- DL manuals
- Taurus
- Coffee Maker
- Verona 12
- Manual
Taurus Verona 12 Manual - page 22
füllen (Abb.1).
- Schließen Sie den Deckel.
Mit Wasser füllen:
- Den Deckel vom Filterhalter öffnen.
- Den Filterhalter herausnehmen.
- Den entnehmbaren Filter mit ge-
mahlenen Kaffee füllen, (es müssen
6-7g gemahlener Kaffee pro Tasse
Kaffee, die man zubereiten möchte,
eingegeben werden)
- Überprüfen Sie, ob der herausne-
hmbare Filter richtig im Filterhalter
eingesetzt ist.
- Den Filterhalter wieder auf das
Gerät setzen.
- Um Kaffeemehl hineinzugeben, kön-
nen Sie den Dosierlöffel verwenden.
- Den Deckel schließen und die Kan-
ne auf die Warmhalteplatte stellen.
Gebrauch:
- Vor Anschluss das Kabel völlig
ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das
Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie
den An-/Ausschalter betätigen.
- Die Kontrolllampe leuchtet auf.
- Wie unter „Mit Wasser füllen“ und
„Mit Kaffee füllen“ verfahren.
- Während der Kaffeezubereitung
können Sie die Kanne kurz entfernen.
Das Anti-Tropf-System verhindert,
dass Kaffee herausläuft, wenn sich
die Kanne nicht auf ihrem Platz be-
findet. Wenn die Kanne jedoch nicht
rechtzeitig wieder auf ihren Platz
gestellt wird, besteht die Gefahr, dass
der Kaffee oben aus dem Filterhalter
herausläuft.
- Stellen Sie die Kanne auf die
Warmhalteplatte und schalten Sie die
Kaffeemaschine nicht aus, wenn Sie
den Kaffee warm halten möchten.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/
Ausschalter ab.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Reinigen Sie das Gerät.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie einige
Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert
wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten tauchen und nicht
unter den Wasserhahn halten.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer
Störung zu einem zugelassenen tech-
nischen Wartungsdienst. Versuchen
Sie nicht, das Gerät zu reparieren
oder zu demontieren, da dies gefähr-
lich sein könnte.
- Ist die Netzverbindung beschädigt,
ist wie in sonstigen Schadensfällen
vorzugehen.
Summary of Verona 12
Page 1
Català verona 6 / verona 12 cafetera de goteo cafetera gota a gota drip coffee maker cafetière goutte à goutte tropfkaffeemaschine caffettiera a gocciolamento cafeteira gota a gota koffiezetapparaat ekspres do kawy przepływowy Καφετιέρα φίλτρου Капельная кофеварка cafetieră prin picurare Кафемашина ...
Page 3: Català
Català a h c fig.1 b d e f g i.
Page 4: Español
Español cafetera de goteo verona 6 verona 12 distinguido cliente: le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca taurus. Su tecnología, diseño y funcionali- dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante...
Page 5
- no tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. Seguridad personal: - no tocar las partes calefactadas del aparato, ya que puede provocar graves quemaduras. Utilización y cuidados: - antes de cada uso, desenrollar com- pletamente el cable de alimentación del aparato. - no poner el aparato e...
Page 6
- llenar con café molido el filtro extraíble , (deben colocarse de 6-7gr de café molido por taza de café a preparar). - comprobar que el filtro extraíble está bien colocado en el portafiltros. - volver a colocar el portafiltros en el aparato. - puede usarse la cuchara dispensa- dora para verter el c...
Page 7
Puedan considerar dañinas para el medio ambiente. - recordar que deben respetarse las reglamentaciones concernientes a la eliminación de este tipo de contaminante. Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios ade...
Page 8: Català
Català cafetera gota a gota verona 6 verona 12 benvolgut client, us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca taurus. La seva tecnologia, disseny i funcio- nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de ...
Page 9
Seguretat personal: - no toqueu les parts calefactades de l’aparell, ja que poden provocar cremades greus. Utilització i cura: - abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell. - no poseu l’aparell en funcionament sense aigua. - no useu l’aparell si el dispositiu d’e...
Page 10
L’aparell. - podeu fer servir la cullera dispensa- dora per posar el cafè. - tanqueu la tapa i col·loqueu la gerra a sobre la placa. Ús: - desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo. - connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - engegueu l’aparell utilitzant l’interruptor d’engegada/atura...
Page 11
Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de residus d’aparells elèctrics i electrònics (raee). Aquest aparell compleix ...
