Taurus TCC3 Instruction

Summary of TCC3

  • Page 1

    Exprimidor espremedora juicer presse-agrumes saftpresser spremiagrumi espremedor fruitpers wyciskacz do owoców Αποχυμωτής Пресс для цитрусовых storcător de citrice Сокоизстисквачка tcc3.

  • Page 4

    Español fig. 1 fig. 2.

  • Page 5

    Exprimidor tcc3 distinguido cliente: le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca taurus. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad, le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo. Descripción a ta...

  • Page 6

    - desenchufar el aparato de la red cuando no se utilice y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no f...

  • Page 7

    - se recomienda limpiar estos elementos inmediatamente después de su uso. - nunca sumergir la base motor en agua o exponerla al chorro directo del grifo. Anomalías y reparación - en caso de avería, llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo, ...

  • Page 8

    Elèctric o la clavilla malmesos. - abans de connectar a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - la clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No use...

  • Page 9

    El contingut al/als recipient/s per al servei de taula desitjat. - nota: si processeu una gran quantitat de fruita, haureu de netejar el filtre periòdicament i retirar les restes de polpa. Mode centrifugador -tanqueu la tapa dipòsit i pressioneu- la suaument (fig. 1). L’aparell centrifugarà la pulpa...

  • Page 10

    English juicer tcc3 dear customer, many thanks for choosing to purchase a taurus brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured. Description a tank cover b filte...

  • Page 11

    Use and care: - fully unroll the appliance’s power cable before each use. - do not use the appliance without its filter(s) correctly in place. - do not use the appliance if it is empty. - do not use the appliance if the on/off switch does not work. - do not move the appliance while it is in use. - d...

  • Page 12

    Français - clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - the tank cover, filter cone and tank can be easily separated from the motor base. - to clean the non-drip spout, remove it from its housing in the reservoir. - they can be cleaned easily with cold ...

  • Page 13

    Français presse-agrumes tcc3 cher client, nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque taurus. Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qualité les plus strictes, vous garantissent une satisfaction à long terme. Descri...

  • Page 14

    Installé/s. - ne pas utiliser l’appareil si le dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. - ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est en marche. - débrancher l’appareil du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de procéder à toute opération de nettoyage. - cet appareil est uniquement...

  • Page 15

    Et avec un peu de détergent. - pour remettre le bec anti-gouttes dans son emplacement, suivre les étapes indiquées dans ce manuel (fig. 2). - il est recommandé de laver ces éléments tout de suite après leur utilisation. - ne jamais submerger la base moteur dans l’eau ou l’exposer au jet direct du ro...

  • Page 16

    Deutsch saftpresser tcc3 sehr geehrter kunde: wir danken ihnen für ihre entscheidung, ein taurus gerät zu kaufen. Technologie, design und funktionalität dieses gerätes, in kombination mit der erfüllung der strengsten qualitätsnormen, werden ihnen lange zeit viel freude bereiten. Beschreibung a tankv...

  • Page 17

    - benützen sie das gerät nicht, wenn der an-/ausschalter nicht funktioniert. - bewegen sie das gerät nicht, solange es in betrieb ist. - unterbrechen sie die stromzufuhr, wenn sie das gerät nicht verwenden und bevor sie es reinigen. - dieser apparat dient ausschließlich für haushaltszwecke und ist f...

  • Page 18

    Italiano - die reinigung kann mit kaltem wasser unter dem hahn, mit etwas spülmittel erfolgen. - zum anbringen der antitropf- abfüllvorrichtung, folgen sie den in dieser anleitung beschriebenen schritten (fig. 2). - es empfiehlt sich, die einzelnen teile gleich nach dem gebrauch zu reinigen. - die m...

  • Page 19

    Italiano spremiagrumi tcc3 gentile cliente, la ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un prodotto taurus. La sua tecnologia, design e funzionalità, nonché la garanzia di aver superato i più rigorosi controlli di qualità, le permetteranno di godere a lungo delle qualità dell’appa...

  • Page 20

    L’uso. - staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia. - questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non professionale o industriale. - questo apparecchio è stato concepito per essere utilizzato esclu...

  • Page 21

    Rubinetto. Anomalie e riparazioni - in caso di guasto, rivolgersi ad un centro d’assistenza tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso. - se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un cent...

  • Page 22

    Eléctrico ou a ficha estiverem danificados. - antes de ligar à rede eléctrica, assegure-se de que a voltagem indicada nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica. - a ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente eléctrica. Nunca modificar a ficha eléctrica. Não utiliza...

