Teac A-R610 Owner's Manual

Manual is about: Teac OWNER'S MANUAL Stereo Amplifier A-R610

Summary of A-R610

  • Page 1

    English 9a10448600 integrated stereo amplifier owner’s manual manuel du propriÉtaire manual del usuario bedienungsanleitung manuale di istruzioni gebruiksaanwijzing z a-r610 franÇais espaÑol deutsch italiano nederlands.

  • Page 2

    2 caution do not remove the external cases or cabinets to expose the electronics. No user serviceable parts are within! If you are experiencing problems with this product, contact teac for a service referral. Do not use the product until it has been repaired. Warning: to prevent fire or shock hazard...

  • Page 3

    3 english contents thank you for choosing teac. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 4

    Line out line out remote control line in r l l r r l line out r l c b a a e f d 4 connection caution: switch off the power to all equipment before making connections. Read the instructions of each component you intend to use with this unit. Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and no...

  • Page 5

    5 english audio in/out jacks analog 2-channel audio signal is input or output from these jacks. Connect the component with commercially-available rca cables. Make sure to connect: white plug q white jack (l: left channel) red plug q red jack (r: right channel) phono jacks/signal gnd terminal connect...

  • Page 6

    6 names of each control b a c d g e f d h i k o j m l n d f g a b c e e e d c.

  • Page 7

    7 english remote sensor when operating the remote control unit, point it towards the remote sensor. Power press this switch to turn the unit standby or off. Standby/on when the power switch of the main unit is depressed, use this button to turn the unit on or standby. The standby indicator lights wh...

  • Page 8

    8 to protect speakers from a sudden high-level signal, turn the volume knob counterclockwise to minimize the volume. (infinity): minimum volume 0db: maximum volume press the power switch. The unit enters standby mode, and the standby indicator lights. Press the standby/on switch to turn the unit on....

  • Page 9

    9 english tape monitor function if you want to select the source connected to tape 2 jacks, press the tape 2 monitor button to turn the tape monitor function on. The tape 2 monitor indicator lights. Press the tape monitor button again to cancel the tape monitor function. When the tape monitor functi...

  • Page 10

    10 loudness button turn the bass knob to adjust the level of low frequency information. Turn the treble knob to adjust the level of high frequency information. How to adjust the balance between the left and right speakers muting to mute the sound temporarily, press the muting button. Press the mutin...

  • Page 11

    11 english troubleshooting if you experience problems with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or teac service center. No power e check the connection to the ac power source. Check and make sure the ac s...

  • Page 12

    12 specifications amplifier section continuous power output . . . . . . . . . . . . 120 w+120 w rms (1 khz, 4 ohms, 0.5%) 90 w+90 w (1 khz, 8 ohms, 0.5%) total harmonic distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.02% (1 khz, 8 ohms, 60w) input sensitivity/impedance . . . . . . . . . ....

  • Page 13

    13 franÇais sommaire avant utilisation nous vous remercions pour l’achat d’un appareil teac. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Lire les consignes suivantes avant toute utilisation l’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonct...

  • Page 14

    Line out line out remote control line in r l l r r l line out r l c b a a e f d 14 connexions syntoniseur (t-r610) platine tourne-disque platine cassette enceintes a enceintes b lecteur de cd, dvd phono q platine tourne-disque tuner q syntoniseur (t-r610) cd q lecteur de cd, dvd dvr/vcr q magnétosco...

  • Page 15

    15 franÇais prises audio in/out un signal audio analogique 2 canaux d’entrée ou de sortie est disponible sur ces prises. Raccordez l’appareil avec des câbles standard de type rca. Veillez à brancher: la fiche blanche q la prise blanche (l: voie gauche) la fiche rouge q la prise rouge (r: voie droite...

  • Page 16

    16 noms des commandes b a c d g e f d h i k o j m l n d f g a b c e e e d c.

  • Page 17

    17 franÇais détecteur de télécommande lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers l’amplificateur. Power appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en veille ou hors tension. Standby/on lorsque l’interrupteur power de l’unité centrale est enfoncé, cette touche permet de mettre l’appa...

  • Page 18

    18 afin de protéger les enceintes acoustiques d’un signal soudain très fort, tournez le bouton volume en sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le volume. (infini): volume minimum 0db: volume maximum appuyez sur l’interrupteur power l’appareil passe en mode veille et le voyant standby ...