Page 12: English
English drip coffee maker verona 6 verona 12 dear customer, many thanks for choosing to purchase a taurus brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured. Descrip...
Page 13
Personal safety: - do not touch the heated parts of the appliance, as it may cause serious burns. Use and care: - fully unroll the appliance’s power cable before each use. - do not switch the appliance on without water. - do not use the appliance if the on/ off switch does not work. - do not move th...
Page 14
Use: - unroll the cable completely before plugging it in. - connect the appliance to the mains. - turn the appliance on, by using the on/off switch. -the pilot indicator will light up. - follow the “filling with water” and “filling with coffee” procedures. -the jar can be removed while the coffee is...
Page 15
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste from electric and electronic equipment (weee). This appliance complies with direc- tive 2006/95/ec on low voltage and directiv...
Page 16: Français
Français cafetière goutte à goutte verona 6 verona 12 cher client, nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque taurus. Sa technologie, son design et sa fonc- tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permet-...
Page 17
Choc électrique. - ne pas toucher la prise de raccorde- ment avec les mains mouillées. Sécurité personnelle: - Éviter de toucher les parties chau- ffantes de l’appareil, vous pourriez gravement vous brûler. Utilisation et précautions: - avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alim...
Page 18
Remplissage de café moulu: - ouvrir le couvercle du porte-filtre. - retirer le porte-filtre. - remplir de café moulu le filtre ex- tractible (il faut mettre 6-7g de café moulu par tasse de café à préparer) - vérifier que le filtre amovible soit placé correctement dans le porte- filtre. - replacer le...
Page 19
Classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appro- priés pour chaque type de matériel. - le produit ne contient pas de concentrations de substances con- sidérées comme étant nocives pour l’environnement. - rappel ! Respecter les régleme...
Page 20: Deutsch
Deutsch tropfkaffeemaschine verona 6 verona 12 sehr geehrter kunde: wir danken ihnen für ihre entschei- dung, ein taurus gerät zu kaufen. Technologie, design und funktiona- lität dieses gerätes, in kombination mit der erfüllung der strengsten qualitätsnormen, werden ihnen lange zeit viel freude bere...
Page 21
Kommt. - beschädigte oder verwickelte kabel erhöhen das risiko von elektrischen schlägen. - berühren sie den stecker nicht mit feuchten händen. Persönliche sicherheit - die erhitzten teile des gerätes nicht berühren, da sie schwere verbrennun- gen verursachen können. Gebrauch und pflege: - vor jedem...
Page 22
Füllen (abb.1). - schließen sie den deckel. Mit wasser füllen: - den deckel vom filterhalter öffnen. - den filterhalter herausnehmen. - den entnehmbaren filter mit ge- mahlenen kaffee füllen, (es müssen 6-7g gemahlener kaffee pro tasse kaffee, die man zubereiten möchte, eingegeben werden) - Überprüf...
Page 23
Für produkte der europäischen union und / oder falls vom gesetz in ihrem herkunftsland vorgeschrieben: umweltschutz und recycelbarkeit des produktes - die zur herstellung des verpac- kungsmaterials dieses geräts verwen- deten materialien sind im sammel-, klassifizierungs- und recyclingsystem integri...
Page 24: Italiano
Italiano caffettiera a gocciolamento verona 6 verona 12 egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca taurus. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale so...
Page 25
Aumentano il rischio di scariche elettriche. - non toccare mai la spina con le mani bagnate. Sicurezza personale: - non toccare le parti riscaldate dell’apparecchio perché potrebbero provocare gravi ustioni. Precauzioni d’uso: - prima di ogni utilizzo, svolgere com- pletamente il cavo dell’apparecch...
Page 26
Riempimento d’acqua: - aprire il coperchio del portafiltri. - estrarre il portafiltri. - riempire il filtro estraibile con caffè macinato, (mettere 6-7 g di caffè per ogni tazza da preparare) - verificare che il filtro estraibile sia ben posizionato nel portafiltri. - collocare nuovamente il portafi...
Page 27
Blici, adatti per ogni tipo di materiale. - il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente. - si ricordi che bisogna rispettare le norme relative all’eliminazione di questo tipo di contaminante. Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bisogna ...
Page 28: Português
Português cafeteira gota a gota verona 6 verona 12 caro cliente: obrigado por ter adquirido um elec- trodoméstico da marca taurus. A sua tecnologia, design e funcio- nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Descrição a cabo ...
