Teac SL-D950 Owner's Manual

Manual is about: CD

Summary of SL-D950

  • Page 1

    5100-950000e400 sl-d950 cd clock radio owner’s manual manuel du propriÉtaire manual del usuario bedienungsanleitung manuale di istruzioni gebruiksaanwijzing z english franÇais espaÑol deutsch italiano nederlands.

  • Page 2: Important Safety

    2 important safety instructions 1) read these instructions. 2) keep these instructions. 3) heed all warnings. 4) follow all instructions. 5) do not use this apparatus near water. 6) clean only with dry cloth. 7) do not block any ventilation openings. The ventilation should not be impeded by covering...

  • Page 3

    English 3 do not expose this apparatus to dripps or splashes. Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit. The apparatus draws nominal non-operating power from the ac outlet with ...

  • Page 4: Before Using The Unit

    4 before using the unit thank you for choosing teac. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before using the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 emergency switch . . . . . ....

  • Page 5: Maintenance

    English 5 maintenance if the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or use diluted neutral cleaning liquid. Be sure to remove any fluid completely. Do not use thinner, benzine or alcohol as they may damage the surface of the unit. Beware of condensation when the unit (or a disc) is m...

  • Page 6: Discs

    6 never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or fluid, benzene or thinner to clean the discs. Such chemicals will do irreparable damage to the disc’s plastic surface. Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and scratches that could cause the laser pickup to ...

  • Page 7: Mp3 Compatibility

    English 7 mp3 compatibility this unit can play mp3 files recorded on a cd-r, cd-rw or usb memory. File names of mp3 should be alphanumeric characters. This unit cannot display symbols and full-size or 2 bytes-wide characters (such as japanese, chinese, etc.) correctly. Also, be sure to use the file ...

  • Page 8: Connections

    8 connections 1 2 3 i h f g e d c b a j caution: switch off (standby) the power before making connections. Read the instructions of each component you intend to use with this unit. Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords. Caution danger of e...

  • Page 9: Usb Connector

    English 9 usb connector connect your usb memory to this connector. If an ipod shuffle is connected to this connector, it cannot be played. Aux in you can connect a portable audio player to this jack. See page 25 for details. Fm 75$ antenna while in fm mode, tune in an fm station and extend the lead ...

  • Page 10: Unit Functions

    10 unit functions a a c d g j h i e f r q p l k n o m b speakers (stereo) function use these buttons to select the source you want to listen to. Fm/am in tuner mode, press this button to select fm or am. Disc slot alarm 1, alarm 2 hold down these buttons for more than 2 seconds to enter the timer se...

  • Page 11

    English 11 display in standby mode, use this button to check the timer on/off time. In cd, usb or tuner mode, if the clock is displayed, use this button to check the current track/elapsed playing time or frequency. During the snooze function is working, use this button to display the current time. E...

  • Page 12: Remote Control Unit

    Remote control unit the provided remote control unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the remote sensor on the front panel of the unit. Even if the remote control unit is operated within the effective range (5 m), remote control...

  • Page 13: Setting The Clock

    English 13 press the clock adj button. The “minute” value blinks. Press the time button (‡/°) or turn the multi jog knob, to set the current minute. Press the clock adj button. The clock starts. 6 or 5 4 setting the clock press the clock adj button. “12 hr” or “24 hr” blinks on the display. If you w...

  • Page 14: Basic Operation

    14 basic operation press the standby/on button ( ) to turn the unit on. The unit turns on with the source that was last selected. If the ipod that is in playback mode is inserted into the dock ds-22, the sl-d950 will automatically turn on and start playback of the ipod. If you insert the disc in sta...

  • Page 15: Adjusting The Bass Sound

    English 15 adjusting the bass sound turn the bass control knob on the rear panel. Headphones insert the headphones plug into the phones jack, and adjust the volume. Caution always lower the volume level prior to plugging in your headphones. To avoid damaging your hearing - do not place your headphon...

  • Page 16: Listening to Cd/mp3 (Disc)

    16 listening to cd/mp3 (disc) 2 3 1 press the function button to select “cd”. Insert a disc with the printed label face up. When you insert the disc in each function, the sl- d950 will switch the function to “cd” and starts playback. Do not push the disc forcibly. Do not insert more than one disc. D...

  • Page 17: Listening to Mp3 (Usb)

    English 17 listening to mp3 (usb) do not use a high-capacity usb hard disc with this unit. Press the function button to select “usb”. Plug your usb memory into the usb connector. You can reverse steps and . It takes a few seconds for the unit to load the usb memory. No buttons will work during loadi...

  • Page 18: (Pause Mode)

    18 listening to cd/mp3 (disc/usb) to suspend playback temporarily (pause mode) press the play/pause button (g /j ) during playback. Playback stops at the current position. To resume playback, press the play/pause button (g/j) again. To stop playback press the stop button (h) to stop playback. Multi ...

  • Page 19: Intro Playback

    English 19 to display the mp3 information during playback of mp3 disc/usb memory, press the mp3 button. The information about the current track is displayed as follows: *: track information folder name/file name are displayed up to 15 characters from the head. Title/artist/album are displayed up to ...

  • Page 20: Programmed Playback

    20 programmed playback up to 60 tracks can be programmed in the desired order. Shuffle function does not work during programmed playback. When a clock is displayed, press the display button once to return to the normal display. Press the function button to select “cd” or “usb”. In the stop mode, pre...

  • Page 21: To Clear Programme

    English 21 to check the programmed order in the stop mode, press the memory button repeatedly. The track number and programme number will be shown on the display. To clear programme to clear the programmed contents in the stop mode, press the memory and the stop button (h) for more than 2 seconds. I...

  • Page 22: Repeat/shuffle Playback

    22 the tracks will be played back repeatedly or randomly. Select the play mode during playback. Or select the play mode in stop mode and press the play/pause button (g /j ) to start playback. Each time the play mode button is pressed, the mode is changed as follows: when cd mode is selected when an ...

  • Page 23: To Select Ipod Mode

    English 23 you can play an ipod by connecting an ipod dock (sold separately) to sl-d950. The compatible model is teac ipod dock ds-22. Before operating, connect it to the ds-22 connector on the rear panel. For details, refer to the instruction of ipod dock ds-22. Insert your ipod into the ipod dock ...

  • Page 24: Operating Ipod

    24 operating ipod to suspend playback temporarily (pause mode) press the play/pause button (g /j ) during playback. Playback stops at the current position. To resume playback, press the play/pause button (g/j) again. Search for a part of a track during playback, hold down the skip button (. Or /) fo...

  • Page 25

    English 25 play the source, and adjust the volume of both the sl-d950 and the audio player. When using the phones jack of your mini player, you must adjust the volume of the mini player or you may hear no sound from your sl-d950. Turning the volume of the mini player up too high may cause the sound ...

  • Page 26: Listening to The Radio

    26 select “tuner” using the function button. Select fm or am using the fm/am button. Select the station you want to listen to (auto selection). Hold down the auto tuning button (‡/°) for more than 2 seconds and release it when the frequency display begins to change. When a station is tuned in, the t...

  • Page 27: Preset Tuning

    English 27 how to select a preset station to select fm or am, press the fm/am button. Press the preset button (‡ or °) on the remote control unit repeatedly until the desired preset station is found. 2 1 preset tuning you can programme 20 fm and 20 am channel presets. Tune in a station you want to l...

  • Page 28: Rds

    28 rds the radio data system (rds) is a broadcasting service which allows stations to send additional information along with the regular radio programme signal. Rds works on the fm waveband in europe only. Tune in an fm rds station (see page 26). The rds indicator lights and the programme service na...

  • Page 29: Rds (Pty Search)

    English 29 1 3 2 rds (pty search) a station can be searched by this function. Press the fm/am button to select fm. Press the pty button repeatedly or turn the multi jog knob, to select the desired pty programme. Within 5 seconds, press the auto tuning/ time button (‡/°). Searching will start. When t...