  • Page 19

    19 franÇais fonction tape monitor si vous souhaitez sélectionner la source raccordée aux prises tape 2, appuyez sur la touche tape 2 monitor pour activer cette fonction. Le voyant « tape 2 monitor » s’allume. Pour annuler la fonction tape monitor, appuyez de nouveau sur la touche tape 2 monitor. Lor...

  • Page 20

    20 touche loudness tournez le bouton bass pour ajuster le niveau des graves. Tournez le bouton treble pour ajuster le niveau des aigus. Comment régler l’équilibre des haut- parleurs silencieux pour couper momentanément les sons, appuyez sur la touche muting. Appuyez une nouvelle fois sur la touche m...

  • Page 21

    21 franÇais dépannage en cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistance teac. L’appareil ne s’allume pas e vérifier que l’appareil est bien branché sur la pr...

  • Page 22

    22 caractéristiques techniques section amplificateur puissance de sortie continue. . . . . . . . . . . . Rms: 120 w + 120 w (1 khz, 4 Ω, 0,5%) 90 w + 90 w (1 khz, 8 Ω, 0,5%) distorsion harmonique totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 khz, 8 Ω, 60 w) sensibilité entrée/impédan...

  • Page 23

    23 espaÑol antes de comenzar indice enhorabuena por la adquisición de un teac. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 24

    Line out line out remote control line in r l l r r l line out r l c b a a e f d 24 conexión sintonizador (t-r610) tocadiscos pletina de cassette altavoces a altavoces b reproductor de cd/dvd phono q tocadiscos tuner q sintonizador (t-r610) cd q reproductor de cd/dvd dvr/vcr q grabadora de cinta de v...

  • Page 25

    25 espaÑol conectores audio in/out la señal de audio analógico de 2 canales se envía y recibe a través de estos terminales. Utilice cable rca (de venta en comercios) para conectar el componente. Asegúrese de conectar: enchufe blanco q enchufe blanco (l: canal izquierdo) enchufe rojo q enchufe rojo (...

  • Page 26

    26 nombres de los controles b a c d g e f d h i k o j m l n d f g a b c e e e d c.

  • Page 27

    27 espaÑol sensor remoto cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor remoto. Power pulse este interruptor para encender o apagar la unidad. Standby/on con el interruptor power de la unidad principal pulsado, utilice este botón para encender y apagar el equipo. El indicador de ...

  • Page 28

    28 para proteger los altavoces frente a las señales repentinas de alto nivel, gire el mando volume hacia la izquierda para reducir el volumen al mínimo. (infinito): volumen mínimo 0db: volumen máximo pulse el interruptor power. La unidad entrará en el modo de espera, y se iluminará el indicador de m...

  • Page 29

    29 espaÑol función de monitorización de cinta (tape monitor) si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales tape 2, pulse el botón tape 2 monitor para activar la función de monitorización de cinta. El indicador “tape 2 monitor” se iluminará. Pulse el botón tape 2 monitor para cancelar est...

  • Page 30

    30 botón loudness use el mando bass para ajustar el nivel del margen de bajas frecuencias. Use el mando treble para ajustar el nivel del margen de altas frecuencias. Cómo ajustar el balance de los altavoces frontales silenciamiento para silenciar temporalmente el sonido, pulse el botón muting. Pulse...

  • Page 31

    31 espaÑol solución de problemas si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico teac. No hay corriente. E compruebe la conexión a la red. Compruebe ...

  • Page 32

    32 especificaciones sección del amplificador potencia de salida continua . . . . . . . . . . . . Rms: 120 w + 120 w (1 khz, 4 Ω, 0,5%) 90 w + 90 w (1 khz, 8 Ω, 0,5%) distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 khz, 8 Ω, 60 w) sensibilidad/impedancia de entr...

  • Page 33

    33 deutsch inhalt vielen dank für den kauf dieses teac-geräts. Bitte lesen sie diese anleitung sorgfältig durch, um die leistungs- fähigkeit dieses geräts optimal nutzen zu können. Vor der ersten inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 anschlüsse . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 34

    Line out line out remote control line in r l l r r l line out r l c b a a e f d 34 anschlüsse vorsicht: schalten sie alle geräte aus, bevor sie anschlüsse vornehmen. Lesen sie bitte die bedienungsanleitungen aller komponenten, die sie an diesem verstärker betreiben möchten. Achten sie bitte auf korr...

  • Page 35

    35 deutsch audio in/out-anschlüsse das analoge stereo (2-kanal) audiosignal wird über diese anschlüsse ein- bzw. Ausgegeben. Verwenden sie zum anschließen der entsprechenden komponente ein handelsübliches cinchkabel. Anschluss: weißer stecker q weiße buchse (l: linker kanal) roter stecker q rote buc...