  • Page 23

    - esvaziar o jarra de sumo, deitando o seu conteúdo no/s recipientes para servir à mesa. - nota: se processar uma grande quantidade de fruta, deverá limpar o filtro e retirar os restos de polpa periodicamente. Modo centrifugador -fechar a tampa do depósito e pressioná-la suavemente (fig. 1). O apare...

  • Page 24

    Nederlands fruitpers tcc3 geachte klant: we danken u voor de aankoop van een product van het merk taurus. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd. Beschrijving a reservo...

  • Page 25

    Aan/uitknop niet werkt. - het apparaat niet verplaatsen terwijl het in gebruik is. - trek de stekker uit wanneer u het apparaat niet gebruikt en alvorens het te reinigen. - dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik. - dit apparaat is bedoeld v...

  • Page 26

    Polski - alle stukken kunnen gemakkelijk onder de koud waterkraan gereinigd worden, eventueel met een klein beetje afwasmiddel. - om de antidruppeltuit terug in zijn behuizing aan te brengen, volgt u gewoon de stappen die in deze gebruiksaanwijzing aangegeven worden (afb. 2). - het is raadzaam om de...

  • Page 27: Wyciskacz Do Owoców

    Polski wyciskacz do owoców tcc3 szanowny kliencie, serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki taurus. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy państwu pełnej satysfakcji przez długi czas. O...

  • Page 28: Instrukcja Obsługi

    - nie przemieszczać urządzenia w trakcie używania. - wyłączać urządzenie z gniazdka, jeśli ma ono być nieużywane i przed czyszczeniem. - urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego. - urządzenie skonstruowane do obsługi przez o...

  • Page 29: Nieprawidłowości I Naprawa

    Nieprawidłowości i naprawa - w razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego serwisu technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. - jeśli uszkodzone jest podłączenie do prądu, musi ono być wymienione, postępować jak w przypadku awarii. Eko...

  • Page 30: Οδηγίες Χρήσης

    ατυχήματα. Ηλεκτρική ασφάλεια: - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα. - Πριν συνδέσετε τον φορτιστή της μπαταρίας στο δίκτυο, βεβαιωθείτε πως η τάση που υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση του δικτύου. - Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ται...

  • Page 31: Χρήση:

    τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφεται στο παράρτημα καθαρισμού. Χρήση: - Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα. - Κλείστε το καπάκι. - Κόψτε στην μέση τα εσπεριδοειδή που θέλετε να στύψετε. - Τοποθετήστε ένα ποτήρι στην έξοδο χυμού της συσκευής. - Θέστε σε λειτουργία την συσκευή πιέζοντας πάνω από ...

  • Page 32: Русский

    Русский Пресс для цитрусовых Модель tcc3 Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на продукции марки taurus. Использование передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантирует Вам продолжительную эксп...

  • Page 33: Безопасности:

    посторонних предметов на столе могут спровоцировать несчастный случай. Рекомендации по электробезопасности: - Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания. - Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь, что напряжение в ней соответствует напряж...

  • Page 34: Устранения

    смоченной несколькими капельками моющего средства, а затем насухо вытрите. - Крышка (А), конус (В) и емкость (С) легко снимаются с моторной части корпуса (d). - Для того, чтобы прочистить носик для подачи сока (Е), снимите его. - Все съемные части прибора можно промыть под водой из-под крана, исполь...

  • Page 35: Română

    переработки. Если Вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами, предназначенными для каждого типа материала. - Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат материалов, которые могут быть опасными для окружающей среды. - По окончании полезной жизни прибора не выбрасывай...

  • Page 36: Electrice:

    Siguranţa referitoare la componentele electrice: - nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate. - Înainte de a conecta încărcătorul de baterii la reţeaua electrică, verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei. - Ştecărul ...

  • Page 37: Curăţare

    Odată încheiată utilizarea aparatului: - deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. - strângeţi cablul în compartimentul său. Curăţare - scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de curăţare. - curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câte...

  • Page 38: Български

    кабел или щепсел. - Преди да свържете зарядното устройство за батерии към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа. - Щепселът на уреда трябва да съвпада c електрическия контакт. Не го модифицирайте. Не из...

  • Page 39: Употреба:

    - Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална, нито промишлена употреба. - Този уред е предназначен за употреба от възрастни. Не позволявайте да го използват неопитни лица, инвалиди и деца. - Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди. - Неправилното използване на у...

  • Page 40

    Неизправности и ремонт - В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно. - Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Направете същото както при неизправност....

  • Page 44

    Product weight (aproximate) tcc3: g.W. 1,00 kg n.W. 0,85 kg avda. Barcelona, s/n e 25790 oliana spain www.Taurus.Es.