Page 29
Aparelho, uma vez que pode provocar queimaduras graves. Utilização e cuidados: - antes de cada utilização, desenrolar completamente o cabo de alimen- tação do aparelho. - não colocar o aparelho em funcio- namento sem água. - não utilizar o aparelho se o disposi- tivo de ligar/desligar não funcionar...
Page 30
Café moído por chávena de café a preparar). - verificar se o filtro removível está bem colocado no suporte de filtros. - voltar a colocar o suporte de filtros no aparelho. - pode usar a colher dispensadora para deitar o café. - fechar a tampa e colocar o depósito sobre a placa. Utilização: - desenr...
Page 31
Ser consideradas nocivas para o ambiente. Não esquecer que devem respeitar-se as regulamentações relativas à elimi- nação deste tipo de contaminante. Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuida...
Page 32: Nederlands
Nederlands koffiezetapparaat verona 6 verona 12 geachte klant: we danken u voor de aankoop van een product van het merk taurus. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevreden- heid voor een lange tijd...
Page 33
- kapotte kabels of kabels die in de war zijn vergroten het risico op elektrische schokken. - de stekker niet met natte handen aanraken. Persoonlijke veiligheid: - raak de verhitte delen van het toes- tel niet aan, aangezien ze ernstige brandwonden kunnen veroorzaken. Gebruik en onderhoud: - vóór he...
Page 34
Vullen met water: - open het deksel van de filterhouder. - verwijder de filterhouder. - vul het uitneembare filter met ge- malen koffie (gebruik 6-7 gr gemalen koffie voor ieder kopje koffie dat u wilt zetten) - controleer of de verwijderbare filter goed in de houder werd geplaatst. - plaats de filt...
Page 35
- het product bevat geen concentra- ties materialen die schadelijk zijn voor het milieu. - wij herinneren u eraan dat u de pla- atselijke regelgeving moet opvolgen wanneer u zich van dit apparaat wilt ontdoen. Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versle...
Page 36: Polski
Polski ekspres do kawy przepływowy verona 6 verona 12 szanowny kliencie, serdecznie dziękujemy za zde- cydowanie się na zakup sprzętu gospo- darstwa domowego marki taurus. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy państwu pełnej satys...
Page 37
Bezpieczeństwo osobiste: - nie dotykać płytek grzejnych, gdyż może to spowodować poważne oparzenia. Używanie i konserwacja: - przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia. - nie włączać urządzenia jeśli nie zawiera wody. - nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włąc...
Page 38
- zamknąć pokrywę i ustawić dzbanek na płycie. Użycie: - należy rozwinąć kabel całkowicie przed podłączeniem urządzenia. - podłączyć urządzenie do prądu. - włączyć urządzenie, przesuwając włącznik na odpowiednią pozycję - zapali się lampka kontrolna. - postępować według instrukcji “napełnianie wodą ...
Page 39
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elekt...
Page 40
Ελληνικά Καφετιέρα φίλτρου verona 6 verona 12 Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας taurus. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μεί...
Page 41
βρεγμένα χέρια. Προσωπική ασφάλεια: - Μην αγγίζετε τα καυτά μέρη της συσκευής, μια και μπορεί να υποστείτε σοβαρά εγκαύματα. Χρήση και προσοχή: - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. - Μην θέτετε σε λειτουργία την συσκευή χωρίς νερό. - Μη χρησιμοποιείτε την ...
Page 42
καφέ ανά φλιτζάνι καφέ) - Βεβαιωθείτε ότι το αφαιρούμενο φίλτρο να έχει τοποθετηθεί σωστά στην υποδοχή φίλτρων. - Ξαναβάλετε την υποδοχή φίλτρων στο μηχάνημα. - Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δοσομετρικό κουτάλι για να βάλετε τον καφέ. - Κλείστε το καπάκι και τοποθετήστε την κανάτα πάνω στ...
Page 43
- Πρέπει να γίνονται σεβαστοί οι κανονισμοί σχετικά με την απόρριψη αυτού του είδους ρυπαίνουσας ουσίας. Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης αποβλήτων, εξουσιοδοτημ...
Page 44
Русский Капельная кофеварка verona 6 verona 12 Уважаемый покупатель! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на кофеварке марки taurus для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству...
Page 45
- Не разрешается включать прибор, если на нем имеются видимые следы повреждений. - Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания. - Не накручивайте шнур электропитания на прибор. - Не допускайте...
