Taurus Striker Mini Manual

Summary of Striker Mini

  • Page 1

    Striker mini robot aspirador robot aspirador automatic vacuum-cleaner aspirateur robot staubsauger-roboter robot aspirapolvere robô aspirador robot stofzuiger odkurzacz Σκούπα ρομπότ Робот-пылесос robot aspirator Прахосмукачка робот manual striker mini.Indb 1 18/03/11 18:00

  • Page 2

    A f g b c d e i i i l l j k w k w k w manual striker mini.Indb 2 18/03/11 18:00

  • Page 3

    H n p q m o r t s u v manual striker mini.Indb 3 18/03/11 18:00

  • Page 4

    Fig.1 fig.2 fig.5 fig.4b fig.3 fig.4a manual striker mini.Indb 4 18/03/11 18:00

  • Page 5

    Fig.6 fig.7 fig.9 fig.11 fig.8 fig.10 manual striker mini.Indb 5 18/03/11 18:00

  • Page 6: Español

    Español robot aspirador striker mini distinguido cliente: le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca taurus. Su tecnología, diseño y funcionali- dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho t...

  • Page 7

    - no tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. Seguridad personal: - evite cualquier contacto con el líquido que pueda desprender la batería. Caso de contacto accidental con los ojos lávelos y acuda a un médico. El liquido derramado por la batería puede provocar irritación o quemaduras. Ut...

  • Page 8

    Instalación carga de baterías: advertencia: una batería nueva no viene cargada completa y debe ser cargada al máximo antes de usar el aparato por primera vez. - cargar la batería a temperatura ambiente entre 4 y 40ºc - enchufar el cargador a la red eléc- trica. (fig.1) - durante la carga, el indicad...

  • Page 9

    - parar el aparato, accionando el interruptor marcha/paro. Limpieza - desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cual- quier operación de limpieza. - desenchufar el cargador eléctrico de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - retirar la ...

  • Page 10

    Consumibles: - en los distribuidores y estable- cimientos autorizados se podrán adquirir los consumibles (tales como; filtros,…) para su modelo de aparato. - usar siempre consumibles para su modelo de aparato. Anomalías y reparación problema posible causa soluciÓn 1 el indicador luminoso de batería ...

  • Page 11

    6 el aparato funciona en círculos y no va en ningún momento recto. Puede haber problemas con las ruedas. Contacte con nuestro servicio de atención al cliente para su reparación. 7 la autonomía es mas baja de lo normal. La batería no se ha recuperado / cargado completamente. 1. Repetir el proceso de ...

  • Page 12

    Este símbolo significa que el producto puede disponer de pilas o baterías en su interior, las cuales deben ser retiradas previamente antes de deshacerse del producto. Recuerde que las pilas/baterías deben depositarse en contenedores especiales autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego. Como re...

  • Page 13: Català

    Català robot aspirador striker mini benvolgut client, us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca taurus. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps. Descr...

  • Page 14

    - no toqueu mai la clavilla de con- nexió amb les mans molles. Seguretat personal: - eviteu qualsevol contacte amb el lí- quid que pugui desprendre la bateria. En cas de contacte accidental amb els ulls, netegeu-los i acudiu a un metge. El líquid vessat per la bateria pot provocar irritació o cremad...

  • Page 15

    - carregar la bateria a temperatura ambient entre 4 i 40ºc - endolleu el carregador a la xarxa elèctrica. (fig.1) - durant la càrrega, l’indicador llumi- nós carregador bateria/bateria plena parpellejarà. Una vegada la bateria estigui completament carregada, l’indicador lluminós bateria/bateria plen...

  • Page 16

    I deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - desendolleu el carregador elèctric de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - retireu la bateria abans d’iniciar qualsevol operació de neteja. - netegeu l’aparell amb un drap humit im...

  • Page 17

    Anomalies i reparació problema possible causa solució 1 l’indicador lluminós de bateria baixa està il·luminat. 1. La bateria està baixa 2. L’aparell s’ha aixecat del terra. 1. Recarregueu la bateria 2 l’aparell no s’ha posat en marxa. 1. El botó d’engegada/ aturada està en posi- ció “0” 2. El filtre...

