Taurus Trim & Shave Body Manual

Summary of Trim & Shave Body

  • Page 1

    Català trim&shave body cortadora de pelo talladora de cabells hair clipper tondeuse à cheveux haarschneider tagliacapelli cortador de cabelo haarsnijder maszynka do włosów Κουρευτική μηχανή Машинка для стрижки волос maşină de tuns părul Машинка за подстригване trim.Indb 1 23/04/2014 16:37:18.

  • Page 2

    A f b c d e g h i trim.Indb 2 23/04/2014 16:37:18.

  • Page 3: Català

    Català fig.1 fig.3 fig.2 fig.4 trim.Indb 3 23/04/2014 16:37:18.

  • Page 4: Español

    Español depiladora masculina trim & shave (ver ii) distinguido cliente: distinguido cliente: le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca taurus. Su tecnología, diseño y funcionali- dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán ...

  • Page 5

    Seguridad personal: - antes de utilizar el aparato asegúre- se que la cuchilla/s estén bien fijadas al aparato. - evite cualquier contacto con el líquido que pueda desprender la batería. Caso de contacto accidental con los ojos lávelos y acuda a un médico. El líquido derramado por la batería puede p...

  • Page 6

    Damente. - nunca intente sobrecargar las bate- rías (aunque es recomendable que la primera carga se prolongue durante 10 horas). - conectar el cargador (e) al enchufe usando la toma de corriente del aparato. La toma de corriente se encuentra la base del aparato (f). - se iluminará un piloto que indi...

  • Page 7

    Limpieza - desenchufar el cargador de baterías de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. - no utilizar disolventes, ni productos con un factor ph ácido o básico como...

  • Page 8

    - abrir la carcasa superior del aparato, retirando previamente con la ayuda de un destornillador los tornillos de fijación (fig 2). - separar las dos partes del cuerpo del aparato (fig 3). - identificar la batería y cortar sus cables (rojo y negro). - a fin de evitar riesgos de cortocir- cuito con l...

  • Page 9: Català

    Català depiladora masculina trim & shave (ver ii) benvolgut client, us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca taurus. La seva tecnologia, disseny i funcio- nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt ...

  • Page 10

    - abans d’utilitzar l’aparell, assegu- reu-vos que les fulles estan fixades correctament a l’aparell. - eviteu qualsevol contacte amb el lí- quid que pugui desprendre la bateria. En cas de contacte accidental amb els ulls, renteu-los i aneu al metge. El líquid vessat per la bateria pot provocar irri...

  • Page 11

    L’endoll fent servir la presa de corrent de l’aparell. La presa de corrent es troba a la base de l’aparell (f) - s’il•luminarà un pilot que indicarà que l’aparell s’està carregant. - un cop finalitzada la càrrega, desendolleu el carregador de la xarxa elèctrica instruccions d’ús notes prèvies a l’ús...

  • Page 12

    - per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor ph àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. - no submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. Anomalies i reparació - en cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistènci...

  • Page 13

    - a fi d’evitar riscos de curtcircuits amb la possible càrrega residual de la bateria, talleu en primer lloc el cable vermell i protegiu-ne la part conduc- tora amb cinta aïllant. Seguidament procediu a tallar el cable negre de la mateixa manera. (fig. 4) - extraieu amb seguretat la bateria del seu ...

  • Page 14: English

    English body groomer trim & shave (ver ii) dear customer, many thanks for choosing to purchase a taurus brand product.Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured. Descriptio...

  • Page 15

    That the tool is properly fixed in place. - avoid all contact with the liquid that could be released from the battery. In case of contact with eyes, wash them thoroughly and seek medical advice. The liquid spilled from the battery may cause irritation or burns. Use and care: - do not use the applian...

  • Page 16

    Instructions for use before use: - make sure that all the product’s packaging has been removed. - before using this product for the first time, it is important to make a full charge of batteries. - prepare the appliance according to the function you wish to use. Insertion of comb guide: - grasp the ...

  • Page 17

    Anomalies and repair - take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. - if the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the ca...

  • Page 18: Français

    Français Épilateur pour homme trim & shave (ver ii) cher client, cher client, nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque taurus. Sa technologie, son design et sa fonc- tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vo...

  • Page 19

    - ne pas utiliser l’appareil à proximité de l’eau si on l’utilise directement sur secteur. - ne pas toucher la prise de raccorde- ment avec les mains mouillées. Sécurité personnelle : - avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que les lames sont correctement fixées à l’appareil. - Évitez tout contact ...