Page 46
Инструкция по эксплуатации Перед первым использованием - Перед тем как приготовить кофе в первый раз, рекомендуется два раза включить кофеварку только с водой, чтобы прочистить систему. Наполнение водой - Перед включением прибора необходимо предварительно наполнить резервуар водой. - Откройте кр...
Page 47
- Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные вещества для чистки прибора. - Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой. Неисправности и способы их устранения - Если вы заметили неисправности в работе прибора, обратитес...
Page 48
Romană cafetieră prin picurare verona 6 verona 12 stimate client, va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca taurus. Designul, performantele si tehnolo- gia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfac...
Page 49
Cresc riscul de şoc electric. - nu atingeți ştecărul cu mâinile ude. Siguranţa personală: - nu atingeți părțile încălzite ale apa- ratului, deoarece ele vă pot produce arsuri grave. Utilizare şi îngrijire: - Înaintea fiecărei utilizări, desfăşurați în mod complet cablul electric al aparatului. A nu ...
Page 50
Umplerea cu apă: - deschideți capacul portfiltrului. - extrageți portfiltrul. - umpleți cu cafea măcinată filtrul detaşabil, (se vor pune 6-7gr de ca- fea măcinată pentru fiecare ceaşcă de cafea de preparat). - verificați dacă filtrul este bine fixat bine în portfiltru. - puneți portfiltrul în apara...
Page 51
Rate dăunătoare pentru mediul înconjurător. - nu uitați că trebuie să respectați reglementările referitoare la recicla- rea acestui tip de aparat. Acest simbol semnalează că, dacă doriți să vă debarasați de acest produs odată încheiată durata sa de viață, trebuie să îl predați, cu ajutorul mijloacel...
Page 52
Български Кафемашина за шварц кафе verona 6 verona 12 Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката taurus. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време. Основн...
Page 53
- Повредените или оплетени кабели повишават риска от токов удар. - Не пипайте щепсела за включване в мрежата с влажни ръце. Лична безопасност: - Не пипайте топлите части на уреда, тъй като това може да предизвика сериозни изгарения. Използване и поддръжка: - Преди употреба развийте напълно захра...
Page 54
филтъра. - Поставете отново поставката за филтъра в уреда. - mожете да използвате дозиращата лъжица за разбъркване на кафето. - Затворете капака и поставете каната върху плочата. Употреба: - Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. - Включете уреда в електрическата мрежа. - Включ...
Page 55
вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда. - Припомняме ви, че трябва да се спазва регламентацията за изхвърляне на този вид продукти. Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ ...
Page 56: ﺍﻟ
- ﺍﻓ ﺼ ﻞ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻣ ﻦ ﺍﻟ ﺘﻴ ﺎ ﺭ ﺍﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ﺋ ﻲ . - ﻧ ﻈ ﻒ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ . ﺍﻟ ﺘ ﻨ ﻈ ﻴ ﻒ - ﺍﻓ ﺼ ﻞ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻣ ﻦ ﺍﻟ ﺘﻴ ﺎ ﺭ ﻭ ﺍﺗ ﺮ ﻛ ﻪ ﻳﺒ ﺮ ﺩ ﻗﺒ ﻞ ﺍﻟ ﺸ ﺮ ﻭ ﻉ ﻓ ﻲ ﺃ ﻱ ﻋ ﻤ ﻠﻴ ﺔ ﺗﻨ ﻈ ﻴ ﻒ . - ﻳ ﺠ ﺐ ﻏ ﺴ ﻞ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﺑﻘ ﻄ ﻌ ﺔ ﻗ ﻤ ﺎ ﺵ ﻧﺎ ﻋ ﻤ ﺔ ﻭ ﻣ ﺒﻠ ﻠ ﺔ ﻣ ﻊ ﻧﻘ ﻄ ﺘﻴ ﻦ ﻣ ﻦ ﺍﻟ ﻤ ﻨ ﻈ ﻒ ﺍﻟ ﺴ ﺎﺋ ﻞ ﻭ ﺗ ﺠ ﻔﻴ ﻔ ﻪ ﺑ ﻌ ...