  • Page 30: Timer 1

    30 timer 1 the unit can be set two different timer setting separately. Adjust the clock before setting the timer (see page 13). Setting the timer press and hold the alarm 1 or alarm 2 button for more than 2 seconds to display “on time”. The clock and the timer indicator ( or ) blinks on the display....

  • Page 31: To Turn On The Timer

    English 31 to turn on the timer after setting the timer, press the alarm 1 or alarm 2 button to turn the timer on. The timer indicator ( or ) appears on the display. Prepare the source. When the source is set to “cd”, set a cd. When the source is set to “usb”, plug the usb memory into the usb connec...

  • Page 32: Specifications

    32 specifications tuner section frequency range . . . . Fm: 87.5 mhz to 108.0 mhz am: 522 khz to 1620 khz cd player section frequency response. . . . . . 20 hz to 20 khz (±1db) wow and flutter . . . . . . . . . . . . . . . Unmeasurable speaker system section type. . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 33: General

    English 33 if you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or teac service center. General no power e check the connection to the ac power supply. Check and make sure the ac source is not a switched outlet and th...

  • Page 34: Avant Utilisation

    34 lisez ce qui suit avant d’utiliser l’appareil l’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne, laissez un dégagement suffisant autour de l’appareil afin de permettre une ventilation naturelle. La tension d’alimentation de l’appareil doit correspondre à celle imprimée sur le panneau ...

  • Page 35: Entretien

    FranÇais 35 entretien si la surface de l’appareil devient sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un liquide de nettoyage neutre dilué. Assurez-vous de retirez complètement toute l’humidité. N’utilisez pas de diluant, de benzine ou d’alcool car ils risqueraient d’endommager la surface de l...

  • Page 36: Disque Compact

    36 n’utilisez jamais de produits chimiques, tels que des sprays, des liquides antistatiques, de l'essence ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent de provoquer des dégâts irréparables sur la surface en plastique du disque. Rangez les disques dans leur étui après uti...

  • Page 37: Compatibilité Mp3

    FranÇais 37 n’utilisez pas de cd ayant une forme irrégulière (octogonale, en forme de coeur, etc.), ceux-ci risquant d'endommager l'appareil. En cas de doute quant à la manipulation des cd-r/cd-rw, lisez les instructions fournies avec le disque ou contactez directement le fabricant du disque. Compat...

  • Page 38: Raccordement

    38 raccordement 1 2 3 i h f g e d c b a j attention: coupez l’alimentation avant d’effectuer les raccordements. Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. Assurez-vous d’insérer chaque prise jusqu’au fond. Afin d’...

  • Page 39: Prise Usb

    FranÇais 39 prise usb branchez à cette prise votre mémoire usb. Si un ipod shuffle est relié à cette prise, il ne peut pas être lu. Aux in (entrée auxiliaire) vous pouvez brancher à cette prise un lecteur audio portable. Voir page 55 pour des détails. Antenne fm 75Ω en mode fm, réglez-vous sur la st...

  • Page 40: Fonctions De L’Appareil

    40 fonctions de l’appareil a a c d g j h i e f r q p l k n o m b haut-parleurs (stéréo) function utilisez cette touche pour sélectionner une source (cd, usb, ipod, tuner ou aux). Fm/am en mode tuner, appuyez sur cette touche pour sélectionner fm ou am. Logement du disque alarm 1, alarm 2 maintenez c...

  • Page 41

    41 display en mode de veille, utilisez cette touche pour vérifier l’heure d’activation/désactivation du réveil. En mode cd, usb ou tuner, si l'horloge est affichée, utilisez cette touche pour contrôler la plage actuelle/le temps de lecture écoulé ou la fréquence. Lorsque la fonction de répétition d’...

  • Page 42: Boîtier De Télécommande

    Boîtier de télécommande le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance de l’appareil. Pour l’utilisation du boîtier de télécommande, dirigez-le vers le capteur de télécommande du panneau avant de l’appareil. Même si le boîtier de télécommande est activé dans la zone de fonctionnemen...

  • Page 43: Réglage De L’Horloge

    FranÇais 43 appuyez sur la touche clock adj. La valeur des “minutes” clignote. Appuyez sur la touche time (‡ ou °) ou tournez la molette multi jog pour régler les minutes. Appuyez sur la touche clock adj. L’horloge démarre. 6 ou 5 4 réglage de l’horloge appuyez sur la touche clock adj. ”12 hr” ou ”2...

  • Page 44: Fonctionnement De Base

    44 fonctionnement de base appuyez sur la touche standby/on ( ) pour allumer l’appareil. L’appareil s’allume avec la dernière source sélectionnée. Si l’ipod qui est en mode lecture est inséré dans le dock ds-22, le sl-d950 se mettra automatiquement sous tension et entamera la lecture de l’ipod. Si vo...

  • Page 45: Réglage Du Son Des Basses

    FranÇais 45 réglage du son des basses tournez la molette bass control en face arrière. Casque insérez la fiche du casque dans la prise phones et réglez le volume. Attention baissez toujours le niveau de volume avant de brancher votre casque. Pour Éviter d’endommager votre audition - ne mettez pas le...

  • Page 46: Lecture Des Cd/disques Mp3

    46 lecture des cd/disques mp3 2 3 1 appuyez sur la touche function pour sélectionner “cd”. Insérez un disque avec la face imprimée tournée vers le haut. Lorsque vous insérez le disque alors que le sl-d950 est réglé sur une fonction, il passera à la fonction “cd” et commencera la lecture. N'appuyez p...

  • Page 47

    FranÇais 47 lecture d’une clé mp3 (usb) n’employez pas de disque dur usb à grande capacité avec cet appareil. Appuyez sur la touche function pour sélectionner “usb”. Branchez votre mémoire usb dans la prise usb. On peut inverser les étapes et . L’appareil met quelques secondes à charger la mémoire u...

  • Page 48: Pour Interrompre La Lecture

    48 lecture des cd/mp3 (disques/usb) pour interrompre la lecture temporairement (mode de pause) appuyez sur la touche lecture/pause (g /j ) pendant la lecture. La lecture s’arrête à la position actuelle. Pour poursuivre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche lecture/pause (g/j). Pour arrêter la...

  • Page 49: Lecture D’Intro

    FranÇais 49 pour afficher les informations mp3 pendant la lecture de disque mp3/mémoire usb, appuyez sur la touche mp3. Les informations sur la plage actuelle s’affichent comme suit: *: informations sur la plage le nom de dossier et le nom de fichier affichent au maximum les 15 premiers caractères. ...

  • Page 50: Lecture Programmée

    50 lecture programmée vous pouvez programmer jusqu’à 60 plages dans l’ordre désiré. Les fonctions de lecture aléatoire sont inopérantes pendant la lecture programmée. Lorsque l'horloge est affichée, appuyez une fois sur la touche display pour revenir à l'affichage normal. Appuyez sur la touche funct...

  • Page 51: Pour Vérifier L’Ordre De

    FranÇais 51 pour vérifier l’ordre de programmation en mode d’arrêt, appuyez de manière répétée sur la touche memory. Le numéro de plage et le numéro de la programmation apparaissent sur l’afficheur. Pour effacer une programmation pour effacer le contenu programmé, appuyez sur les touches memory et a...

  • Page 52: Répétition D’Une Plage

    52 les plages seront lues de manière répétée ou aléatoire. Sélectionnez le mode de lecture pendant la lecture. Ou sélectionnez le mode de lecture en mode d'arrêt et appuyez sur la touche lecture/pause (g/j) pour lancer la lecture. À chaque pression de la touche play mode, le mode change comme suit: ...

  • Page 53: Sélectionner Le Mode Ipod

    FranÇais 53 vous pouvez écouter un ipod en connectant un dock ipod (vendu séparément) au sl-d950. Le modèle compatible est le dock ipod ds-22 de teac. Avant utilisation, branchez-le au connecteur ds-22 de la face arrière. Pour des détails, référez-vous aux instructions du dock ipod ds-22. Insérez vo...