  • Page 20

    Ambiante, entre 4 et 40ºc - brancher le chargeur (e) au secteur, puis connecter le chargeur de batte- ries (e) à l’appareil. - le temps nécessaire pour une charge complète est de 8-9 heures approximativement. - ne jamais essayer de surcharger les batteries (bien qu’il soit recomman- dable de réalise...

  • Page 21

    L’interrupteur de marche/arrêt. - nettoyer l’appareil. - frappez doucement l’appareil sur une surface plate pour supprimer les restes de poils, nettoyez-le à l’aide de la brosse et rincez à l’eau tiède. Nettoyage - débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la ...

  • Page 22

    Actions suivantes : - ouvrir la carcasse supérieure de l’appareil, en retirant préalablement à l’aide d’un tournevis les vis de fixation (fig. 2) - séparer les deux parties du corps de l’appareil (fig. 3). - identifier la batterie et couper ses câbles (rouge et noir). - pour éviter tout risque de co...

  • Page 23: Deutsch

    Deutsch epiliergerät für männer trim & shave (ver ii) sehr geehrter kunde: wir danken ihnen für ihre entschei- dung, ein taurus gerät zu kaufen. Technologie, design und funktiona- lität dieses gerätes, in kombination mit der erfüllung der strengsten qualitätsnormen, werden ihnen lange zeit viel freu...

  • Page 24

    Feuchten händen. Persönliche sicherheit - vor dem gebrauch überprüfen, ob die messer gut am gerät befestigt sind. - vermeiden sie den kontakt mit aus dem akku ausgelaufenen flüssigkei- ten. Falls ihre augen dennoch mit diesen in kontakt kommen, spülen sie sie mit viel klarem wasser und suchen sie ei...

  • Page 25

    Gebrauchsanweisung hinweise vor dem einsatz: - vergewissern sie sich, dass sie das gesamte verpackungsmaterial des produkts entfernt haben. - es ist wichtig, dass sie die batterien vollständig aufladen, bevor sie das gerät zum ersten mal in betrieb nehmen. - das gerät für die von ihnen bes- timmte f...

  • Page 26

    Wie lauge. - das gerät nicht in wasser oder an- dere flüssigkeiten tauchen und nicht unter den wasserhahn halten. Störungen und reparatur - bringen sie das gerät im falle einer störung zu einem zugelassenen technischen wartungsdienst. Versuchen sie nicht, das gerät zu reparieren oder zu demontieren,...

  • Page 27

    Dieses gerät erfüllt die richtlinie 2006/95/eg über niederspannung, die richtlinie 2004/108/eg über elektromagnetische verträglichkeit, die richtlinie 2011/65/eu zur beschränkung der verwendung bestimmter gefährlicher stoffe in elektro- und elektronikgeräten und die richtlinie 2009/125/eg über die a...

  • Page 28: Italiano

    Italiano rasoio uomo trim & shave (ver ii) egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca taurus. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione d...

  • Page 29

    Mani bagnate. Sicurezza personale: - prima dell’utilizzo, accertarsi che le lame siano saldamente fissate all’apparecchio. - evitare qualsiasi contatto con il liquido che può fuoriuscire dalla bat- teria. In caso di contatto accidentale con gli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido che fuoriesce...

  • Page 30

    Di realizzare la prima carica per 10- ore). - collegare il caricabatterie (e) alla presa dell’apparecchio. La presa di corrente si trova nella parte inferiore/ posteriore dell’apparecchio (f) - una spia si illuminerà per indicare che l’apparecchio è in carica. - al termine della ricarica scollegare ...

  • Page 31

    Pulizia - disinserire il caricatore elettrico dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. - pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo. - per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a ph acido o basico come la candeggina, né prodotti a...

  • Page 32

    E proteggere la sua parte conduttrice con nastro isolante, successivamente tagliare il cavo nero seguendo lo stesso procedimento. (fig. 4) - estrarre con sicurezza la batteria dal suo alloggio. Questo apparecchio soddisfa la diret- tiva 2006/95/ec di bassa tensione, la direttiva 2004/108/ec di compa...

  • Page 33: Português

    Português aparador trim & shave (ver ii) caro cliente: obrigado por ter adquirido um elec- trodoméstico da marca taurus. A sua tecnologia, design e funcio- nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Descrição a pentes-guia b cab...

