Teac W-790R Owner's Manual

Manual is about: Double Cassette Deck

Summary of W-790R

  • Page 1

    W-790r ` thanks for buying a teac. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil teac. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Vielen dank für den kauf dieses teac-gerät...

  • Page 2

    _ 2 _ normal tapes bandes normales normalbänder nastri normali cintas normales normale cassettes chrome (cobalt) tapes bandes au chrome (cobalt) chrombänder (kobalt) nastri al cromo (cobalto) cintas de cromo (cobalto) chroom (kobalt) cassettes metal tapes bandes métal metallbänder nastri di metallo ...

  • Page 3

    _ 3 _ fig. 7/abb. 7/afb. 7 front panel/panneau avant/frontplatte/pannello anteriore/panel frontal/voorpaneel reference illustrations/illustrations de référence/bezugsabbildungen/illustrazioni di riferimento/ illustraciones de referencia/referentieafbeeldingen 1 2 3 5 4 t r y u i r t 8 7 8 9 0 q w e ...

  • Page 4

    Features and controls (fig. 7) environment avoid using the deck in the following conditions: ● at high temperatures (near a heater, exposed to direct sunlight, etc.). ● at extremely low temperatures. ● where there is excessive humidity. ● in a dusty atmosphere. ● where power line voltage fluctuation...

  • Page 5

    W pause button (tape ii only) e rec (record) mute button (tape ii only) (see page 7.) r eject button (tape i/tape ii) t tape operation buttons (tape i/tape ii)  : rewind/cps button Ò : fast forward/cps button ∑ : stop button ” : reverse play button ∏ : forward play button y rec (record) level contr...

  • Page 6

    _ 6 _ 1. Press the power switch to on. 2. Set the rev mode switch to the required tape travel mode, referring to the chart "tape travel depending on setting of rev mode switch" on page 5. 3. Load a pre-recorded cassette in tape i or ii. 4. Select the appropriate dolby nr sys- tem. 5. Press the ” or ...

  • Page 7

    _ 7 _ anything previously recorded on the tape will automatically be erased when you make a new recording on it. It can also be erased by "recording" on it with the rec level control set to " ‹ ". 1. Press the power switch to on. 2. Load the pre-recorded cassette into tape i and a recordable cassett...

  • Page 8

    _ 8 _ during normal-speed dubbing, you can edit the dubbed tape as required using the rec mute and pause buttons. For example, you can record only the required tunes from tape i to tape ii skipping unwanted tunes. ● during normal-speed dubbing, when the pause button is pressed, tape ii enters the re...

  • Page 9

    _ 9 _ when operating the remote control unit, point it towards the remote sensor on the front panel of the unit. (fig. 4) battery installation (fig. 3) 1. Remove the battery compartment cover. 2. Insert two "aa" (r6, um-3) dry batteries. Make sure that the batteries are inserted with their positive ...

  • Page 10

    _ 10 _ q touche d'enregistrement (record) (platine ii uniquement) (voir page 13.) pour passer en mode d'enregistrement en utilisant la télécommande, appuyer simul- tanément sur les deux touches record. W touche pause (platine ii uniquement) e touche d'enregistrement silencieux (rec mute) (platine ii...

  • Page 11

    _ 11 _ chargement d'une cassette 1. Utiliser un doigt ou un crayon pour tourner le moyeu de la cassette et rattraper le jeu de la bande. Remarque: eviter de toucher la bande. Les empreintes digitales attirent la poussière et les saletés. 2. Appuyer sur la touche d'éjection (∫)* pour ouvrir le volet ...

  • Page 12

    _ 12 _ 1. Mettre une cassette préenregistrée dans la platine i et dans la platine ii. 2. Régler les commandes et commutateurs nécessaires, à l'exception des touches ” ou ∏, en se référant à "lecture avec la platine i ou ii". 3. Mettre le commutateur rev mode sur la position (ø). 4. Appuyer sur la to...

  • Page 13

    _ 13 _ tous les matériaux précédemment enreg- istrés sur une bande seront effacés par un nouvel enregistrement. Ii est également possible d'effacer une bande en "enregis- trant" avec la commande de réglage du niveau rec level mise sur " ‹ ". 1. Mettre l'appareil sous tension. 2. Mettre la cassette p...

  • Page 14

    _ 14 _ il est possible de monter une bande pen- dant la copie à vitesse normale, en utilisant les touches rec mute et pause. On peut, par exemple, n'enregistrer que certains morceaux de la platine i sur la platine ii en sautant les morceaux non désirés. ● pendant la copie à vitesse normale, lorsque ...