  • Page 54: Contrôle De L’Ipod

    54 contrôle de l’ipod suspendre temporairement la lecture (mode pause). Appuyez sur la touche lecture/pause (g/j) durant la lecture. La lecture s’arrête sur la position actuelle. Pour la reprendre, appuyez à nouveau sur la touche lecture/pause (g/j). Rechercher une partie dans une plage. Durant la l...

  • Page 55

    FranÇais 55 lancez la lecture de la source et réglez le volume sonore du sl-d950 et du lecteur audio. Si vous utilisez la prise phones (casque) de votre mini-lecteur, vous devez régler son volume ou vous n’entendrez pas de son sur le sl-d950. Si le volume du mini-lecteur est trop élevé, ceci peut en...

  • Page 56: Écoute De La Radio

    56 sélectionnez “tuner” avec la touche function. Sélectionnez fm ou am avec la touche fm/am. Sélectionnez la station que vous voulez écouter (recherche automatique). Maintenez enfoncée la touche auto tuning (‡ ou °) durant plus de 2 secondes et relâchez-la quand l’affichage de fréquence commence à c...

  • Page 57: Préréglées

    FranÇais 57 comment rappeler des stations préréglées pour sélectionner fm ou am, appuyez sur la touche fm/am. Appuyez répétitivement sur les touches preset (‡/°) sur la télécommande jusqu’à obtention de la station préréglée voulue. 2 1 préréglage de stations vous pouvez prérégler (“programmer”) 20 s...

  • Page 58: Rds

    58 rds le radio data system (système de données radio rds) est un service de diffusion qui permet aux stations d’émettre des informations supplémentaires en même temps que le signal normal du programme radio. Le rds ne fonctionne que sur la bande fm en europe. Réglez une station fm rds (voir page 56...

  • Page 59: Pty (Type De Programme)

    FranÇais 59 1 3 2 rds (recherche de type de programme pty) une station peut être recherchée par le biais de cette fonction. Appuyez sur la touche fm/am pour sélectionner fm. Appuyez répétitivement sur la touche pty ou tournez la molette tuning pour sélectionner le type de programme désiré. Dans les ...

  • Page 60: Réveil 1

    60 réveil 1 deux réglages de réveil différents peuvent être définis séparément sur l'appareil. Réglez l’horloge avant de régler le réveil (voir page 43). Réglage du réveil appuyez sur la touche alarm 1 ou alarm 2 et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour afficher “on time”. L’horloge ...

  • Page 61: Pour Activer Le Réveil

    FranÇais 61 lors de l’allumage par le réveil, le volume de lecture monte progressivement jusqu’au niveau de volume que vous avez réglé. Lorsque la source est réglée sur “cd” mais qu'aucun disque n'est chargé, et lorsque la source est réglée sur “usb” mais qu'aucune mémoire usb n'est connectée, le ré...

  • Page 62: Caractéristiques

    62 caractéristiques section syntoniseur plage de fréquences . . Fm: 87,5 mhz à 108,0 mhz am: 522 khz à 1620 khz section lecteur disque compact réponse de fréquence . . . . . 20 hz à 20 khz (±1db) pleurage et scintillement . . . . . . . . . Non-mesurable section systÈme de haut-parleur type. . . . . ...

  • Page 63: Généralités

    FranÇais 63 si vous avez des problèmes avec l’appareil, veuillez consulter cette charte et voir si vous pouvez résoudre le problême vous-même avant de consulter votre dépositaire ou un centre de service teac. Généralités pas d’alimentation e vérifiez que l’appareil est branché sur une prise de coura...

  • Page 64: Antes De Utilizar La Unidad

    64 lea estas instrucciones antes de intentar cualquier operación la unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su ventilación. La tensión suministrada a la unidad deberá coincidir con el valor indicado en el panel posterior. En cas...

  • Page 65: Mantenimiento

    Mantenimiento si se ensucia la superficie de la unidad, pase un paño suave o utilice jabón líquido normal diluido. Limpie cualquier resto líquido que pueda quedar en la unidad. No utilice aguarrás, bencina ni alcohol, ya que podría dañar la superficie de la unidad. Atención a la condensación si la u...

  • Page 66: Discos

    66 nunca utilice sustancias químicas tales como aerosol para discos, aerosoles o fluidos antiestáticos, benceno o diluyente para limpiar los discos compactos. Dichas sustancias químicas causarán un daño irreparable en la superficie plástica del disco. Los discos deben volverse a poner en su caja des...

  • Page 67: Compatibilidad Mp3

    EspaÑol 67 compatibilidad mp3 con esta unidad se puede reproducir la música mp3 grabada en un disco cd-r/cd-rw o almacenada en una memoria usb. Los nombres de los archivos mp3 sólo utilizan caracteres alfanuméricos. Esta unidad no puede mostrar correctamente ni símbolos ni caracteres de tamaño compl...

  • Page 68: Conexión

    68 conexión 1 2 3 i h f g e d c b a j precauciÓn: apague la energía de todos los equipos antes de realizar las conexiones. Lea las instrucciones de cada componente que pretenda usar con esta unidad. Asegúrese de insertar el conector de manera segura. Para evitar los ruidos y vibraciones, no junte lo...

  • Page 69: Conector Usb

    EspaÑol 69 conector usb conecte su memoria portátil usb a esta toma. Si hay un ipod shuffle conectado a este conector, no se podrá reproducir la música. Aux in en esta entrada puede conectar un reproductor de audio portátil. Más detalles en la página 85. Antena 75 $ fm en el modo fm, sintonice una e...

  • Page 70: Funciones

    70 funciones o e a b c f l h d m k q h g f e c b g a a c d g j h i e f r q p l k n o m b altavoces (estereo) function use este botón para seleccionar una fuente (cd, usb, ipod, tuner, aux). Fm/am en modo tuner, use este botón para seleccionar am o fm. Bandeja del disco alarm 1, alarm 2 mantenga pres...

  • Page 71

    EspaÑol 71 display cuando el equipo está en modo de espera, use este botón para comprobar la hora de activación/desactivación del temporizador. En modo cd, usb o tuner, si aparece el reloj, utilice este botón para comprobar la pista actual, el tiempo de reproducción transcurrido o la frecuencia. Mie...

  • Page 72: Mando A Distancia

    Mando a distancia el mando a distancia suministrado le permite controlar el aparato a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor remoto en el panel frontal del aparato. Aunque se utilice la unidad dentro del margen de funcionamiento efectivo (5 m), es imposible controla...

  • Page 73: Ajuste Del Reloj

    EspaÑol 73 pulse el botón clock adj. Parpadea el valor de “minuto”. Pulse el botón time (‡ o °) o gire la rueda multi jog para ajustar el minuto actual. Pulse el botón clock adj. El reloj comienza a funcionar. 6 o 5 4 ajuste del reloj pulse el botón clock adj. Parpadea ”12 hr” o ”24 hr”. Si desea ca...

  • Page 74: Funcionamiento Básico

    74 funcionamiento básico pulse el botón standby/on ( ) para encender la unidad. La unidad se enciende con la última fuente de sonido seleccionada. Si el ipod que está en la reproducción es insertado en la bas ds-22, el sl- d950 se apagará automáticamente y comenzará a reproducir del ipod. Si inserta...

  • Page 75: Ajuste De Graves (Bass)

    EspaÑol 75 ajuste de graves (bass) gire la rueda bass control del panel posterior. Auriculares conecte los auriculares a la toma phones y ajuste el volumen. PrecauciÓn reduzca siempre el nivel de volumen antes de conectar los auriculares. Para evitar daÑos en el sistema auditivo, no se coloque los a...