  • Page 34

    Utilizar. - evite qualquer contacto com o líquido que se pode desprender da bateria. Em caso de contacto aciden- tal com os olhos, lave-os e consulte imediatamente um médico. O líquido derramado pela bateria pode provocar irritações ou queimaduras. Utilização e cuidados: - não utilizar o aparelho se...

  • Page 35

    (apenas recomenda-se que o primeiro carregamento seja realizado durante 10- horas seguidas). - ligar o carregador (e) ao conector usando a tomada de corrente do aparelho. A tomada de corrente encontra-se na parte inferior/traseira do aparelho (f) - acender-se-á uma luz-piloto, que indica que o apare...

  • Page 36

    Limpeza - desligar o carregador da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de deter- gente e secá-lo de seguida. - não utilizar solventes, produtos com um factor ph ácido ou básico como a lixívia nem ...

  • Page 37

    Aparelho (fig 3). - identificar a bateria e cortar os seus cabos (vermelho e preto). - a fim de evitar o risco de curto-cir- cuito devido à possível carga residual da bateria, cortar em primeiro lugar o cabo vermelho e proteger a parte con- dutora com cinta isolante; de seguida cortar o cabo preto, ...

  • Page 38: Nederlands

    Nederlands scheerapparaat voor mannen trim & shave (ver ii) geachte klant: we danken u voor de aankoop van een product van het merk taurus. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevreden- heid voor ee...

  • Page 39

    Persoonlijke veiligheid: - controleer voor het gebruik van het apparaat of de mes(sen) goed op het apparaat bevestigd is/zijn. - vermijd elk contact met de vloeistof die uit de batterij kan lekken. Bij con- tact met de ogen, de ogen met water spoelen en een arts raadplegen. De gelekte batterijvloeis...

  • Page 40

    Op te laden alvorens het product de eerste maal te gebruiken. - breng het apparaat in gereedheid in overeenstemming met de functie die u wilt uitvoeren: plaatsen van een kam: - houdt de kam bij de twee punten vast en duw hem tegen de mesjes (afb. 1) - om de kam te verwijderen deze aan één van beide ...

  • Page 41

    Kan gevaarlijk zijn. - als de elektriciteitsaansluiting beschadigd is, moet deze vervangen worden zoals bij een defect. Voor producten afkomstig uit de euro- pese unie en/of indien de wetgeving van het land waaruit het product afkomstig is dit vereist: milieuvriendelijkheid en recycleerba- arheid va...

  • Page 42: Polski

    Polski maszynka do strzyzenia i golenia trim & shave (ver ii) szanowny kliencie, serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki taurus. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy państwu pełnej s...

  • Page 43

    Akcesoria lub filtry nie są odpowiednio dopasowane. - nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania on/off. - wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. - chronić ładowarkę akumulatorów przez zachlapaniem. - to urządzeni...

  • Page 44

    - czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, produktów z czynni- kiem ph takich jak chlor, ani środków żrących. - nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran. Nieprawidło...

  • Page 45

    Kabel czerwony i okleić jego końcówkę taśmą izolacyjną, następnie przeciąć czarny kabel postępując jak wcześniej. (fig 4) -ostrożnie wyjąć akumulator z jego miejsca. Urządzenie spełniające wymogi ustawy 2006/95/ec o niskim napięciu, ustawy 2004/108/ec o zgodności elektromagne- tycznej, ustawy 2011/6...

  • Page 46

    Αποτριχωτική συσκευή για άνδρες trim & shave( ver ii) Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας taurus. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μ...

  • Page 47

    Προσωπική ασφάλεια: - Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σιγουρευτείτε πως οι λεπίδες είναι καλά τοποθετημένες στη συσκευή. - Αποφεύγετε την οποιαδήποτε επαφή με το υγρό που μπορεί να βγει από τη μπαταρία. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής με τα μάτια, πλύνετε τα και απευθυνθείτε σε ένα γιατρό. Το υγρό που έ...

  • Page 48

    κατά την διάρκεια 10- ωρών φόρτισης). - Συνδέστε τον φορτιστή (e) στην πρίζα, χρησιμοποιώντας την λήψη ρεύματος της συσκευής. Η λήψη ρεύματος βρίσκεται στο κάτω μέρος / πίσω μέρος της συσκευής (f) - Θα ανάψει μια ενδεικτική λυχνία υποδεικνύοντας ότι η συσκευή φορτίζει. - Μόλις έχει τελειώσει η φόρτι...