Page 57: ﻃ
ﻃ ﺮ ﻳ ﻘ ﺔ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻣ ﻼ ﺣ ﻈ ﺎ ﺕ ﻗ ﺒ ﻞ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ : ﻋ ﻠﻴ ﻚ ﻗﺒ ﻞ ﺗ ﺤ ﻀ ﻴ ﺮ ﺍﻟ ﻘ ﻬ ﻮ ﺓ ﻟﻠ ﻤ ﺮ ﺓ ﺍ ﻷ ﻭ ﻟ ﻰ ﺑﺎ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ ﺍﻟ ﻤ ﺎ ﻛ ﻴﻨ ﺔ ﻣ ﺮ ﺗﻴ ﻦ ﻣ ﻊ ﺍﻟ ﻤ ﺎ ء ﻓ ﻘ ﻂ ﻭ ﺫ ﻟ ﻚ ﻟﺘ ﻨ ﻈ ﻴ ﻒ ﺍﻟ ﻨ ﻈ ﺎ ﻡ . - ﺗ ﻌ ﺒ ﺌ ﺔ ﺍﻟ ﻤ ﺎ ء : - ﻣ ﻦ ﺍﻟ ﻀ ﺮ ﻭ ﺭ ﻱ ﻣ ﻠ ﺊ ﺍﻟ ﻮ ﻋ ﺎ ء ﺑﺎ ﻟ ﻤ ﺎ ء ﺑ ﺸ ﻜ ﻞ ﻣ ﺴ ﺒ ﻖ ﻗﺒ ﻞ ﺍﻟ ﻘﻴ ...
Page 58: ﺃ
ﺃ ﻭ ﺻ ﻞ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﺑﻘ ﺎﺑ ﺲ ﻛ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ﺋ ﻲ ﺃ ﺭ ﺿ ﻲ ﻳﺘ ﺤ ﻤ ﻞ 10 ﺃ ﻣ ﺒﻴ ﺮ - ﻗﺎ ﺑ ﺲ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻳ ﺠ ﺐ ﺃ ﻥ ﻳﺘ ﻨﺎ ﺳ ﺐ ﻣ ﻊ ﻗﺎ ﻋ ﺪ ﺓ ﺍﻟ ﺘﻴ ﺎ ﺭ ﺍﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ﺋ ﻲ - ﻻ ﺗ ﻌ ﺮ ﺽ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻟﻠ ﻤ ﻄ ﺮ ﺃ ﻭ ﻟ ﺤ ﺎ ﻻ ﺕ ﺍﻟ ﺮ ﻃ ﻮ ﺑ ﺔ . ﺍﻟ ﻤ ﺎ ء ﺍﻟ ﺘ ﻲ ﺗﺘ ﺴ ﺮ ﺏ ﺇﻟ ﻰ ﺩ ﺍ ﺧ ﻞ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺃ ﻥ ﺗﺘ ﺴ ﺒ ﺐ ﻓ ﻲ ﺣ ﺎ ﺩ ﺙ ﻛ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ...
Page 59: ﺍﻟ
ﺇ ﺑ ﺮ ﻳ ﻖ ﻗ ﻬ ﻮ ﺓ ﺑ ﺄ ﺳ ﻠ ﻮ ﺏ ﺍﻟ ﺘ ﻘ ﻄ ﻴ ﺮ livorno 6 livorno 12 ﻋ ﻤ ﻴﻠ ﻨﺎ ﺍﻟ ﻌ ﺰ ﻳ ﺰ ﻣ ﺎ ﺭ ﻛ ﺔ ﺗﺎ ﻭ ﺭ ﻭ ﺱ ﻧ ﺸ ﻜ ﺮ ﻟ ﻜ ﻢ ﻗ ﺮ ﺍ ﺭ ﻛ ﻢ ﺑ ﺸ ﺮ ﺍ ء ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻣ ﻦ ﺣ ﻴ ﺚ ﺃﻧ ﻪ ﻳﺘ ﻤ ﻴ ﺰ ﺑﺘ ﻘﻨ ﻴ ﺔ ﻋ ﺎﻟ ﻴ ﺔ , ﺗ ﺼ ﻤ ﻴ ﻢ ﻭ ﺩ ﺭ ﺟ ﺔ ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﻋ ﺎﻟ ﻴ ﺔ ﺑﺎ ﻹ ﺿ ﺎﻓ ﺔ ﺇﻟ ﻰ ﺗ ﺨ ﻄ ﻴ ﻪ ﻟ ﺠ ﻤ ﻴ ﻊ ﺍ ﺧ ﺘﺒ ﺎ ﺭ ﺍ ﺕ ﺍﻟ ﺠ ﻮ ﺩ ﺓ ﺍ...
Page 60
Avda. Barcelona, s/n e 25790 oliana spain verona 6: gross weight 0,99kg net weight 0,78kg verona 12: gross weight 1,88kg net weight: 1,34kg.