  • Page 76

    76 cómo escuchar los cd/mp3 (en discos) 2 3 1 pulse el botón function para seleccionar “cd”. Inserte un disco con la parte impresa hacia arriba. Cuando inserte el disco en cada función, el sl- d950 cambiará la función a “cd” y comenzará la reproducción. No pulse con excesiva fuerza el disco. Nunca c...

  • Page 77: Reproducción Mp3 (Usb)

    EspaÑol 77 reproducción mp3 (usb) no puede utilizar un disco duro usb de gran capacidad con este aparato. Pulse el botón function para seleccionar “usb”. Conecte su memoria usb al conector usb. Usted puede invertir los pasos y . La unidad tarda unos segundos en cargar la memoria portátil usb. Ningún...

  • Page 78: Anterior

    78 cómo escuchar los cd/mp3 (en discos/usb) para suspender la reproducción temporalmente (modo de pausa) pulse el botón reproducir/pausa (g/j) durante la reproducción. La reproducción se detiene en la posición actual. Para retomar la reproducción, pulse el botón reproducir/pausa (g/j) otra vez. Para...

  • Page 79: Mp3

    EspaÑol 79 para visualizar la información de mp3 durante la reproducción del disco mp3 o de la memoria usb, pulse el botón mp3. La información sobre la pista actual se muestra del modo siguiente: *: información de la pista aparecerán los primeros 15 caracteres del nombre de carpeta/nombre de archivo...

  • Page 80: Reproducción Programada

    80 reproducción programada se pueden programar hasta 60 pistas en el orden deseado. La funcione de reproducción aleatoria no funcionan durante la reproducción programada. Cuando aparezca el reloj, pulse el botón display una vez para volver a la reproducción normal. Pulse el botón function para selec...

  • Page 81: Borrado De Un Programa

    EspaÑol 81 verificación del orden programado en modo de parada, pulse repetidamente el botón memory. Se mostrarán en pantalla el número de pista y el número de programa. Borrado de un programa para borrar el contenido programado, pulse el botón memory y el botón detener (h) durante más de 2 segundos...

  • Page 82: Repetir Una Pista

    82 las pistas se reproducirán en modo de repetición o en modo aleatorio. Seleccione un modo de reproducción durante la reproducción. Alternativamente, seleccione el modo de reproducción en el modo parada y pulse el botón reproducir/pausa (g/j) para iniciar la reproducción. Cada vez que se pulsa el b...

  • Page 83: Selección Del Modo Ipod

    EspaÑol 83 puede reproducir un ipod conectando una plataforma ipod (se vende por separado) a sl- d950. El modelo compatible es la plataforma ipod teac ds-22. Antes de utilizarlo, conéctelo al conector ds-22 en el panel posterior. Para más detalles, consulte las instrucciones de la plataforma ipod ds...

  • Page 84: Control Del Ipod

    84 control del ipod para interrumpir momentáneamente la reproducción (pausa) pulse el botón reproducir/pausa (g/j) durante la reproducción. La reproducción se detiene en la posición actual, y la lectura de tiempo parpadea. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón reproducir/pausa (g/j)...

  • Page 85

    EspaÑol 85 reproduce la fuente sonora y ajuste el volumen tanto del sl-d950 como del reproductor de audio. Cuando use la toma phones del minirreproductor, deberá ajustar su volumen o es posible que no oiga el sonido del sl-d950. Si eleva demasiado el volumen del minirreproductor, es posible que dist...

  • Page 86: Escucha De La Radio

    86 seleccione “tuner” con el botón function. Seleccione fm o am con el botón fm/am. Selección automática de una emisora. Mantenga pulsado más de 2 segundos el botón auto tuning (‡ o °), y libérelo cuando la lectura de frecuencia comience a cambiar. Cuando sintoniza una emisora, la búsqueda se detien...

  • Page 87: Presintonías

    EspaÑol 87 cómo seleccionar presintonías pulse el botón fm/am para seleccionar fm o am. Pulse los botones preset (‡/°) en el mando a distancia repetidas veces hasta localizar la presintonía deseada. 2 1 presintonías puede almacenar emisoras de fm y am en los canales del 1 al 20. Sintonice una emisor...

  • Page 88: Rds

    88 rds el sistema rds es un servicio que permite a las emisoras enviar información adicional junto con la señal habitual de la programación de radio. Rds funciona en la banda fm únicamente en europa. Sintonice una emisora de fm con rds (véase la página 86). El indicador rds se ilumina y el nombre de...

  • Page 89: Rds (Búsqueda Pty)

    EspaÑol 89 1 3 2 rds (búsqueda pty) esta función permite buscar emisoras por tipo de programa. Pulse el botón fm/am para seleccionar fm. Pulse el botón pty repetidamente para seleccionar el tipo de programa. Antes de 5 segundos, pulse el botón auto tuning/time (‡ o °). Se inicia la búsqueda. Cuando ...

  • Page 90: Temporizador 1

    90 temporizador 1 la unidad puede ajustarse a dos opciones diferentes de alarma independientemente. Ponga el reloj en hora antes de programar el temporizador (véase la página 73). Ajuste del temporizador mantenga pulsado durante más de 2 segundos el botón de alarm 1 o alarm 2 para que aparezca “on t...

  • Page 91: Para Activar El Temporizador

    EspaÑol 91 cuando la fuente esté ajustada a “cd“ pero no se ha cargado ningún disco y también si se selecciona la fuente “usb“ pero no se ha conectado ninguna memoria usb, el temporizador funcionará en modo tuner. Si se ha seleccionado “ipod” como fuente pero no hay un ipod conectado, la unidad camb...

  • Page 92: Especificaciones

    92 especificaciones sección de sintonizador margen de frecuencias . .Fm: 87,5 mhz-108,0 mhz am: 522 khz-1620 khz sección del reproductor de cd respuesta de frecuencia . . . 20 hz a 20 khz (±1 db) ululación y ondulación . . . . . . . . . . . . No medibles sección del sistema de altavoces tipo . . . ....

  • Page 93: En General

    EspaÑol 93 si tiene algún problema con su sistema, busque en esta tabla y verá si puede resolver el problema usted mismo antes de llamar a su distribuidor o al centro de servicio de teac. En general no hay alimentación. E verifique la conexión al suministro de energía ca. Verifique y asegúrese que l...

  • Page 94: Vor Der Inbetriebnahme

    94 beachten sie bitte die folgenden hinweise vor der inbetriebnahme lassen sie stets ausreichenden platz zur belüftung um das gerät, da es sich während des betriebs erwärmen kann. Die netzspannung, mit der das gerät betrieben wird, muss mit den angaben auf der geräterückseite übereinstimmen. Wenden ...

  • Page 95: Pflege

    Deutsch 95 pflege reinigen sie das gehäuse mit einem trockenen, weichen tuch. Sie können auch eine verdünnte neutrale reinigungsflüssigkeit verwenden. In diesem fall sollten sie jedoch das gehäuse nach der reinigung gründlich abtrocknen. Verwenden sie niemals verdünner, benzin oder alkohol, da dies ...

  • Page 96: Discs

    96 verwenden sie zur reinigung einer cd niemals chemische reinigungsmittel, wie record-sprays, antistatic-sprays oder flüssigkeiten wie benzin oder verdünner, da diese substanzen irreparable schäden an einer cd anrichten. Zur vermeidung von kratzern und staub, die den laser-pickup „aus seiner bahn w...

  • Page 97: Mp3-Kompatibilität

    Deutsch 97 falls sie nicht sicher sind und weitere fragen bezüglich der handhabung und umgang mit cd- r/cd-rw discs haben, lesen sie bitte die vorsichtsmaßnahmen, die meist auf der innenseite der cd-hülle abgedruckt sind oder wenden sie sich an den hersteller der entsprechenden cd. Mp3-kompatibilitä...

  • Page 98: Anschlüsse

    98 anschlüsse 1 2 3 i h f g e d c b a j vorsicht: schalten sie den sl-d950 stets aus, bevor sie externe komponenten daran anschließen. Lesen sie bitte die bedienungsanleitungen aller komponenten, die sie am sl-d950 betreiben möchten. Achten sie beim anschließen auf korrekten sitz der jeweiligen stec...