  • Page 18

    7 l’autonomia és més baixa del normal. La bateria no s’ha recuperat / carregat completament. 1. Repetiu el procés de càrrega. 2. En els primers usos pot ser normal. 3. Canviar la bateria per una de nova 8 l’aparell es desplaça cap enrere després de posar-lo en funciona- ment. L’aparell està en una s...

  • Page 19

    Retirar-les de l’aparell. Per a retirar les bateries un cop exhau- rida la vida de l’aparell, procediu de la següent manera: - retireu la tapa del compartiment de la bateria. - retireu la bateria del seu allotja- ment. - tanqueu novament la tapa del compartiment de la bateria. Aquest aparell complei...

  • Page 20: English

    English striker automatic vacuum-cleaner striker mini dear customer, many thanks for choosing to purchase a taurus brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured...

  • Page 21

    Hands. Personal safety: - avoid all contact with the liquid that could be released from the battery. In case of contact with eyes, wash them thoroughly and seek medical advice. The liquid spilled from the battery may cause irritation or burns. Use and care: - fully unroll the appliance’s power cable...

  • Page 22

    Pulse. Once the battery is completely charged, the battery charging/battery charged indicator lamp will remain green (d). - approximately 4 hours are needed for a complete charge of the battery. Never attempt to over-charge the battery. Assembling the battery/s - caution: during the handling of batt...

  • Page 23

    - clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - do not use solvents, or products with an acid or base ph such as blea- ch, or abrasive products, for cleaning the appliance. - do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to ...

  • Page 24

    Anomalies and repair problem probable cause solution 1 the low battery indi- cator lamp is lit. 1. The battery is low. 2. The appliance has been lifted from the floor. 1. Recharge the battery. 2 the appliance has not started. 1. The on/off button is in the “0” position. 2. The dust box filter is bad...

  • Page 25

    8 the appliance moves backwards after switching it on the appliance is on a coloured surface (low reflection of the light against the surface) adjust the height sensors to position 2 or 3 (fig.10) - in case of breakdown call the customer service telephone number indicated in the guarantee sheet. Do ...

  • Page 26: Français

    Français aspirateur robot striker mini cher client, nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque taurus. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer u...

  • Page 27

    Débrancher l’appareil. - ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil. - ne pas toucher la prise de raccorde- ment avec les mains mouillées. Sécurité personnelle: - Évitez tout contact avec le liquide de la ba...

  • Page 28

    Installation charger la batterie avertissement: une batterie neuve n’est pas complètement chargée et doit être chargée au maximum avant d’utiliser l’appareil la première fois. - charger la batterie à température ambiante, entre 4 et 40ºc - brancher le chargeur au réseau électrique. (fig.1) - pendant...

  • Page 29

    Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil: - arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt. Nettoyage - débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. - débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissem...

  • Page 30

    Accessoires - adressez-vous aux distributeurs et établissements autorisés pour acheter les accessoires (par exemple, les filtres, etc.). - utiliser toujours des accessoires originaux, spécifiquement créés pour votre modèle d’appareil. Anomalies et réparation problÈme cause probable solution 1 le voy...

  • Page 31

    6 l’appareil fonctionne en cercles et ne se déplace pas en ligne droite. Il peut s’agir d’un pro- blème lié aux roues. Contacter notre service clientèle pour le faire réparer. 7 l’autonomie a un niveau plus bas que la normale. La batterie ne s’est pas entièrement récu- pérée/rechargée. 1. Répéter le...

  • Page 32

    Comment extraire les batteries de l’appareil: avertissement: important, les batteries doivent être complètement déchargées avant de les extraire de l’appareil. Pour retirer les batteries une fois la vie de l’appareil terminée, réaliser les actions suivantes: retirer le couvercle du compartiment de l...

  • Page 33: Deutsch

    Deutsch staubsauger-roboter striker mini sehr geehrter kunde: wir danken ihnen für ihre entschei- dung, ein taurus gerät zu kaufen. Technologie, design und funktiona- lität dieses gerätes, in kombination mit der erfüllung der strengsten qualitätsnormen, werden ihnen lange zeit viel freude bereiten. ...