  • Page 15

    _ 15 _ pour l'utilisation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteur de télécommande du panneau avant de l'appareil. (voir fig. 4) mise en place des piles (fig. 3) 1. Retirer le couvercle du compartiment des piles. 2. Introduire deux piles "aa" (r6, um-3). S'assurer que les piles sont ...

  • Page 16

    _ 16 _ umgebung dieses gerät sollte nicht folgenden umgebungsbedingungen ausgesetzt sein: ● hohe temperaturen (heizung, direkte sonneneinstrahlung). ● extrem niedrige temperaturen. ● hohe luftfeuchtigkeit. ● staub. ● auftreten starker spannungsschwan- kungen (die verwendung eines netz- spannungsregl...

  • Page 17

    _ 17 _ einlegen einer kassette 1. Das band straffen. Hierzu die nabe mit einem finger oder bleistiff etc. Drehen. Hinweis: nicht das band berühren! Finger- abdrücke verursachen staub-und schmutzablagerungen. 2. Die auswurftaste (∫)* drücken, um den kassettenhalter zu öffnen. 3. Ein kassette mit nach...

  • Page 18

    _ 18 _ 1. In deck i und ii bespielte kassetten ein- legen. 2. Entsprechend "wiedergabe mit deck i oder ii" alle nötigen einstellungen vornehmen, jedoch noch nicht ” oder ∏ drücken. 3. Den rev mode-schalter auf cont play (ø) stellen. 4. Die taste ” oder ∏ des decks drük- ken, das mit der wiedergabe b...

  • Page 19

    _ 19 _ bespieltes material wird bei neuaufnahme automatisch gelöscht und durch die neue aufnahme ersetzt. Um ein band ohne neuaufnahme zu löschen, den rec level- regler auf " ‹ " stellen und "aufnehmen". 1. Das gerät einschalten. 2. Die bespielte kassette in deck i und die unbespielte in deck ii ein...

  • Page 20

    _ 20 _ ● beim kopierbetrieb (normalgeschwin- digkeit und doppelte normalgeschwin- digkeit) arbeiten die tasten , ”, ∏ und Ò nicht. Beim schnellkopieren arbeiten zudem rec mute- und pause- taste nicht. ● die qualität des überspielten materials ist etwas beeinträchtigt. Deshalb ist von mehrfachkopien...

  • Page 21

    _ 21 _ köpfe und bandpfad sollten in regelmäßi- gen abständen gereinigt und entmagneti- siert werden. Reinigung des bandpfades ● auf ein wattestäbchen oder weiches tuch kopfreinigungsflüssigkeit* auftra- gen und köpfe, capstan und alle metallteile des bandpfades leicht abreiben. ● die andruckrolle m...

  • Page 22

    _ 22 _ ambiente evitare di installare l'apparecchio nei luoghi seguenti: ● luoghi esposti ad alte temperature (vici- no ad apparecchi di riscaldamento, o alla diretta luce del sole); ● luoghi esposti a temperature particolar- mente basse; ● luoghi particolarmente umidi; ● luoghi particolarmente polv...

  • Page 23

    _ 23 _ 1. Accendere l'apparecchio. 2. Disporre l'interruttore della modalità di inversione (rev mode) sulla posizione corrispondente alla direzione desidera- ta. In proposito, fare riferimento alla tabella "movimento del nastro a secon- da della posizione dell'interruttore di inversione". 3. Inserir...

  • Page 24

    _ 24 _ 1. Inserire nei deck i o ii le cassette che si vogliono ascoltare. 2. Predisporre i vari comandi ed interrut- tori necessari, ad eccezione dei tasti ” o ∏, sulla base di quanto descritto al paragrafo precendente "riproduzione per mezzo del deck i o del deck ii". 3. Disporre il selettore della...

  • Page 25

    _ 25 _ qualsiasi registrazione precedentemente effettuata si cancella automaticamente quando se ne effettua una nuova sullo stes- so nastro. In alternativa, il nastro può anche essere cancellato "registrandolo" con il comando del livello rec level posto a " ‹ ". 1. Accendere l'apparecchio. 2. Inseri...

  • Page 26

    _ 26 _ 8. Regolate il livello di registrazione con rec level nel modo spiegato a pag. 25. 9. Regolate il selettore dolby nr come volete. 10. Impostate le ore di accensione e speg- nimento del timer audio. Terminata quest'operazione, tutti i componenti interessati si spengono automatica- mente. Quand...