  • Page 99: Usb-Anschluss

    Deutsch 99 usb-anschluss schließen sie an diesem anschluss ihr usb- speichergerät an. Sofern hier ein ipod shuffle angeschlossen ist, kann dieser nicht wiedergegeben werden. Aux in an diesem anschluss können sie einen portablen audioplayer anschließen. Siehe seite 115. 75 $ antenne stellen sie bei a...

  • Page 100

    100 bedienelemente und deren funktion a a c d g j h i e f r q p l k n o m b lautsprecher (stereo) function verwenden sie diese taste, um die gewünschte signalquelle auszuwählen. Fm/am (ukw/mw) im tuner-modus können sie mittels dieser taste zwischen ukw (fm) oder mw (am) wählen. Disc-einschub alarm 1...

  • Page 101

    Deutsch 101 display im standby-modus können sie mit dieser taste die start- und endzeit des timers überprüfen. Wenn im modus cd, usb oder tuner die uhrzeitanzeige erscheint, prüfen sie mit dieser taste das derzeitige lied und die abgelaufene spielzeit oder frequenz. Wenn die snooze-funktion eingeste...

  • Page 102: Einlegen Der Batterien

    Betrieb mit der fernbedienung die mitgelieferte fernbedienungseinheit ermöglicht die bedienung des geräts bequem vom sitzplatz aus. Richten sie die fernbedienung auf den empfangssensor des geräts. Innerhalb des zulässigen entfernungsbereichs kann der signalempfang durch zwischen fernbedienungseinhei...

  • Page 103: Einstellen Der Uhrzeit

    Deutsch 103 drücken sie die clock adj-taste. Der „minutenwert“ blinkt. Betätigen sie zum einstellen des aktuellen minutenwertes die entsprechende time-taste (‡ oder °) oder verwenden sie das multi jog dial. Drücken sie die clock adj-taste. Die uhr zeigt die aktuell eingestellte uhrzeit an. 6 oder 5 ...

  • Page 104: Grundlegende Bedienschritte

    104 grundlegende bedienschritte drücken sie zum einschalten des sl-d950 die standby/on-taste ( ). Hierbei wird die vor dem ausschalten aktive signalquelle erneut zur wiedergabe ausgewählt. Wenn der ipod im wiedergabemodus in das dock ds- 22 eingeschoben wird, schaltet sich der sl-d950 automatisch ei...

  • Page 105: Kopfhörer

    Deutsch 105 einstellen der basswiedergabe verwenden sie den bass control-drehregler auf der geräterückseite. Kopfhörer schließen sie ihren kopfhörer an der phones- buchse an, und stellen sie eine gehörrichtige wiedergabelautstärke ein. Vorsicht regeln sie die wiedergabelautstärke grundsätzlich vor a...

  • Page 106: Wiedergabe Von Cd/mp3 Disc

    106 wiedergabe von cd/mp3 disc 2 3 1 drücken sie die function-taste, um „cd“ als audiosignalquelle auszuwählen. Legen sie eine disc mit der bedruckten seite nach oben ein. Der sl-d950 schaltet die funktion auf „cd“ um und beginnt die wiedergabe. Drücken sie die disc nicht mit gewalt hinein. Legen si...

  • Page 107

    Deutsch 107 wiedergabe von usb speicherkarte benutzen sie keine usb- hochleistungsspeichereinheit mit diesem apparat. Drücken sie die function-taste, um „usb“ als audiosignalquelle auszuwählen. Schließen sie ein usb-speichergerät am usb- anschluss an. Sie können die schritte und umkehren. Es kann mö...

  • Page 108: Pause-Zum Kurzzeitigen

    108 wiedergabe von cd/mp3 disc/usb karte pause-zum kurzzeitigen unterbrechen der wiedergabe betätigen sie während der wiedergabe die wiedergabe/pause-taste (g/j). Die wiedergabe wird an der aktuellen position gestoppt. Betätigen sie zum fortsetzen der wiedergabe bitte erneut die wiedergabe/pause-tas...

  • Page 109: (Mp3)

    Deutsch 109 anzeigen von mp3-informationen betätigen sie während der wiedergabe einer mp3 disc/eines usb speichergeräts die mp3-taste. Die informationen des aktuellen titels werden wie folgt angezeigt: *: titelinformationen es werden bis zu 15 zeichen des titels des ordnernamens/dateinamens angezeig...

  • Page 110

    110 wiedergabe programmierter titelfolgen sie können die reihenfolge der wiedergabe von bis zu 60 titeln programmieren. Während der wiedergabe einer programmierten titelfolge können shuffle-funktion nicht verwendet werden. Wenn eine uhrzeit angezeigt wird, drücken sie einmal die display-taste, um zu...

  • Page 111: Titelfolge

    Deutsch 111 Überprüfen einer programmierten titelfolge drücken sie wiederholt die memory-taste, während sich das laufwerk im stoppmodus befindet. Titel- und programmnummer werden im display angezeigt. Löschen einer programmierten titelfolge um eine programmierte titelfolge zu löschen, betätigen sie ...

  • Page 112: Wiederholung Eines Titels

    112 die titel werden wiederholt oder zufällig wiedergegeben. Wählen sie im stoppbetrieb oder während der wiedergabe den abspielmodus und betätigen sie anschließend, zum starten der wiedergabe, die wiedergabe/pause-taste (g/j). Bei jedem betätigen der play mode-taste wird die betriebsart folgendermaß...

  • Page 113

    Deutsch 113 durch anschließen einer ipod docking station (separat erhältlich) am sl-d950 können sie das audiosignal eines ipod wiedergeben. Die teac ipod docking station ds-22 eignet sich zur verwendung mit dem sl-d950. Schließen sie die docking station, vor inbetriebnahme, am ds- 22 anschluss auf d...

  • Page 114: Betrieb Des Ipod

    114 betrieb des ipod kurzzeitiges unterbrechen der wiedergabe (pause) betätigen sie während der wiedergabe die wiedergabe/pause-taste (g/j). Die wiedergabe wird an der aktuellen titelposition unterbrochen. Durch erneutes betätigen der wiedergabe/pause- taste (g /j ) wird die wiedergabe ab dieser pos...

  • Page 115

    Deutsch 115 starten sie die wiedergabe der audiokomponente. Stellen sie die gewünschte lautstärke mit den lautstärkereglern des sl-d950 und der audiokomponente ein. Achten sie bei verwendung der phones-buchse einer externen audiokomponente darauf, dass sie deren wiedergabepegel entsprechend einstell...

  • Page 116: Radiobetrieb

    116 wählen sie „tuner“ mit hilfe der function- taste. Betätigen sie zum auswählen von ukw- oder mw-empfang erneut die fm/am taste. Wählen sie mittels automatischer senderabstimmung die empfangsfrequenz des gewünschten senders aus. Betätigen und halten sie hierzu eine der auto tuning-tasten (‡ oder °...

  • Page 117: Aufrufen Von Sender-Presets

    Deutsch 117 aufrufen von sender-presets wählen sie ukw oder mw mit der fm/am- taste. Wählen sie mit der preset-taste (‡ oder °) auf der fernbedienung ein preset aus. 2 1 sender-presets sie können 20 ukw- und 20 mw- empfangsfrequenzen in den sender-presets speichern. Stellen sie die empfangsfrequenz ...

  • Page 118: Rds

    118 rds rds ist ein service der rundfunkanstalten, der neben dem normalen radioprogramm die ausstrahlung zusätzlicher textinformationen ermöglicht. Der rds-dienst steht ausschließlich in europa bei ukw-empfang zur verfügung. Stellen sie die empfangsfrequenz eines radiosenders ein, der ein rds-signal...