  • Page 34

    Werden. - elektrische kabel nicht überbeans- pruchen. Elektrische kabel dürfen nicht zum anheben, transportieren oder ausstecken des batterielade- gerätes benützt werden. - berühren sie den stecker nicht mit feuchten händen. Persönliche sicherheit - vermeiden sie den kontakt mit aus der batterie aus...

  • Page 35

    Ren am gerät nur von einem fach- mann ausgeführt werden. Wenn sie betriebsmittel / ersatzteile benötigen, dürfen diese nur originalteile sein. - unfachgemäßer gebrauch oder die nichteinhaltung der vorliegenden gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen ungültigkeit...

  • Page 36

    - ein niedriger batteriestand wird durch ein rotes licht der entspre- chenden leuchtanzeige angezeigt. - vor dem gebrauch des gerätes auf teppichen oder teppichböden den mopphalter entfernen. - wenn der roboter auf einer dunklen oberfläche verwendet wird, sind die höhensensoren auf die position 2 od...

  • Page 37

    Entfernen. (abb. 8) - solange am mopptuch ziehen, bis es sich aus der befestigungsvorrichtung löst. (abb. 9) - zum einsetzen der mopptücher die oben genannten schritte in umgekehrter reihenfolge durchführen. Wechsel der seitenbürsten: - zum entfernen der seitenbürsten. - solange an den reinigungsbor...

  • Page 38

    4 die seitenbürsten sind verbogen. Sind durch gebrauch verformt. Nehmen sie die seitenbürsten ab und lassen sie sie in warmem wasser einweichen, um die ursprüngliche form wieder herzustellen. 5 das gerät setzt sich nicht in betrieb. 1. Die batterie wurde nicht richtig eingesetzt. 2. Die batterieladu...

  • Page 39

    - die zur herstellung des verpac- kungsmaterials dieses geräts verwen- deten materialien sind im sammel-, klassifizierungs- und recyclingsystem integriert. Wenn sie die verpackung entsorgen möchten, können sie die öffentlichen müllcontainer für alle abfallarten verwenden. - das produkt gibt keine su...

  • Page 40: Italiano

    Italiano robot aspirapolvere striker mini egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca taurus. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione du...

  • Page 41

    Scollegare l’apparecchio. - non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare il caricatore di batterie. - non toccare mai la spina con le mani bagnate. Sicurezza personale: - evitare qualsiasi contatto con il liquido che può fuoriuscire dalla bat- teria. In caso d...

  • Page 42

    Installazione carica della batteria avvertenza: una batteria nuova non è fornita con carica completa e deve essere caricata al massimo prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. - caricare la batteria a temperatura ambiente fra 4 e 40ºc. - collegare il caricatore alla rete elettrica. (fig...

  • Page 43

    L’interruttore avvio/arresto. Pulizia - disinserire la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. - disinserire il caricatore elettrico dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. - rimuovere le batte...

  • Page 44

    Consumibili: - i consumibili (come filtri, ...) per il suo modello di apparecchio potranno essere acquistati presso i distributori e stabilimenti autorizzati - usare sempre consumibili originali, disegnati specificatamente per il suo mode- llo di apparecchio. Anomalie e riparazioni problema possibil...

  • Page 45

    6 l’apparecchio funzio- na in circolo e non va mai diritto. Può esserci un proble- ma con le ruote. Contattare il nostro servizio di attenzio- ne al cliente per la riparazione. 7 durante il primo uso dell’apparecchio, l’autonomia è più bassa del normale. La batteria non si è ripristinata /caricata c...

  • Page 46

    Come rimuovere le batterie dall’interno dell’apparecchio: avvertenza: È importante che le batterie siano completamente scariche prima di procedere alla loro rimozione. Per rimuovere le batterie, al termine della sua durata utile, procedere a: - rimuovere il coperchio del vano batteria/e - rimuovere ...

  • Page 47: Portugûes

    Portugûes robô aspirador striker mini caro cliente: obrigado por ter adquirido um elec- trodoméstico da marca taurus. A sua tecnologia, design e funcionalida- de, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Descrição a tampa do compartim...

