufar el aparato. - no enrollar el cable alrededor del aparato. - verificar el estado del cable de alimentación. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. - no tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. Seguridad personal: - tomar las medidas necesarias pa...

  • Page 7

    Modo de empleo uso: - desenrollar completamente el cable antes de enchufar. - enchufar el aparato a la red eléctrica. - poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro. -trabajar el alimento que desee procesar una vez finalizado el uso del aparato: - parar el aparato, retirando la presió...

  • Page 8

    Degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. - las siguientes piezas son aptas para su limpieza en el lavavajillas: - batidor emulsionador. - vaso / jarra. - picador - soporte mural. Anomalías y reparación - en caso de avería lleva...

  • Page 9: Català

    Català robot 300 robot 300 inox robot 300 plus robot 300 plus inox benvolgut client, us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca taurus. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes us garantiran una satisfacció total...

  • Page 10

    - no enrotlleu el cable al voltant de l’aparell. - verifiqueu l’estat del cable d’alimentació. Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc elèctric. - no toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles. Seguretat personal: - preneu les mesures necessàries per evitar la posada en m...

  • Page 11

    Instruccions d’ús Ús: - desenrotlleu del tot el cable abans d’endollar. - connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - engegueu l’aparell accionant el botó engegada/aturada. - treballeu l’aliment que vulgueu processar. Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: - atureu l’aparell retirant la pressió sobre ...

  • Page 12

    - batedora emulsionant. - vas / gerra. - picador. - suport mural. Anomalies i reparació - en cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós. - si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i ac...

  • Page 13: English

    English robot 300 robot 300 inox robot 300 plus robot 300 plus inox dear customer, many thanks for choosing to purchase a taurus brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life ...

  • Page 14

    - do not touch any of the appliance’s moving parts while it is operating. Use and care: - fully unroll the appliance’s power cable before each use. - do not use the appliance if its accessories are not properly fitted. - do not use the appliance if it is empty. - do not use the appliance while the g...

  • Page 15

    Accessories: chopping accessory (fig. 4): - this accessory is used to chop vegetables or meat… - put the food to be prepared in the chopping container with the blades inside and fit the cover firmly (fig. 4). - attach the adapter fitting to the motor body and turn in the direction of the arrow. (fig...

  • Page 16: Français

    Appropriate public containers for each type of material. - the product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment. - this symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, you must take it to an author...

  • Page 17

    Conseils et mesures de sécurité - lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil sous tension et la conserver pour toute consultation ultérieure. La non-observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident. - avant le premier usage, nettoyer toutes ...

  • Page 18

    Non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser. - laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées. - cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil....

  • Page 19

    Accessoire batteur (fig. 6): - cet accessoire sert à faire des crèmes chantilly, monter des blancs en neige… - insérer le batteur dans le groupe réducteur (fig. 6). Assembler le groupe réducteur au corps moteur en le tournant dans le sens indiqué par la flèche (fig. 3). - placer l’aliment dans un ré...

  • Page 20: Deutsch

    à un gestionnaire de déchets habilité pour la collecte sélective de déchets d’appareils électriques et électroniques (deee). Caractéristiques : - niveau de pression acoustique cet appareil est conforme à la directive 2006/95/ce de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/ce de compatibilité él...

  • Page 21

    Zum nachschlagen zu einem späteren zeitpunkt auf. Die nichtbeachtung dieser gebrauchsanweisungen kann unfälle zur folge haben. - vor dem ersten gebrauch, alle teile des produkts reinigen, die mit lebensmitteln in kontakt kommen können; dabei ist entsprechend der reinigungsanweisungen vorzugehen. Geb...

  • Page 22

    Haushaltszwecke und ist für professionellen oder gewerblichen gebrauch nicht geeignet. - dieses gerät ist für den gebrauch von erwachsenen konzipiert. Vermeiden sie die benutzung desselben durch kinder, behinderte oder personen, die mit dem gerät nicht vertraut sind. - dieses gerät ist kein spielzeu...