  • Page 119: Rds (Pty Suche)

    Deutsch 119 1 3 2 rds (pty suche) diese funktion erlaubt direktes suchen nach einem sender, der diesen rds-dienst unterstützt. Drücken sie zur auswahl des ukw- frequenzbereichs die fm/am-taste. Betätigen sie zum auswählen des gewünschten pty-programms wiederholt die pty-taste oder verwenden sie den ...

  • Page 120: Einstellen Des Timers

    120 einstellen des timers betätigen sie zum einstellen des stundenwertes die entsprechende time-taste (. Oder /) oder verwenden sie das multi jog dial. Betätigen sie anschließend die alarm 1- oder alarm 2-taste. Betätigen sie zum einstellen des minutenwertes die entsprechende time-taste (. Oder /) o...

  • Page 121

    Deutsch 121 im timerbetrieb wird die wiedergabelautstärke, nach einschalten des sl-d950, langsam bis zu dem von ihnen eingestellten wert hoch geregelt. Wenn sie als signalquelle “cd” gewählt haben, obwohl sich keine disc im laufwerk befindet oder “usb” gewählt haben, ohne dass ein usb- speichergerät...

  • Page 122: Technische Daten

    122 technische daten tuner-teil frequenzbereich . . Ukw: 87,50 mhz bis 108,00 mhz mw: 522 khz bis 1620 khz cd-player -teil frequenzgang . . . . . . . . . 20 hz bis 20 khz (±1 db) gleichlaufschwankung . . Unterhalb der meßgrenze lautsprecher typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 mm (...

  • Page 123: Allgemein

    Deutsch 123 die folgende tabelle dient als hilfe bei der fehlerbeseitigung, falls während des betriebes des sl- d950 störungen oder fehlfunktionen auftreten sollten. Anhand der hier beschriebenen problemlösungen lassen sich viele fehlfunktionen beseitigen, ohne dass sie ihren hifi-händler oder ein t...

  • Page 124: Prima Dell’Uso

    124 leggere attentamente prima dell’uso. Dato che durante il funzionamento l’apparecchio può scaldarsi, lasciare sempre spazio sufficiente intorno ad esso per una buona ventilazione. La tensione di alimentazione fornita all’apparecchio deve corrispondere a quella stampata sul pannello posteriore. Pe...

  • Page 125: Mantenimento

    125 italiano mantenimento se la superficie dell’apparecchio si sporca, pulire con un panno asciutto o con detergente non chimico. Assicurarsi di rimuovere qualsiasi tipo di liquido completamente. Non utilizzare solvente, benzina o alcol perché potrebbero danneggiare la superficie. Attenzione alla co...

  • Page 126: Dischi

    126 per pulire i cd non usare mai prodotti chimici, come spray per dischi analogici, fluidi o spray antistatici, benzina o solventi, che potrebbero tutti danneggiare irreparabilmente la superficie del disco. Dopo l’uso, conservare sempre i dischi entro le relative custodie, per evitare che eventuali...

  • Page 127: Compatibilità Con File Mp3

    Italiano 127 compatibilità con file mp3 questo apparecchio può leggere file mp3 registrati su cd-r, cd-rw o su memoria usb. I nomi dei file mp3 devono essere espressi in caratteri alfanumerici. Quest'apparecchio non è in grado di visualizzare correttamente simboli e caratteri di 2 byte (come quelli ...

  • Page 128: Collegamenti

    128 collegamenti attenzione: prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi. Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che intendete utilizzare con questa unità. Accertatevi quindi di inserire saldamente nella presa di rete le relative spine. Al fine di prevenire ronzii e ...

  • Page 129: Presa Usb

    Italiano 129 presa usb collegare a questo connettore la memoria usb ma non un ipod shuffle perché questo non potrà essere riprodotto. Aux in a questa presa si può collegare un apparecchio audio portatile esterno. Vedere pagina 145. Antenna fm 75Ω orientare l’antenna per la ricezione delle stazioni r...

  • Page 130: Descrizione Dei Controlli

    A a c d g j h i e f r q p l k n o m b 130 descrizione dei controlli diffusori (stereo) function seleziona una delle sorgenti d’ingresso. Fm/am in modalità tuner premere questo tasto per passare da am a fm e viceversa. Fessura disco alarm 1, alarm 2 tenere premuti questi pulsanti per più di 2 secondi...

  • Page 131

    Italiano 131 display in modo standby, utilizzare questo pulsante per controllare l'orario di accensione/spegnimento programmato. In modo cd, usb o tuner se viene visualizzato l'orario, utilizzare questo pulsante per controllare la traccia corrente/tempo di riproduzione trascorso o la frequenza. Se l...

  • Page 132: Display

    132 display si accende in modalità ripetuta o modalità shuffle. Si illumina quando è attivato il timer. Si accende durante la riproduzione di cd o usb. Quando l’unità è accesa, una di queste scritte si illumina per visualizzare la sorgente di segnale corrente. Si illumina durante la funzione muting ...

  • Page 133: Regolazione Dell’Orologio

    133 italiano premere il tasto clock adj. La cifra indicante i “minuti” lampeggia. Premere il tasto time (‡ o °) o ruotare la manopola multi jog per impostare i minuti correnti. Premere il tasto clock adj. L’orologio comincia a funzionare. 6 o 5 4 regolazione dell’orologio premere il tasto clock adj....

  • Page 134: Operazioni Di Base

    134 operazioni di base premere il tasto standby/on ( ) per accendere l’unità. Quando si accende l’unità, riapparià la sorgente di segnale selezionata per ultima. Se l'ipod in modalità di riproduzione è inserito nel dock ds-22, il dispositivo sl-d950 si accenderà automaticamente e inizierà la riprodu...

  • Page 135: Cuffie

    135 italiano regolare il livello dei toni bassi ruotare la manopola bass control situata sul pannello posteriore. Cuffie per utilizzare le cuffie, inserire lo spinotto relativo nella presa phones, situata sul pannello frontale dell’unità e regolarne il volume di ascolto. Attenzione prima di collegar...

  • Page 136

    136 riproduzione dei dischi cd/mp3 premendo il tasto function per selezionare la sorgente “cd”. Inserire un disco con l'etichetta rivolta verso l'alto. Se si inserisce un disco in ogni funzione, il dispositivo sl-d950 sposterà la funzione su "cd" e inizia la riproduzione. Non spingere con forza il d...

  • Page 137: Riproduzione Mp3 (Usb)

    137 italiano riproduzione mp3 (usb) non potete usare un disco duro usb di grande capacità con quest’apparecchio. Premere il tasto function per selezionare la sorgente “usb”. Inserire la memoria usb nel connettore usb. Potete invertire passi e . Ci vogliono alcuni secondi perché l’unità carichi la me...

  • Page 138: La Riproduzione (Modo Pause)

    138 riproduzione cd/mp3 (disco/usb) per interrompere momentaneamente la riproduzione (modo pause) premere il tasto play/pause (g /j ) durante la riproduzione. La riproduzione si interrompe nella posizione corrente. Per riattivare la riproduzione, premere nuovamente il tasto play/pause (g/j). Per fer...

  • Page 139: (Mp3)

    139 italiano per visualizzare le informazioni mp3 durante la riproduzione del disco mp3/memoria usb, premere il tasto mp3. Le informazioni riguardanti il brano corrente, in questa sequenza: *: informazioni sul brano specifico si visualizzano i primi 15 caratteri del nome della cartella/file. Si visu...

  • Page 140: Riproduzione Programmata

    140 riproduzione programmata questa funzione permette di programmare un massimo di 60 brani, nell’ordine desiderato. La funzione shuffle non sono operative durante la riproduzione programmata. Durante la visualizzazione dell'orologio, premere una volta il tasto display per ritornare alla visualizzaz...

  • Page 141: Sequenza

    141 italiano per verificare l’ordine dei brani nella sequenza partendo dal modo stop, premere ripetutamente il tasto memory. Sul display compariranno il numero del brano e il numero della sua posizione nel programma. Per cancellare tutta la sequenza per cancellare il contenuto del programma nella mo...