  • Page 48

    Segurança pessoal: - evite qualquer contacto com o líquido que se pode desprender da bateria. Em caso de contacto aciden- tal com os olhos, lave-os e consulte imediatamente um médico. O líquido derramado pela bateria pode provocar irritações ou queimaduras. Utilização e cuidados: - antes de cada u...

  • Page 49

    Instalação carregamento da bateria: advertÊncia: uma bateria nova não vem com a carga completa, devendo ser carregada até ao máximo antes de usar o aparelho pela primeira vez. - deixar carregar a bateria à tempera- tura ambiente, entre 4 e 40ºc - ligar o carregador à rede eléctrica. (fig.1) - duran...

  • Page 50

    Uma vez terminada a utilização do aparelho: - parar o aparelho, accionando o comando ligar/desligar. Limpeza - desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - desligar o carregador da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qu...

  • Page 51

    Explicado na secção anterior. Consumíveis: - os consumíveis (filtros, etc.) para o seu modelo de aparelho poderão ser adquiri- dos nos distribuidores e estabelecimentos autorizados. - usar sempre consumíveis de origem, concebidos especificamente para o seu modelo de aparelho. Anomalias e reparação ...

  • Page 52

    6 o aparelho funciona em círculos e não vai num movimento recto. Pode existir proble- mas com as rodas. Contacte o nosso serviço de atendi- mento ao cliente para proceder à respectiva reparação. 7 a autonomia é menor do que o normal. A bateria não ficou completamente carre- gada / recuperada. 1. Rep...

  • Page 53

    Este símbolo significa que o produto pode conter pilhas ou baterias no seu interior, que devem ser retiradas antes de se desfazer do produto. Lembre-se que as pilhas/ baterias devem ser depositadas em contentores especiais autorizados. E que nunca devem ser colocadas no fogo. Como retirar as bateria...

  • Page 54: Nederlands

    Nederlands robot stofzuiger striker mini geachte klant: we danken u voor de aankoop van een product van het merk taurus. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevreden- heid voor een lange tijd. Besch...

  • Page 55

    Apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken. - de stekker niet met natte handen aanraken. Persoonlijke veiligheid: - vermijd elk contact met de vloeistof die uit de batterij kan lekken. Bij contact met de ogen, was ze goed en ga langs een arts. De gelekte ...

  • Page 56

    Installatie opladen van de accu: waarschuwing: nieuwe accu’s zijn bij aanschaf niet volledig opgeladen en moeten voor het eerste gebruik eerst volledig worden opgeladen. - de accu moet tussen 4 en 40ºc worden opgeladen - steek de batterijoplader in het stopcontact. (abf.1) - tijdens het opladen knip...

  • Page 57

    Reiniging - trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. - trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. - verwijder de batterij alvorens het apparaat te reinigen. - maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een pa...

  • Page 58

    Vervangingsonderdelen: - de componenten (filter,…) voor het door u gebruikte model zijn verkrijgbaar bij erkende distributeurs en winkels. - gebruik steeds originele componenten, specifiek ontworpen voor het door u gebruikte model. Defecten en reparatie probleem mogelijke oorzaak oplossing 1 het waa...

  • Page 59

    6 het apparaat draait in cirkels rond maar maakt geen rechte lijnen. Er kan een probleem zijn met de wielen. Neem contact op met onze klantendienst om het defect te herstellen. 7 de gebruiksduur is korter dan normaal. De batterij werd niet volledig opgeladen. 1. Laad de batterij opnieuw op. 2. Tijde...

  • Page 60

    Hoe haalt u de batterijen uit het apparaat: waarschuwing: het is belangrijk dat de batterijen helemaal leeg zijn, voor u ze uit het apparaat haalt. Indien het apparaat versleten is dient u de accu’s te verwijderen voordat u het apparaat weggooit. Hiervoor moet u: - verwijder het dekseltje van het ba...

  • Page 61: Polski

    Polski odkurzacz striker mini szanowny kliencie, serdecznie dziękujemy za zde- cydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki taurus. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy państwu pełnej satysfakcji przez długi czas. O...