  • Page 49

    ενέργεια καθαρισμού. - Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη. - Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής. - Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό...

  • Page 50

    ταινία. Ύστερα συνεχίστε με το Μαύρο καλώδιο, συνεχίζοντας με τον ίδιο τρόπο. (Σχ. 4) - Βγάλτε τότε με σιγουριά την μπαταρία από την θήκη της. Το παρόν προϊόν πληροί την Οδηγία 2006/95/ec περί Χαμηλής Τάσης, με την Οδηγία 2004/108/ec περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και με την Οδηγία 2011/65/ΕΚ γ...

  • Page 51

    Български Депилятор мужской trim & shave( ver ii) Уважаеми клиенти: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки taurus для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству г...

  • Page 52

    - Не закручивайте шнур электропитания вокруг прибора. - Повреждение шнура может привести к несчастному случаю. - Рекомендуем в качестве дополнительной токовой защиты электрической установки, питающей прибор, иметь также дифференциальный механизм с максимальной чувствительностью 30мА. - Не используйт...

  • Page 53

    - Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумуляторов, может стать причиной возгорания или взрыва при использовании с другим типом аккумулятора/-ов. - Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение инструкций по эксплуатации освобождают производителя от гарантийных обязател...

  • Page 54

    - Проверьте, что зубцы прибора направлены в ту сторону, в которую вы перемещаете прибор. Для бритья: - Снимите присоединенную к прибору насадку-гребень. - Поднесите бреющую головку прибора к лицу. - Слегка натяните свободной рукой кожу, чтобы приподнять волосы. - Во время бритья не нажимайте на приб...

  • Page 55

    Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Този симво...

  • Page 56

    Aparat de epilare pentru bărbați trim & shave( ver ii) stimate client, va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca taurus. Designul, performantele si tehnolo- gia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza sat...

  • Page 57

    Siguranţa personală: - Înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că lama / lamele sunt bine fixate în aparat. - evitaţi orice contact cu lichidul pe care îl poate elibera bateria. În cazul unui contact accidental cu ochii, spălaţi-i şi consultaţi medicul. Lichi- dul vărsat de baterie poate provoca iritaţi...

  • Page 58

    Recomandat ca prima încărcare să dureze 10- ore de încărcare). - conectați încărcătorul (e) la priză folosind ştecherul de curent al aparatului. Ştecherul de curent se găseşte în partea inferioară/spate a aparatului (f) - se va aprinde un bec care indică faptul că aparatul se încarcă. - odată finali...

  • Page 59

    Curãtirea - scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de curăţare. - curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l. - nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau...

  • Page 60

    şurubelniţe (fig 2) - separați cele două părți ale corpu- lui aparatului (fig 3). - identificați bateria și tăiați firele sale (roșu și negru). - pentru a evita riscul apariţiei unui scurt-circuit datorită unui posibil curent rezidual rămas în baterie, tăiaţi prima dată cablul roşu şi izolaţi partea...

  • Page 61

    Русский Машинка за епилация за мъже trim & shave( ver ii) Уважаемый покупатель! Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката taurus. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време. ...

  • Page 62

    в мрежата с влажни ръце. Лична безопасност: - Преди да използвате уреда, уверете се, че ножчето/ножчетата са добре закрепени. - Избягвайте контактa с течността, която може да изтече от батерията. В случай на случаен контакт с очите, незабавно измийте с вода и посетете лекар. Течността, която може да...

  • Page 63

    устройство (e) към уреда. - Времето необходимо за едно пълно зареждане е приблизително 8-9 часа. - Никога не се опитвайте да зареждате уреда по-дълго време от препоръчаното (въпреки, че първото зареждане е препоръчително да е в продължение на 10- часа). - Включете заряднотo устройство (e) като изпол...

  • Page 64

    Чистка и уход - Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете да го почиствате. - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го подсушете. - За почистването му не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен ph ...

  • Page 65

    - Намерете батерията и прережете нейните кабели (Червен и Черен). - За да избегнете опасността от късо съединение, от възможният остатъчен заряд на батерията, първо прережете червеният кабел и предпазете оголената му част с изолираща лента, след което прережете черният кабел по същият начин. (Фиг 4)...