  • Page 23

    - gerät abdecken und anstellen (achtung: das gerät nicht anstellen, wenn nicht alle teile gut angebracht und befestigt worden sind (fig. 2). - gerät abstellen, wenn die lebensmittel die gewünschte textur haben. - abdeckung von der einheit abnehmen und untersetzungsaggregat entnehmen. Schaumschläger ...

  • Page 24: Italiano

    Entsorgen möchten, können sie die öffentlichen müllcontainer für alle abfallarten verwenden. - das produkt gibt keine substanzen in für die umwelt schädlichen konzentrationen ab. - dieses symbol bedeutet, dass sie das produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden fachmann an einem für ...

  • Page 25

    Consigli ed avvertenze - leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso prima di avviare l’apparecchio e conservarle per successive consultazioni. La mancata osservanza di quanto riportato nel presente libretto d’istruzioni può essere causa di incidenti. - se si usa l’apparecchio per la prima vol...

  • Page 26

    - questo apparecchio è destinato all’uso esclusivo da parte di adulti; non permettere che venga usato da parte di persone che non ne conoscono il funzionamento, persone disabili o bambini. - tenere fuori dalla portata dei bambini e delle persone disabili. - questo apparecchio non è un giocattolo. As...

  • Page 27

    Frusta (fig. 6): - indicata per montare a neve panna, chiare d’uovo, ecc. - inserire l’accessorio nel blocco di fissaggio (fig. 6). Unire il tutto al corpo motore, ruotando nella direzione indicata dalla freccia (fig. 3). - introdurre l’alimento in un recipiente ampio ed avviare l’utensile. Per otte...

  • Page 28: Português

    Caratteristiche - livello di pressione acustica questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/cee sulla bassa tensione ed alla direttiva 2004/108/cee relativa alla compatibilità elettromagnetica. Português robot 300 robot 300 inox robot 300 plus robot 300 plus inox caro cliente: obrigado por ...

  • Page 29

    Consultas futuras. A não observação e cumprimento destas instruções pode resultar num acidente. - antes da primeira utilização, limpar todas as partes do aparelho que possam estar em contacto com os alimentos, procedendo como se indica no capítulo de limpeza. Ambiente de utilização ou trabalho: - ma...

  • Page 30

    Crianças devem ser vigiadas para se garantir que não brincam com o aparelho. - não expor o aparelho a temperaturas extremas. - conservar o aparelho em bom estado. Verifique se as partes móveis não estão desalinhadas ou travadas, se não existem peças partidas ou outras condições que possam afectar o ...

  • Page 31

    Acessório batedor (fig. 6): - este acessório serve para bater natas, levantar claras… - inserir o batedor no grupo redutor (fig. 6). Unir este conjunto ao corpo do motor rodando-o no sentido que indica a seta (fig. 3). - colocar o alimento num recipiente largo e ligar o aparelho. Para um resultado ó...

  • Page 32: Nederlands

    Deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (reee). Características - nível de pressão acústica este aparelho cumpre com a directiva 2006/95/ec de baixa tensão e com a direct...

  • Page 33

    Advies en veiligheidsvoorschriften - neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en in acht nemen van deze voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben. - vóór de eerste ingebruikneming, alle onderdele...

  • Page 34

    - dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Laat niet toe dat het apparaat gebruikt wordt door gehandicapten, kinderen of door personen die niet vertrouwd zijn met dit type producten. - dit apparaat opbergen buiten het bereik van kinderen en/of gehandicapten. - dit apparaat is geen spee...

  • Page 35

    - koppel het geheel aan het deksel en zet het apparaat aan. (let op: het apparaat niet aanzetten als het geheel niet behoorlijk bevestigd en gekoppeld is (fig. 2). - stop het apparaat zodra het voedsel de gewenste structuur heeft. - het geheel van het deksel losmaken en de reductiegroep uitnemen. Kl...

  • Page 36: Polski

    - het product bevat geen stoffen die schadelijk zijn voor het milieu. -dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling van afgedankte elektrische en elektron...

  • Page 37

    Również nabyć osobno w serwisie technicznym. Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania - przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i zachować ją w celu późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może prowadzić do wypad...