  • Page 62

    Połączeń. Nie używać nigdy kabla elektrycznego do podnoszenia, prze- noszenia ani wyłączania urządzenia. - nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Bezpieczeństwo osobiste: - należy unikać kontaktu z płynem, który może wyciec z baterii. W razie przypadkowego kontaktu z oczami należy przemyć wodą i skonta...

  • Page 63

    Ostrzeżenie: nowy akumulator nie jest do końca naładowany i należy naładować go do maksimum przed pierwszym użyciem urządzenia. - Ładować akumulatory w temperatur- ze pokojowej od 4 do 40ºc - podłączyć ładowarkę do prądu. (rys.1) - podczas ładowania, wskaźnik nis- kiego poziomu baterii i pełnej bate...

  • Page 64

    Czyszczenia. - odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. - wyjąć baterie przed czyszczeniem urządzenia. - czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - nie używać do czyszczenia urządzen...

  • Page 65

    Problem prawdopodobna przyczyna rozwiĄzanie 1 wskaźnik baterii świeci się. 1. Niski poziom baterii. 2. Urządzenie zostało podniesione z podłogi. 1. Należy naładować baterie. 2 urządzenie nie włącza się. 1. Przełącznik on/off znajduje się w pozycji “0”. 2. Filtr nie został popraw- nie zainstalowany. ...

  • Page 66

    - w przypadku awarii urządzenia, należy zadzwonić do serwisu wy- mienionego w gwarancji. Nie należy próbować demontować lub naprawiać urządzenia, gdyż może to stwarzać zagrożenie dla użytkownika. - jeśli uszkodzone jest połączenie sieci, powinno być wymienione, postępować jak w przypadku awarii. Dla...

  • Page 67

    Ελληνικά Σκούπα ρομπότ striker mini Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας taurus. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυ...

  • Page 68

    συσκευή. - Μη χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε ανοικτό χώρο. - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή πισίνες. - Μην πιέζετε το ηλεκτρικό καλώδιο. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε την συσκευή. - Μην πιέζετε ...

  • Page 69

    χορηγήθηκε από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής, κατάλληλος για ένα είδος μπαταριών, ίσως να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά, όταν χρησιμοποιηθεί με άλλη/λες μπαταρία/ες. - Η συσκευή να χρησιμοποιείται μονάχα με την/τις μπαταρία/ίες, για την/τις οποία/ες έχει ειδικά σχεδιαστεί. Η χρήση οποιουδήποτ...

  • Page 70

    Μοντάρισμα της σφουγγαρίστρας: - Βάλτε τα άκρα από το πανάκι καθαρισμού στους σφιγκτήρες ζεύξης της βάσης για το πανάκι καθαρισμού. (Σχ. 4α) - Ρυθμίστε την βάση στήριξης για τα πανάκια στις ζεύξεις κορμού του ρομπότ σκούπα (Σχ. 4β) - Αποσύρετε την βάση στήριξης για τα πανάκια καθαρισμού, ε...

  • Page 71

    Άδειασμα του δοχείου συγκέντρωσης σκόνης: - Αδειάζετε το δοχείο συγκέντρωσης σκόνης μετά από κάθε χρήση. - Ανοίγετε το σκέπασμα υποδοχής του δοχείου συγκέντρωσης σκόνης. (Σχ. 5) - Αποσυνδέσετε το δοχείο σκόνης από τη συσκευή (Σχ.6) - Ανοίξτε το σκέπασμα για το άδειασμα του κάδου σκόνης, βγάλτε...

  • Page 72

    ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ 1 Ο φωτεινός δείκτης χαμηλής στάθμης μπαταρίας είναι αναμμένος. 1. Η μπαταρία δεν είναι φορτισμένη. 2. Η συσκευή έχει σηκωθεί από το πάτωμα. 1. Ξαναφορτίσετε την μπαταρία. 2 Η συσκευή δεν έχει ενεργοποιηθεί. 1. Το πλήκτρο εκκίνησης/ στάσης είναι στη θέση “0”. 2. Το φίλτρο...