  • Page 142: Riproduzione Repeat/shuffle

    142 i brani verranno riprodotti in modo ripetuto o casuale. Selezionare la modalità play durante la riproduzione. Oppure selezionare la modalità play in modalità stop e premere il pulsante play/pause (g/j) per avviare la riproduzione. Ogni volta che si preme il tasto play mode, i modi di ripetizione...

  • Page 143

    143 italiano È possibile riprodurre un ipod collegando un dock per ipod (venduto separatamente) all’sl-d950. Il modello compatibile è il dock per ipod teac ds- 22. Prima dell’uso, collegarlo al connettore ds-22 sul pannello posteriore. Per i dettagli, si rimanda alle istruzioni del dock per ipod ds-...

  • Page 144: Funzionamento Dell'Ipod

    144 funzionamento dell'ipod sospendere temporaneamente la riproduzione premere il tasto play/pause (y /j ) durante la riproduzione. La riproduzione si interrompe nella posizione corrente. Per riattivare la riproduzione, premere nuovamente il tasto play/pause (y/j). Posizionarsi in un punto della tra...

  • Page 145

    145 italiano riprodurre la musica dal dispositivo sorgente, e regolare il volume sia del dispositivo sl-d950 che del lettore audio. Quando alla presa aux in viene collegata l’uscita phones del vostro apparecchio portabile, bisogna impostarne il livello di volume, altrimenti nessun suono esce dal sl-...

  • Page 146: Ascolto Della Radio

    146 selezionare “tuner” utilizzando il tasto function. Per passare da fm a am o viceversa, premere nuovamente il tasto fm/am. Selezionare la stazione che si desidera ascoltare (utilizzando la funzione di sintonizazione automatica come segue). Mantenere premuto per più di 2 secondi l’uno o l’altro de...

  • Page 147: Per Sintonizzare Emittenti

    147 italiano per sintonizzare emittenti preselezionate scegliere la gamma am o fm con il tasto fm/am. Utilizzando i tasti preset (‡ o °) sul telecomando, selezionare una emittente memorizzata. 2 1 preselezione delle emittenti possono essere inseriti 20 emittenti fm e 20 emittenti am nei canali prese...

  • Page 148: Rds

    148 rds il sistema di dati radiofonico rds (radio data system) è un servizio addizionale per la diffusione di dati inserito come sottoportante nel programma radiofonico tradizionale. Il servizio rds è disponibile soltanto nella banda fm in europa. Sintonizzare su una stazione fm rds (vedere pagina 1...

  • Page 149: Rds (Ricerca Pty)

    149 italiano rds (ricerca pty) questa funzione permette di ricercare le stazioni. Premere il tasto fm/am per selezionare la banda fm. Premere il tasto pty ripetutamente oppure ruotare la manopola tuning per selezionare il programma pty desiderato. Entro 5 secondi, premere il tasto auto tuning/time (...

  • Page 150: Predisposizione Del Timer 1

    150 predisposizione del timer 1 l'unità può essere programmata a due diverse impostazioni del timer. Prima di impostare il timer, regolare esattamente l’orologio (vedere pagina 133). Programmare il timer tenere premuto il tasto alarm 1 o alarm 2 per più di 2 secondi per visualizzare “on time”. Nel d...

  • Page 151: Accendere Il Timer

    151 italiano quando questa unità si accende all’ora prefissata, il volume di ascolto aumenta gradualmente fino al livello prefissato. Se la sorgente è impostata su “cd” ma non viene caricato nessun disco o se la sorgente è impostata su “usb” ma non c'è nessuna memoria usb collegata, il timer funzion...

  • Page 152: Dati Tecnici

    152 dati tecnici sezione sintonizzatore intervallo di frequenza . . Fm: da 87,5 mhz a 108,0 mhz am: da 522 khz a 1620 khz sezione lettore disco risposta di frequenza. . . Da 20 hz a 20.000 hz (±1 db) distorrsione e vidraxione . . . . . . . . . Non misurabili sezione altoparlanti tipo . . . . . . . ....

  • Page 153: Generale

    153 italiano nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato oppure a un centro assistenza teac, verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. Generale non arriva la corr...

  • Page 154: Voor Gebruik

    154 lees dit voor gebruik omdat het toestel warm kan worden in het gebruik, dient u te allen tijde voldoende ventilatieruimte vrij te laten rondom het toestel. De voltage van de stroomvoorziening van het toestel moet overeenkomen met het op het achterpaneel aangegeven voltage. Als u hierover twijfel...

  • Page 155: Onderhoud

    155 nederlands onderhoud als de oppervlakte van het toestel vuil is, kunt u dit met een zachte doek of eventueel met een verdunning van een neutraal reinigingsmiddel afnemen. U moet de vloeistof onmiddellijk en volledig verwijderen. Gebruik in geen geval verfverdunner, benzine of alcohol, want deze ...

  • Page 156: Discs

    156 gebruik nooit chemicaliën als platensprays, antistatische sprays of vloeistoffen, benzine of verdunner om discs schoon te maken. Dergelijke chemicaliën zullen het plastic oppervlakte van de disc onherstelbaar beschadigen. Berg discs direct na het gebruik op in het doosje om beschadiging en vervu...

  • Page 157: Compatibiliteit Met Mp3

    Nederlands 157 compatibiliteit met mp3 dit apparaat kan mp3-bestanden afspelen die op een cd-r, cd-rw of usb-geheugen zijn opgenomen. Bestandsnamen van mp3-bestanden moeten uit alfanumerieke tekens bestaan. Deze speler kan symbolen en grote tekens of tekens van 2 bytes breed (bijvoorbeeld japanse te...

  • Page 158: Aansluiting

    158 aansluiting 1 2 3 i h f g e d c b a j waarschuwing: schakel de netstroom uit voordat u de aansluitingen maakt. Zorg ervoor dat alle kabels goed zijn aangesloten. Zorg ervoor dat u de pluggen correct in de aansluitingen stekhen. Bundel de aansluitkabels niet om brom en ruis te voorkomen. Waarschu...

  • Page 159: Usb-Aansluiting

    Nederlands 159 usb-aansluiting op deze aansluiting kunt u uw usb-geheugen aansluiten. Wanneer een ipod shuffle op deze aansluiting is aangesloten, kan die niet worden afgespeeld. Aux in op deze aansluiting kunt u een draagbare audiospeler aansluiten. Zie pagina 175. 75$ fm-antenne stem in de fm-stan...

  • Page 160

    160 bedieningselementen en functies a a c d g j h i e f r q p l k n o m b luidsprekers (stereo) function gebruik deze toets om de gewenste signaalbron te selecteren. Fm/am tijdens radioweergave (tuner) kunt u met deze toets fm- of am-ontvangst selecteren. Discsgleuf alarm 1, alarm 2 houd deze twee t...

  • Page 161

    Nederlands 161 display gebruik deze toets in de standby stand om de on/off time van de timer te controleren. Wanneer de klok wordt weergegeven in de cd, usb of tuner stand, gebruik dan deze toets om de huidige track/weergavetijd of frequentie te controleren. Wanneer de snooze-functie in werking is, ...

  • Page 162: Afstandsbediening

    Afstandsbediening via bijgeleverde afstandsbediening kan de speler op afstand worden bestuurd. Bij gebruik van de afstandsbediening moet deze op de sensor op de voorzijde van het apparaat richten. Ondanks het feit dat de afstandsbediening binnen het effectieve bereik (5 m) wordt gebruikt, kan de aan...

  • Page 163: Instellen Van De Klok

    163 nederlands druk op de clock adj toets. De “minuten” aanduiding knippert. Druk op de time toets (‡of°) of draai aan de multi jog knop om de huidige minuten in te stellen. Druk op de clock adj toets. De klok start en geeft de huidige tijd aan. 6 of 5 4 instellen van de klok druk nogmaals op de clo...

