Teac R-X1 Owner's Manual

Manual is about: AM/FM Stereo Receiver

Summary of R-X1

  • Page 1

    Z 9a10497600 am/fm stereo receiver owner’s manual manuel du propriÉtaire manual del usuario r-x1 franÇais english espaÑol.

  • Page 2: Important Safety

    11) only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) u...

  • Page 3

    English 4 5 read this before attempting any operations as the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. The voltage supplied to the unit should match the voltage as printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, c...

  • Page 4

    6 7 english connections caution: switch off the power before making connections. Read the instructions of each component you intend to use with this unit. Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords. Fm telescopic antenna stretch the telescopic ...

  • Page 5

    English 9 8 you can mount the r-x1 on a wall. Precautions be aware of the best possible direction for receiving am broadcasts (this unit has no am anntena you can turn around). Leave sufficient space above the unit to extend the fm telescopic antenna. Pay attention to the length of the ac adaptor. D...

  • Page 6

    English 11 10 unit functions a j e i c h l m n o q p i k j a b c g d h e f standby/on use this button to turn the unit on or standby. Remote sensor when operating the remote control unit, point it towards here. Dimmer use this button to dim the display. Display multi jog/tuning in am or fm mode, tur...

  • Page 7

    English 12 13 press and hold the clock adjust button for more than 3 seconds and release it when “24 hour” or “12 hour” appears on the display. 1 if you leave the unit idle for 20 seconds, the time setting mode will be cancelled. Press the clock adjust button. 7 if you want to change the hour mode, ...

  • Page 8

    English 14 15 select the station you want to listen to (auto selection). 3 hold down the tuning button (up or down) of the remote control unit until the frequency display begins to change. When a station is tuned in, the tuning process will stop automatically. To stop the auto selection, lightly pre...

  • Page 9

    English 16 17 preset tuning you can store 30 fm and 10 am stations. Tune in a station you want to listen to (see steps to of page 14). Press the memory button. 2 3 1 1 within 5 seconds, press the memory button. 4 within 5 seconds, select a preset channel to store the station using the numeric button...

  • Page 10

    English 19 18 listening to an external source connect the phones jack (audio output jack) of a portable audio player to the aux in jack of the r-x1 using the supplied stereo mini plug cable. 1 play the source, and adjust the volume using the volume button of the r-x1 and the audio player. 4 select a...

  • Page 11

    English 21 20 sleep timer sleep 90, 60, 30, 20 or 10: the power will be switched off 90, 60, 30, 20 or 10 minutes later. Off: the sleep timer is off. If you want to check the remaining time, press the sleep button once. The remaining time will be displayed for 5 seconds, and then return to the norma...

  • Page 12

    English 22 23 timer 2 turn the multi jog knob to select a source (tuner fm, tuner am or aux), and then press the timer set button. 6 turn the multi jog knob to set the volume, and then press the timer set button. 8 “alarm on” briefly appears on the display. Setting the timer is now completed and the...

  • Page 13

    English 25 24 if you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or teac service center. No power e check the connection to the ac power supply. Check and make sure the ac source is not a switched outlet and that, i...

  • Page 14

    27 franÇais attention n’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à des gouttes d’eau. Ne posez pas d’objet contenant du liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, dépourvu de ventilation, comme par exemple une bibliothèque ou similaire. L’appar...

  • Page 15

    FranÇais 29 antenne fm télescopique etirez l’antenne télescopique au maximum de sa longueur et tournez-la dans la direction qui donne la meilleure réception. Dc in (entrée cc) reliez l’adaptateur secteur fourni à la prise dc in. Puis branchez l’adaptateur dans une prise secteur. N’utilisez aucun aut...

  • Page 16

    31 franÇais 1 2 3 la télécommande fournie permet de contrôler l’appareil à distance. Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur situé en face avant de l’appareil. Même si la télécommande est employée dans la zone de portée efficace, son utilisation peut être impossible s’il y a ...

  • Page 17

    33 franÇais standby/on utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service ou en veille (standby). Capteur de télécommande quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur. Dimmer utilisez cette touche pour atténuer l’affichage. Ecran molette multi jog/tuning en mode am ou fm, tou...

  • Page 18

    35 franÇais appuyez sur la touche clock adjust et maintenez-la plus de 3 secondes puis relâchez-la quand « 24 hour » ou « 12 hour » s’affiche. 1 sans action dans les 20 secondes, le mode de réglage d’horloge est annulé. Appuyez sur la touche clock adjust. 7 si vous voulez changez le mode d’affichage...

  • Page 19

    37 franÇais touche fm mode appuyer sur cette touche fait alterner entre les modes stereo et mono. Stereo les émissions fm stéréo sont reçues en stéréo et le témoin « stereo » s’allume à l’écran. Si le son souffre de distorsion et si le témoin « stereo » clignote, c’est que le signal n’est pas assez ...

  • Page 20

    39 franÇais appuyez sur les touches numériques. 2 comment rappeler les stations préréglées (presets) appuyez sur la touche function pour sélectionner une bande de fréquences (fm ou am). 1 rds le radio data system (système de données radio rds) est un service de diffusion qui permet aux stations d’ém...