  • Page 73

    7 Η αυτονομία είναι πιο χαμηλή από το φυσιολογικό. Η μπαταρία δεν έχει επανέλθει / φορτιστεί πλήρως. 1. Επαναλάβετε την διαδικασία φόρτισης. 2. Στις πρώτες χρήσεις μπορεί να είναι φυσιολογικό. 3. Αλλάξτε την μπαταρία με μια καινούργια 8 Αφού ενεργοποιηθεί, η συσκευή μετατοπίζεται προς τα πίσω. Η συσ...

  • Page 74

    - Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως το προϊόν διαθέτει μπαταρίες στο εσωτερικό του, τις οποίες θα πρέπει να αφαιρέσετε πριν πετάξετε το προϊόν. Θυμηθείτε πως οι μπαταρίες θα πρέπει να τοποθετηθούν σε ειδικά εξουσιοδοτημένους κάδους. Και δεν πρέπει ποτέ να τις πετάξετε σε φωτιά. Πως να αποσύρονται οι...

  • Page 75

    Русский Робот-пылесос striker mini Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на роботизированном пылесосе марки taurus для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству г...

  • Page 76

    прибором. - Не используйте и не храните прибор на улице. - Не используйте прибор рядом с ванной, душем или бассейном. - При выключении прибора из розетки не дергайте за шнур. Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за ш...

  • Page 77

    поставляемого производителем. Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумуляторов, может стать причиной возгорания или взрыва при использовании с другим типом аккумулятора/-ов. - Используйте только аккумулятор/-ы, специально разработанный/-е для данного прибора. Применение другого/-их акку...

  • Page 78

    уборки в зажимы насадки для ткани (Рис. 4a). -Установите насадку для влажной уборки в крепления корпуса пылесоса (Рис. 4b).Снимите насадку, если пылесос будет использоваться без ткани для влажной уборки. Инструкция по эксплуатации Перед первым использованием - Перед первым использованием прибора нео...

  • Page 79

    пылесборника (Рис. 5). - Выньте шланг из отверстия для входа воздуха (Рис. 6). - Откройте крышку пылесборника, снимите фильтр и вытряхните содержимое в мусорный контейнер (Рис. 7). - Проверьте состояние фильтра пылесборника и снова установите его. - Закройте крышку пылесборника. - Выньте шланг из от...

  • Page 80

    ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ 1 Загорается световой индикатор «низкий уровень заряда аккумулятора». 1. Низкий уровень заряда аккумулятора. 2. Прибор поднят с пола. 1. Зарядите аккумулятор. 2 Прибор не включен. 1. Переключатель «пуск/остановка» находится в позиции «0». 2. Неправильно установлен ...

  • Page 81

    7 Время работы прибора от батареи меньше, чем обычно. Батарея не полностью восстановилась / заряжена. 1. Повторите процесс зарядки. 2. Может наблюдаться в первые дни использования. 3. Заменить батарею на новую 8 После включения прибор двигается в направлении назад. Прибор находится на темной поверхн...

  • Page 82

    - Данный символ означает, что прибор может содержать батарейки или аккумуляторы. Извлеките их, прежде чем передать прибор на утилизацию. Помните, что батарейки / аккумуляторы следует поместить в специальные контейнеры. Никогда не бросайте их в огонь. Как извлекать аккумуляторы из прибора: Внимание: ...

  • Page 83

    Romană robot aspirator striker mini stimate client, va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca taurus. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pen...

  • Page 84

    Re. Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoate din priză aparatul. - nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude. Siguranţa personală: - evitaţi orice contact cu lichidul pe care îl poate elibera bateria. În cazul unui contact accidental cu ochii, spălaţi-i şi consultaţ...

  • Page 85

    Utiliza aparatul pentru prima dată. - Încărcaţi bateria la o temperatură ambientală între 4 şi 40ºc. - conectaţi încărcătorul la reţeaua electrică. (fig.1) - În timpul încărcării, beculeţul încărcare baterie/ baterie plină clipeşte. Când bateria este complet încărcată, beculeţul încărc...

  • Page 86

    Orice operaţiune de curăţare. - scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de curăţare. - scoateţi bateria înainte de a iniţia vreo operaţiune de curăţare. - curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picături de detergent şi ap...