  • Page 164: Basisbediening

    Basisbediening druk op de standby/on toets ( ) om de sl-d950 aan te zetten. Het systeem start weergave van de laatste signaalbron die voor het uitschakelen geselecteerd was. Wanneer de ipod in de playbackstand in het laadstation ds-22 wordt vastgekoppeld, wordt de sl-d950 automatisch aangeschakeld e...

  • Page 165: De Lage Tonen Instellen

    165 nederlands de lage tonen instellen draai aan de bass control knop op het achterpaneel. Hoofdtelefoon steek de plug van de hoofdtelefoon in de phones- aansluiting en regel de weergavegeluidssterkte. Waarschuwing: zet altijd de weergavegeluidssterkte naar minimum terug voordat u een hoofdtelefoon ...

  • Page 166

    166 weergave van cd’s en mp3 discs 2 3 1 druk op de function toets om “cd” als audiosignaalbron te selecteren. Laad een disc met de bedrukte zijde naar boven. Wanneer u een disc laadt in eender welke functie, zal de sl-d950 overschakelen op de “cd” functie en starten met de weergave. Forceer de disc...

  • Page 167

    167 nederlands weergave van usb geheugenkaarten gebruik geen usb harde schijf met hoge capaciteit met dit apparaat. Druk op de function toets om “usb” als audiosignaalbron te selecteren. Steek uw usb-geheugen in de usb- aansluiting. U kunt de stappen en omkeren. Het kan een paar seconden duren voord...

  • Page 168: (Pauzestand)

    168 weergave van cd’s, mp3 discs en usb geheugenkaarten weergave tijdelijk onderbreken (pauzestand) druk tijdens afspelen op de weergave/pauzetoets (g/j). Het afspelen stopt op de huidige plaats. Om het afspelen te hervatten, drukt u nog een keer op de weergave/pauzetoets (g/j). Weergave stoppen dru...

  • Page 169: Weergave Van Mp3 Informatie

    169 nederlands weergave van mp3 informatie druk tijdens afspelen van een mp3-disc/usb- geheugen op de mp3 toets. De informatie over de huidige afspelende track wordt, voor zover aanwezig, als volgt weergegeven: *: trackinformatie de eerste 15 tekens van de mapnaam/bestandsnaam worden weergegeven. De...

  • Page 170: Geprogrammeerde Weergave

    170 geprogrammeerde weergave tot 60 nummers kunnen in de gewenste volgorde geprogrammeerd worden. Tijdens geprogrammeerde weergave werken de willekeurige weergavefunctie niet. Wanneer de klok wordt weergegeven, druk dan één maal op de display toets om terug te keren naar de normale weergave. Druk op...

  • Page 171: Controleren Van De

    171 nederlands controleren van de geprogrammeerde volgorde druk als de sl-d950 in de stopstand staat meerdere keren op de memory toets. Het track- en het programmanummer worden in het display weergegeven. Het programma wissen om de inhoud van het programma in de stopstand te wissen, drukt u de memor...

  • Page 172: Een Track Herhalen (Repeat)

    172 de tracks worden herhaaldelijk of in een willekeurige volgorde afgespeeld. Selecteer de afspeelstand tijdens het afspelen. Of selecteer de afspeelstand in de stopstand en druk dan op de weergave/pauzetoets (g/j) om te beginnen met afspelen. Iedere keer dat u op de play mode toets drukt verandert...

  • Page 173: De Ipod-Functie Selecteren

    173 nederlands luisteren naar weergave via een ipod (gebruik van de externe ipod dock ds-22 apart verkrijgbaa) u kunt een ipod afspelen door een externe ipod dock (apart verkrijgbaar) op de sl-d950 aan te sluiten. Het geschikte model is de teac ipod dock ds-22. Voordat u begint, sluit u het apparaat...

  • Page 174: De Werking Van De Ipod

    174 de werking van de ipod weergave tijdelijk onderbreken (pauzestand) druk tijdens afspelen op de weergave/pauzetoets (y/j). Het afspelen stopt op de huidige plaats. Om het afspelen te hervatten, drukt u nog een keer op de weergave/pauzetoets (y/j). Zoeken naar een bepaald gedeelte van een track ho...

  • Page 175

    175 nederlands weergave van een externe signaalbron speel de bron af en regel de geluidssterkte van zowel de sl-d950 als de audio player. Als u de phones-aansluiting van een externe audiocomponent gebruikt dan moet u het geluidsniveau overeenkomstig instellen anders wordt er geen signaal via de sl-d...

  • Page 176: Luisteren Naar De Radio

    176 selecteer “tuner” aan de hand van de function toets. Druk nogmaals op de fm/am toets om fm- of am-ontvangst te selecteren. Selecteer met de automatische zoekfunctie (auto selection) de ontvangstfrequentie van de gewenste radiozender. Houd de auto tuning toets (‡ of °) van de afstandsbediening la...

  • Page 177: Voorkeurzenders Instellen

    177 nederlands voorkeurzenders instellen selecteren van voorgeprogrammeerde zenders selecteer am of fm door op de fm/am toets te drukken. Selecteer een preset-kanaal met behulp van de preset toets (‡of°) op de afstandsbediening. 2 1 u kunt 20 fm en 20 am radiozenders in preset- kanalen opslaan. Sele...

  • Page 178: Rds

    178 rds rds (radio data systeem) is een zenderservice waarbij u naast een normaal radioprogramma ook nog extra informatie kunt ontvangen. De rds-zenderservice is alleen in europa en bij fm-ontvangst beschikbaar. Stem af op de frequentie van een fm rds- radiozender (zie pagina 176). De rds-indicator ...

  • Page 179: Rds (Pty Zoekfunctie)

    179 nederlands rds (pty zoekfunctie) 1 3 2 met deze functie kunt u direct een radiozender zoeken die rds ondersteunt. Druk op de fm/am toets om fm te kiezen. Druk enkele malen op de pty toets of draai aan de tuning knop om het gewenste pty- programma te selecteren. Druk binnen 5 seconden opnieuw op ...

  • Page 180: Instellen Van De Timer 1

    180 instellen van de timer 1 op het apparaat kunnen twee verschillende timerinstellingen worden afgesteld. Zet voor het instellen van de timer de klok gelijk (zie pagina 163). Instellen van de timer hou de alarm 1 of de alarm 2 toets voor meer dan 2 seconden ingedrukt tot er “on time” wordt weergege...

  • Page 181: De Timerfunctie Activeren

    181 nederlands als de sl-d950 via de timerfunctie ingeschakeld is dan wordt de weergavegeluidssterkte geleidelijk aan naar het vooraf door u ingestelde niveau opgevoerd. Wanneer de bron op “cd” is ingesteld maar er geen disc is geplaatst, of als de bron op “usb” is ingesteld maar er geen usb-geheuge...

  • Page 182: Technische Gegevens

    182 technische gegevens tuner-gedeelte frequentiebereik. . . . Fm: 87,5 mhz tot 108,0 mhz am: 522 khz tot 1620 khz cd-speler-gedeelte frequentierespons. . . . . . . 20 hz tot 20 khz (±1db) wow en flutter. . . . . . . . . . . . . . . . . Niet meetbaar luidspreker-gedeelte type . . . . . . . . . . . ....

  • Page 183: Foutmeldingen

    183 nederlands foutmeldingen neem bij problemen met de sl-d950 alstublieft de moeite aan de hand van de onderstaande lijst te kijken of u het probleem wellicht zelf op kunt lossen. Als het probleem blijft bestaan neem dan contact op met een hifi verdelen of het teac-servicecenter. Algemeen geen nets...

  • Page 184

    Z 1209. Ma-1439e this appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number serial number teac corporation 1-47 ochiai, tama-shi, tokyo 206-8530, japan phone: (042) 356-9156 teac america, inc. 7733 tel...