  • Page 38

    Stosowanie i utrzymanie: - przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia. - nie używać urządzenia, jeśli akcesoria czy zużywalne części nie są dobrze przymocowane. - nie używać urządzenia, kiedy jest ono puste, to znaczy kiedy nic w nim nie ma. - nie używać urządzenia z pustym...

  • Page 39

    Części ciała osób ani zwierząt. - wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadzić do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta. Instrukcja obsługi użycie: - przed włączeniem rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia. - podłączyć...

  • Page 40

    - uwaga: aby uwolnić ubijak (f) z zespołu redukcyjnego (h), pociągnąć za pierścień ubijaka. Czyszczenie - odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. - czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie o...

  • Page 41

    Jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Charakterystyka: - poziom ciśnienia akustycznego db(a) urządzenie spełniające wy...

  • Page 42

    εξαρτήματα που περιγράφονται προηγουμένως, μπορείτε να τα αποκτήστε ξεχωριστά από τις Υπηρεσίες Τεχνικής Εξυπηρέτησης. ουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας - Διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντικές αναφορές. Εάν δεν διαβάσετε κα...

  • Page 43

    Προσωπική ασφάλεια: - Λάβετε όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε να αποτρέψετε οποιαδήποτε μη σκόπιμη έναρξη λειτουργίας της συσκευής. - Να μην πιάνετε τα κινητά κομμάτια της συσκευής όταν είναι σε λειτουργία. Χρήση και προσοχή: - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. ...

  • Page 44

    - Συνιστάται η χρήση της συσκευής ανά διαστήματα. Δηλαδή, όχι συνεχόμενα για περισσότερο από 1 λεπτό αλλά ούτε και με διακοπές για περισσότερα από 5 λεπτά. Οι διακοπές πρέπει να είναι τουλάχιστον 30 δευτερολέπτων. Σε καμία περίπτωση δεν είναι ενδεδειγμένη η λειτουργία της συσκευής για περισσότερο απ...

  • Page 45

    τρόφιμο έχει την επιθυμητή υφή. - Αποσυνδέστε το σύνολο από το καπάκι και αφαιρέστε τον μειωτήρα. Εξάρτημα ανάμειξης (Σχ. 6): - Αυτό το εξάρτημα χρησιμεύει για να κάνετε σαντιγί, να χτυπήσετε ασπράδια… - Βάλτε τον αναμείκτη στον μειωτήρα (Σχ. 6). Ενώστε αυτό το σύνολο στο σώμα του μοτέρ στρέφοντάς τ...

  • Page 46

    Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο. - Αν υπάρχει πρόβλημα με την σύνδεση του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε όπως σε περίπτωση βλάβης. Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος ...

  • Page 47

    Русский Ручной блендер robot 300 robot 300 inox robot 300 plus robot 300 plus inox Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на блендере для домашнего использования марки taurus. Использование передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюден...

  • Page 48

    Рекомендации по электробезопасности: - Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания. - Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь, что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе. - Вилка электропитания должна соответствов...

  • Page 49

    рекомендованное время работы. - Всегда отключайте прибор от сети, если Вы не используете блендер, собираетесь приступить к чистке или любым другим манипуляциям с ним. - Всегда отключайте прибор от сети, если Вы собираетесь заменить аксессуары. - Данный прибор предназначен исключительно для домашнего...

  • Page 50

    Инструкция по эксплуатации: Эксплуатация: - Перед каждым использование полностью расправьте шнур электропитания прибора. - Включите прибор в сеть электропитания. - Включите прибор нажатием кнопки ПУСК. - Теперь можно приступать к обработке продуктов. После того, как Вы закончили пользоваться блендер...

  • Page 51

    - Важно: Чтобы отсоединить насадку-венчик (f) от редуктора (h), потяните за кольцо. Чистка и уход: - Перед тем, как приступать к чистке, обязательно отключите прибор из розетки и дайте ему остыть. - Рекомендуется протирать прибор влажной тряпочкой, смоченной несколькими каплями моющего средства, а з...