  • Page 21

    41 franÇais pour temporairement couper le son, appuyez sur la touche muting. Appuyez à nouveau sur la touche muting pour restaurer le son. Quand le son est coupé, « mute » clignote à l’écran. Si vous changez le volume alors que le son est ainsi coupé, le volume revient. 1. Appuyez une ou deux fois s...

  • Page 22

    43 franÇais timer set multi jog standby/on l’appareil peut être programmé pour s’allumer et s’éteindre à une heure donnée. Réglez l’horloge avant de régler la minuterie (voir page 35). Pour allumer l’appareil sur une station fm ou am, préréglez une station (et mémorisez-la dans un numéro de preset) ...

  • Page 23

    45 franÇais tournez la molette multi jog pour régler le volume, puis appuyez sur la touche timer set. 8 « alarm on » s’affiche brièvement. Le réglage de la minuterie est maintenant terminé et la minuterie est activée. Le témoin de minuterie ( ) s’allume à l’écran. Si l’appareil est en service, appuy...

  • Page 24

    FranÇais 47 caractéristiques plage de fréquences. . . Fm: 87,50 mhz à 108,00 mhz (pas de 10 khz) am: 522 khz à 1.629 khz (pas de 9 khz) type d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système nxt panneau nxt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 25

    Reciclaje de su producto viejo 1. Cuando se adjunta a un producto este símbolo tachado de un contenedor con ruedas, significa que el producto está cubierto por la directiva europea 2002/96/ec. 2. Todos los productos eléctricos y electrónicos se deben reciclar de un modo separado del sistema municipa...

  • Page 26

    EspaÑol 51 antena telescópica de fm despliegue por completo la antena telescópica y oriéntela en la dirección que ofrezca la mejor recepción. Dc in conecte el adaptador de c.A. Facilitado a esta entrada. A continuación conecte el adaptador a una toma de red. Para evitar descargas eléctricas, incendi...

  • Page 27

    53 espaÑol 1 2 3 el mando a distancia suministrado permite el control remoto de la unidad. Cuando utilice el mando a distancia, apunte al sensor remoto del panel frontal. Aunque el mando a distancia se utilice dentro del radio de acción adecuado, es posible que no funcione si hay algún obstáculo ent...

  • Page 28

    55 espaÑol standby-on (encendido / apagado) use este botón para encender o apagar la unidad. Sensor remoto cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor remoto. Dimmer (intensidad de pantalla) use este botón para atenuar la pantalla. Pantalla multi jog/tuning (multifunción / sin...

  • Page 29

    57 espaÑol mantenga pulsado el botón clock adjust más de 3 segundos y libérelo cuando visualice “24 hour” o “12 hour” en la pantalla. 1 si no realiza ninguna operación en 20 segundos, el modo de puesta en hora quedará cancelado. Pulse el botón clock adjust. 7 si desea cambiar el sistema horario, gir...

  • Page 30

    59 espaÑol si la recepción de am es de baja calidad busque la mejor posición de la unidad para recibir emisoras de am. La antena de am está integrada en el interior de la carcasa, de manera que la recepción puede mejorar si la unidad se orienta adecuadamente. Si la recepción de fm es de baja calidad...

  • Page 31

    61 espaÑol utilice los botones numéricos. 2 cómo seleccionar presintonías seleccione fm o am con el botón function. 1 rds el sistema rds es un servicio que permite a las emisoras enviar información adicional junto con la señal habitual de la programación de radio. Rds funciona en la banda fm únicame...

  • Page 32

    63 espaÑol par silenciar el sonido momentáneamente, pulse el botón muting. Pulse de nuevo muting para restablecer el sonido. Mientras la unidad está silenciada, “mute” parpadea en la pantalla. Si modifica el nivel de sonido, el silenciamiento quedará cancelado. 1. Pulse el botón tone una o dos veces...

  • Page 33

    65 espaÑol timer set multi jog standby/on la unidad puede programarse para que se encienda o apague a una hora determinada. Ponga el reloj en hora antes de programar el temporizador (véase página 57). Para que la unidad se encienda en modo fm o am, deberá presintonizar una emisora (y recordar el núm...

  • Page 34

    67 espaÑol gire el mando multi jog para ajustar el volumen, y después pulse timer set. 8 “alarm on” aparece brevemente en la pantalla. El temporizador queda programado y activado. El indicador timer ( ) se ilumina en la pantalla. Si la unidad está encendida, pulse el botón standby/on para apagarla. ...

  • Page 35

    69 espaÑol si tiene algún problema con el equipo, repase la siguiente tabla para ver si puede resolverlo por su cuenta antes de llamar a su distribuidor o al centro de asistencia técnica de teac. No hay corriente e revise la conexión a la toma de alimentación. Compruebe que la alimentación no proced...

  • Page 36

    70 especificaciones margen de frecuencias . . . Fm: 87,50 mhz-108,00 mhz (pasos de 50 khz) am: 522 khz-1.629 khz (pasos de 9 khz) tipo de altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema nxt excitador nxt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 37

    0806 . Ma-1097a eur this appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number serial number z teac corporation 3-7-3, nakacho, musashino-shi, tokyo 180-8550, japan phone: (0422) 52-5081 teac america, ...