  • Page 87

    ProblemĂ cauzĂ posibilĂ soluŢie 1 beculeţul de baterie descărcată este aprins. 1. Bateria este descărcată 2. Aparatul a fost ridicat de pe podea. 1. Reîncărcaţi bateria 2 aparatul nu s-a pus în funcţiune. 1. Butonul pornit/oprit este pe poziţia “0”. 2. Filtrul de depozit nu este bine fixat. 1. Acţ...

  • Page 88

    7 autonomia este mai mică decât în mod normal. Bateria nu s-a recuperat / încărcat complet. 1. Repetaţi procesul de încărcare. 2. La primele utilizări poate fi normal. 3. Înlocuiţi bateria cu una nouă 8 aparatul se deplasează înapoi după ce este pus în funcţiune. Aparatul se află pe o suprafaţă de...

  • Page 89

    Pentru a scoate bateriile odată terminată durata de viaţă a apara- tului, procedaţi astfel: - scoateţi capacul compartimentului bateriei(iilor). - scoateţi bateria din locaşul său. - scoateţi capacul compartimentului bateriei(iilor). Acest aparat respectă directiva 2006/95/eec privind echipamen- t...

  • Page 90

    Български Прахосмукачка робот striker mini Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката taurus. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време. Основни части a Кап...

  • Page 91

    - Не използвайте и не съхранявайте уреда на открито. - Не използвайте уреда в близост до вани, душове и басейни. - Не насилвайте електрическия кабел. Никога не го използвайте за повдигане, пренасяне или изключване на уреда. - Не насилвайте електрическия кабел. Никога не го използвайте за повдигане, ...

  • Page 92

    него батерии. Употребата на другa/ други батерия/батерии може да предизвика риск от експлозия или пожар. Сервиз: - Уверете се, че поддръжката на уреда се осъществява от специализирано лице и винаги използвайте оригинални консумативи и резервни части. - Неправилното използване на уреда или неспазване...

  • Page 93

    бърсалката, ако желаете да използвате робота без бърсалка. Начин на употреба Преди употреба на уреда: - Преди употреба за първи път е важно да заредите изцяло батериите. Употреба: - Включете уреда, от прекъсвач за включване/изключване. - Уредът ще започне да работи автоматично докато свършат батерии...

  • Page 94

    Препоръчително е да се сменя на всеки три месеца. - За смяна на филтритe: - Отворете капака на резервоара за прах. (Фиг 5) - Отделете резервоара за прах от уреда. - Отворете капакa за изпразване на контейнера и отстранете филтърa на контейнера от скобите. (Фиг.7) - За да поставите филтъра, следвайте...

  • Page 95

    2 Уредът не се е включил. 1.Бутонът за включване/ изключване е в позиция “0”. 2.Филтърът на контейнера не е поставен правилно. 1.Натиснете бутона за включване/ изключване на робота. 2.Поставете правилно филтъра на контейнера. 3 Индикаторът за заредена батерия продължава да премигва след 4 часа зареж...

  • Page 96

    7 aвтономията на уреда е по-ниска от нормaлнoтo. Батерията не е заредена изцяло. 1. Повторете процеса на зареждането. 2. При първите употреби може да бъде нормално 3. Сменете батерията 8 Уредът се движи назад след като го включите. Уредът се намира върху тъмна повърхност (под отражението на светлина...

  • Page 97

    - Този символ означава, че във вътрешността на уреда може да има батерии, които трябва да се извадят, преди да се освободите от него. Не забравяйте, че батериите трябва се оставят в специални контейнери и никога не трябва да се хвърлят в огън. Как да отстраним батериите от вътрешността на уреда: ПРЕ...

  • Page 98

    Manual striker mini.Indb 98 18/03/11 18:00

  • Page 99

    Manual striker mini.Indb 99 18/03/11 18:00

  • Page 100

    - . . - . Manual striker mini.Indb 100 18/03/11 18:00

  • Page 101

    Manual striker mini.Indb 101 18/03/11 18:00

  • Page 102

    Manual striker mini.Indb 102 18/03/11 18:00

  • Page 103

    Manual striker mini.Indb 103 18/03/11 18:00

  • Page 104

    Avda. Barcelona, s/n e 25790 oliana spain net weight: 1,2 kg gross weight: 1,9 kg manual striker mini.Indb 104 18/03/11 18:00