  • Page 36

    36 bedienelemente und deren funktion b a c d g e f d h i k o j m l n d f g a b c e e e d c fernbedienungs-empfangssensor bei verwendung der fernbedienung richten sie diese bitte stets auf den fernbedienungs-empfangssensor am a-r610 aus. Power betätigen sie bitte diese taste, um den a-r610 aus- oder ...

  • Page 37

    37 deutsch tape 2 monitor-funktion (hinterbandkontrolle) betätigen sie zur wiedergabe der mit dem tape 2-anschluss verbundenen programmquelle bitte die tape 2 monitor- taste. Hierdurch aktivieren sie die hinterbandkontrollfunktion und die tape monitor-anzeige leuchtet. Erneutes betätigen der tape mo...

  • Page 38

    38 um die angeschlossenen lautsprecherboxen vor beschädigung durch plötzlich auftretende pegelspitzen zu bewahren, verringern sie bitte stets die wiedergabelautstärke, indem sie den volume-regler gegen den uhrzeigersinn zurück drehen. (unendlich): minimale wiedergabelautstärke 0db: maximale wiederga...

  • Page 39

    39 deutsch tape monitor-funktion (hinterbandkontrolle) betätigen sie zur wiedergabe der mit dem tape 2-anschluss verbundenen programmquelle bitte die tape 2 monitor- taste. Hierdurch aktivieren sie die hinterbandkontrollfunktion und die tape 2 monitor-anzeige leuchtet. Erneutes betätigen der tape 2 ...

  • Page 40

    40 loudness-taste verwenden sie den bass-regler, um die wiedergabelautstärke des bassbereichs einzustellen. Verwenden sie den treble-regler, um die wiedergabelautstärke des hochtonbereichs einzustellen. Einstellen der balance zwischen den einzelnen lautsprechersystemen stummschaltung betätigen sie z...

  • Page 41

    41 deutsch hilfe bei der fehlerbeseitigung die folgende tabelle dient als hilfe bei der fehlerbeseitigung, falls während des betriebes des a-r610 störungen oder fehlfunktionen auftreten sollten. Anhand der hier beschriebenen problemlösungen lassen sich viele fehlfunktionen beseitigen, ohne dass sie ...

  • Page 42

    42 technische daten verstärkerteil ausgangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rms: 120 w + 120 w (1 khz, 4 ohm 0,5%) 90 w + 90 w (1 khz, 8 ohm, 0,5%) klirrfaktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 khz, 8 ohm, 60 w) eingangsempfindlichkeit/impedan...

  • Page 43

    43 italiano istruzioni preliminari prima di mettere in funzione l’apparecchio, si prega di leggere attentamente queste istruzioni. Dato che l’apparecchio può scaldarsi durante il funzionamento, è opportuno lasciare attorno ad esso lo spazio sufficiente alla dovuta ventilazione. Pertanto, non ostruir...

  • Page 44

    Line out line out remote control line in r l l r r l line out r l c b a a e f d 44 collegamenti sintonizzatore (t-r610) giradischi registratore a cassette diffusori a diffusori b lettore di cd o dvd phono q giradischi tuner q sintonizzatore (t-r610) cd q lettore di cd o dvd dvr/vcr q videoregistrato...

  • Page 45

    45 italiano connettori audio in/out servono per l’ingresso/uscita del segnale audio analogico a 2 canali. Per il collegamento usare cavi tipo rca disponibili in commercio. Eseguite i collegamenti nel seguente modo: spinotto bianco q presa bianca (l: canale sinistro) spinotto rosso q presa rossa (r: ...

  • Page 46

    46 descrizione dei singoli controlli b a c d g e f d h i k o j m l n d f g a b c e e e d c.

  • Page 47

    47 italiano sensore remote per azionare il sistema a distanza, puntare sempre il telecomando verso questo sensore. Power questo interruttore commuta l’apparecchio dalla condizione di standby a quella di spegnimento. Standby/on quando l’interruttore power è premuto, premendo il tasto standby/on l’app...

  • Page 48

    48 per proteggere i diffusori dall’ingresso improvviso di segnali di elevata intensità, ruotare in senso antiorario il controllo volume per abbassare al minimo l’audio. (infinito): volume minimo 0db: volume massimo premere l’interruttore power. L’apparecchio commuta in condizione di attesa: l’indica...