  • Page 52

    вторичной переработки. Если Вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами, предназначенными для каждого типа материала. - Ни прибор, ни его упаковка не содержат материалов, которые могут быть опасными для окружающей среды. - Данный символ означает, что по окончании по...

  • Page 53

    Изделия марки taurus соответствуют всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены. В соответствии с законом РФ «О Защите Прав Потребителей», срок службы на продукцию taurus устанавливается равным трем годам с момента приобретения. При бережном использовании и соблюдении пр...

  • Page 54

    Sfaturi şi avertismente privind siguranţa - citiţi cu atenţie această broşură cu instrucţiuni înainte de a pune aparatul în funcţiune şi păstraţi-o şi pentru alte consultări ulterioare. Necitirea şi nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un accident. - Înainte de prima utilizare, cu...

  • Page 55

    Aparatului. - deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică atunci când nu-l mai folosiţi şi înainte de a efectua orice operaţiune de curăţare. - deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică înainte de a schimba orice accesoriu. - acest aparat este destinat exclusiv uzului domestic şi nu celui profes...

  • Page 56

    - deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. - curăţaţi aparatul. Accesorii: accesoriu pentru tocat (fig. 4): - acest accesoriu se foloseşte pentru a toca legume sau carne… - introduceţi alimentele pe care doriţi să le prelucraţi în vasul de tocat cu lamele situate înăuntru şi ataşaţi capacul pân...

  • Page 57

    Maşina de spălat vase: - tel. - vas / cană. - tocător - suport pentru perete. Defecţiuni şi repararea lor - În caz de defecţiune, duceţi aparatul la un serviciu de asistenţă tehnică autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi deoarece poate fi periculos. - dacă conexiunea la reţeaua ele...

  • Page 58

    Български robot 300 robot 300 inox robot 300 plus robot 300 plus inox Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката taurus. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще ви доставят пълно удовлетворение за дълго...

  • Page 59

    се счупи, незабавно го изключете от захранващата мрежа за да предотвратите опасността от електроудар. - Не използвайте уреда c мокри ръце и крака, нито боси. - Не използвайте уреда ако е падал, ако има видими повреди или течове. - Не разтегляйте захранващия кабел. Никога не го използвайте за повдига...

  • Page 60

    - За ориентир, в приложената таблица Ви предлагаме някои рецепти, които включват количеството хранителни продукти и времето, необходимо за приготвянето им. - Препоръчително е да използвате апарата на интервали. Тоест, без прекъсване не повече от 1 минута и с прекъсване не повече от 5 минути. Прекъсв...

  • Page 61

    Приставка за разбиване на пяна (Фиг. 6): - Тази приставка е предназначена за разбиване на сметана, белтъци и др. - Вкарайте приставката за разбиване на пяна в редуктора (fig 6). Монтирайте това цяло към корпуса с ел. мотор, завъртайки го в посоката, указана от стрелката. (fig. 3). - Поставете продук...

  • Page 62

    Опазване на околната среда и рециклиране на продукта - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените контейнери, предназначени за разделно ...

  • Page 63

    Manual robot 300.Indd 63 27.10.08 10:51:40

  • Page 64

    Manual robot 300.Indd 64 27.10.08 10:51:42.

  • Page 65

    Manual robot 300.Indd 65 27.10.08 10:51:43.

  • Page 66

    Manual robot 300.Indd 66 27.10.08 10:51:45.

  • Page 67

    Manual robot 300.Indd 67 27.10.08 10:51:45.

  • Page 68: Www.Taurus.Es

    Avda. Barcelona, s/n e 25790 oliana spain www.Taurus.Es product weight (aproximate) robot 300 g.W. 0,771 kg n.W. 0,658 kg robot 300 inox g.W. 0,926 kg n.W. 0,801 kg robot 300 plus g.W. 1,684 kg n.W. 1,267 kg robot 300 plus inox g.W. 1,708 kg n.W. 1,291 kg manual robot 300.Indd 68 27.10.08 10:51:45.