  • Page 66

    3 ﺭﺻﻧﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﺞﺗﻧﻣ ﻱﺃ ﻻﻭ ﺕﺎﺑﻳﺫﻣﻟﺍ ﻉﺍﻭﻧﺃ ﻥﻣ ﻉﻭﻧ ﻱﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻊﻧﻣﻳ - ph ﺔﻁﺷﺎﻛ ﻭﺃ ﺔﻛﺎﺣ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻱﻭﻭﻠﻘﻟﺍ ﻝﻭﻠﺣﻣ ﻝﺛﻣ ﻱﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻲﺿﻣﺣﻟﺍ .ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺳﻐﻟ .ﺭﻭﺑﻧﺻﻟﺍ ءﺎﻣ ﺕﺣﺗ ﻪﻌﺿﺗ ﻻﻭ ﺭﺧﺁ ﻝﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻭﺃ ءﺎﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺱﻁﻐﺗ ﻻ - ﺡﻼﺻﻹﺍ ﺔﻳﻔﻳﻛﻭ ﺏﺎﻁﻋﻹﺍ .ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺔﻣﺩﺧﻠﻟ ﺹﺧﺭﻣ ﺯﻛﺭﻣ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻣﺣﺍ ،ﺏﻁﻋ ﺭﻭﻬﻅ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ - .ﺭﻁﺧ...

  • Page 67

    2 .ﻻﺎﻔﻁﺃ ﻭﺃ ﻥﻳﻗﺎﻌﻣ ﻭﺃ ،ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﻥﻣ ﻉﻭﻧﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﺓﺭﺑﺧ ﻡﻬﻟ ﺕﺳﻳﻟ ﺎﺻﺎﺧﺷﺃ ﻑﺭﻁ ﻥﻣ ﻪﻟﺎﻣﻌﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳﺗ ﻻ - .ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻬﺑ ﺍﻭﺑﻌﻠﻳ ﻻ ﻲﻛﻟ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺔﺑﻗﺍﺭﻣ ﺏﺟﻳ .ﺔﺑﻌﻟ ﺱﻳﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ - .ﻥﻳﻗﺎﻌﻣ ﺎﺻﺎﺧﺷﺃ ﻭﺃ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﻭﺎﻧﺗﻣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻙﺭﺗﻳ ﻻ - .ﺔﻣﻳﻠﺳ ﺔﻘﻳﺭﻁﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻣﻋ ﻰﻠﻋ ﺭﺛﺅﺗ ﺩﻗ ﻑﻭﺭﻅ ﻭﺃ ﺔﻔﻟﺎﺗ ﻊﻁﻗ ﺩﻭﺟﻭ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﻭ ﺔﻘﻟﺎﻋ ﺭﻳﻏ ﻭ ﺔﺗﺑﺎ...

  • Page 68

    1 ﺔﻳﻟﺎﺟﺭ ﺭﻌﺷ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺔﻟﺁ trim & shave( ver ii) ﺯﻳﺯﻌﻟﺍ ﺎﻧﻠﻳﻣﻋ ﻥﻣ ﺍﺯﺎﻬﺟ ءﺍﺭﺷﺑ ﻡﻛﺭﺍﺭﻗ ﻡﻛﻟ ﺭﻛﺷﻧ ﺱﻭﺭﻭﺎﺗ ﺔﻛﺭﺎﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﻛﺣﻧﻣﻳﺳ ﺕﺍﺯﻳﻣﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻝﻛ ﻊﻣﻭ ﺔﻣﺭﺎﺻﻟﺍ ﺓﺩﻭﺟﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﺑﺗﺧﺍ ﻊﻳﻣﺟﻟ ﻪﻳﻁﺧﺗ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﺔﻳﻟﺎﻋ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺔﺟﺭﺩﻭ ﻡﻳﻣﺻﺗ ,ﺔﻳﻟﺎﻋ ﺔﻳﻧﻘﺗﺑ ﺯﻳﻣﺗﻳ ﻪﻧﺃ ﺙﻳﺣ .ﺩﻳﻌﺑﻟﺍ ﻯﺩﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﺗﻟﺍ ﺔﺣﺍﺭﻟﺍ :ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ a ﻁﺷﻣ b ﺭﻌﺷﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ...

  • Page 69

    Trim.Indb 69 23/04/2014 16:37:22.

  • Page 70

    Avda. Barcelona, s/n e 25790 oliana spain net weight: 0.25 kg aprox. Gross weight: 0.34 kg aprox. Trim.Indb 70 23/04/2014 16:37:22.