  • Page 49

    49 italiano funzione tape monitor volendo selezionare la sorgente collegata agli ingressi tape 2, premere il tasto tape 2 monitor: diventa così attiva la funzione d’ascolto del nastro. L’indicatore “tape monitor” si accende. Per disattivare questa funzione, premere ancora il tasto tape 2 monitor. Qu...

  • Page 50

    50 tasto loudness bass questa manopola permette di regolare il livello delle basse frequenze. Treble questa manopola permette di regolare il livello delle alte frequenze. Regolazione del bilanciamento dei diffusori anteriori silenziamento per silenziare temporaneamente l’audio, premete il tasto muti...

  • Page 51

    51 italiano ricerca guasti nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato oppure a un centro assistenza teac, verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. Non arriva la...

  • Page 52

    52 caratteristiche tecniche amplificatore potenza di uscita continua . . . . . . . . . . . . 120 w + 120 w (a 1 khz su 4 ohm, 0,5%) 90 w + 90 w (a 1 khz su 8 ohm, 0,5%) distorsione armonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (a 1 khz, su 8 ohm, 60 w) sensibilità/impedenza d’ingresso...

  • Page 53

    53 nederlands voor gebruik inhoud hartelijk dank dat u voor een teac product heeft gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om optimaal te kunnen profiteren van de mogelijkheden en prestaties van dit apparaat. Voor gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 54

    Line out line out remote control line in r l l r r l line out r l c b a a e f d 54 aansluitingen let op: raadpleeg van te voren de gebruiksaanwijzingen van de componenten die u op de a-r610 aan wilt sluiten. Zorg voor een correcte aansluiting van alle verbindingskabels. Bundel audiosignaalkabels nie...

  • Page 55

    55 nederlands audio in/out aansluitingen een analoog 2-kanaals audiosignaal wordt via deze aansluitingen ontvangen of verzonden. Sluit de component aan met in de handel verkrijgbare rca kabels. Let op, aansluiten als volgt: witte stekker q witte aansluiting (l: linkerkanaal) rode stekker q rode aans...

  • Page 56

    56 beschrijving van de bedieningselementen b a c d g e f d h i k o j m l n d f g a b c e e e d c.

  • Page 57

    57 nederlands sensor als u de afstandsbediening gebruikt richt deze dan op de sensor in de voorzijde van de a-r610. Power druk op deze toets om de a-r610 in de standby stand te zetten of om het systeem uit te schakelen. Standby/on als de power knop van de a-r610 ingedrukt is kunt u met deze toets he...

  • Page 58

    58 om beschadiging van het apparaat te voorkomen doordat er een te hoog volumeniveau wordt weergegeven is het aan te raden de geluidsterkte door middel van de volume-knop tegen de wijzers van de klok in zachter te zetten. (infinity): minimaal volume 0db: maximaal volume druk op de power-toets. De a-...

  • Page 59

    59 nederlands tape monitor functie als u de programmabron wilt selecteren die op de tape 2 aansluitingen aangesloten is, druk dan op de tape 2 monitor toets om de tape-monitorfunctie in te schakelen. Het tape 2 monitor indicatielampje brandt. Druk nogmaals op de tape 2 monitor toets om de tape- moni...

  • Page 60

    60 loudness toets de treble-knop wordt gebruikt om het niveau van de hoge- tonen-frequentie in te stellen. De bass-knop wordt gebruikt om het niveau van de lage- tonen-frequentie in te stellen. Balansregelaar demping van het geluid om de geluidsweergave tijdelijk te onderbreken drukt u op de muting ...

  • Page 61

    61 nederlands foutmeldingen neem bij problemen met de a-r610 alstublieft de moeite aan de hand van de onderstaande lijst te kijken of u het probleem wellicht zelf op kunt lossen. Als het probleem blijft bestaan neem dan contact op met een hifi vakman of het teac- servicecenter. Geen netspanning e co...

  • Page 62

    62 technische gegevens versterker gedeelte continue uitgangsvermogen . . . . . . . . . . . . Rms: 120 w + 120 w (1 khz, 4Ω, 0,5%) 90 w + 90 w (1 khz, 8Ω, 0,5%) totale harmonische vervorming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 khz, 8Ω, 60 w) ingangsgevoeligheid/impedantie . . . . . . ....

  • Page 64

    Z this appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number serial number teac corporation 3-7-3, nakacho, musashino-shi, tokyo 180-8550, japan phone: (0422) 52-5081 teac america, inc. 7733 telegraph ...