  • Page 27

    _ 27 _ quando si utilizza l'unità di telecomando, puntarla verso il sensore sul pannello ante- riore dell'apparacchio. (fig. 4) installazione batterie (fig. 3) 1. Rimuovere il coperchio del vano bat- terie. 2. Inserire due batterie "aa" (r6, um-3). Accertarsi che le batterie siano inserite con i pol...

  • Page 28

    _ 28 _ condiciones de instalación evite utilizar el magnetófono en las sigu- ientes circunstancias: ● en lugares con alta temperatura (tal como cerca de un calefactor, bajo la luz solar directa). ● en lugares sumamente fríos. ● en lugares muy húmedos. ● en lugares polvorientos. ● donde haya demasiad...

  • Page 29

    _ 29 _ modo de empleo carga de un cassette 1. Utilice el dedo o un lápiz para girar el carrete del cassette si la cinta está floja. Nota: trate de no tocar la cinta. Las huellas digitales atraen polvo y suciedad. 2. Presione el botón de expulsión (∫)* para abrir el portacassette. 3. Coloque el casse...

  • Page 30

    _ 30 _ 1. Coloque cassettes pregrabados en tape i y tape ii. 2. Ajuste los controles y conmutadores necesarios, excepto el botón ” o ∏, refiriéndose al punto "reproducción con tape i o tape ii" antes mencionado. 3. Coloquel el selector rev mode en la posición (ø). 4. Presione el botóm ” o ∏ del mag-...

  • Page 31

    _ 31 _ cualquier material previamente grabado en la cinta será automáticamente borrado al efectuar una nueva grabación en la misma. También puede borrarse una cinta "graban- do" sobre ella con el control de nivel rec level ubicado en la posición " ‹ ". 1. Presione el interruptor power ubicándolo en ...

  • Page 32

    _ 32 _ 8. Ajuste el nivel de grabación con el con- trol rec level tal como se explicó en la página 31. 9. Ajuste el selector dolby nr como lo desee. 10. Fije la hora de inicio (encendido) y la hora de parada (apagado) deseadas con el temporizador. Al finalizar el ajuste, se apagarán todos los compo-...

  • Page 33

    _ 33 _ cuando opere con el control remoto, diríjalo hacia el sensor remoto en el panel frontal del aparato. (fig. 4) instalación de las pilas (fig. 3) 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2. Coloque dos pilas "aa" (r6, um-3). Asegúrese de que las pilas queden ubi- cadas con sus polos pos...

  • Page 34

    _ 34 _ sistema de pistas: 4 pistas, 2 canales estereofónicos cabezas: 3; tape i; 1 de reproducción (giratoria) tape ii; 1 de borrado, y 1 de grabación/reproducción (giratoria) tipo de cinta: cinta de cassette: c-60 y c-90 (tipo philips) velocidades de la cinta: 4,76 cm/seg., 9,5 cm/seq. (copia a alt...

  • Page 35

    _ 35 _ omgeving vermijd gebruik van het deck onder de vol- gende omstandigheden: ● hoge temperatuur (zoals een kachel, direkte zonlicht). ● extreem lage temperaturen. ● overmatige vochtigheid. ● stoffige omgeving. ● waar her voltage van de netvoeding onstabiel is (het gebruik van een span- ningsrege...

  • Page 36

    _ 36 _ bediening plaatsen van een cassette 1. Trek eventuele lussen in de band strak met uw vinger of een pen zoals afgebeeld. Opmerking: raak de band zelf niet aan. Vingerafdrukken trekken namelijk stof en vuil aan. 2. Druk op de uitwerptoets (∫)* om de cassettenhouder te openen. 3. Plaats een cass...

  • Page 37

    _ 37 _ 1. Plaats voorbespeelde cassettes in tape i en tape ii. 2. Stel alle regelaars en schakellars behalve de ” of ∏ toetsen in als vereist. Zie hiervoor het voorgaande gedeelte "weergave met tape i of tape ii”. 3. Zet de rev mode schakelaar op (ø). 4. Druk op de ” of ∏ toets van het deck met de c...

  • Page 38

    _ 38 _ een eerder gemaakte opname zal automa- tisch worden gewist door er een nieuwe opname overheen aan te brengen. Verder kan opgenomen materiaal ook worden gewist door een opname te maken met de rec level regelaar op " ‹ ". 1. Zet het toestel aan met de power schakelaar. 2. Plaats de bespeelde ca...

  • Page 39

    _ 39 _ 1. Sluit het deck en het audiosysteem aan op een los verkrijgbare audiotimer, vol- gens de in de afbeelding aangegeven wijze. (afb. 6) 2. Schakel alle komponenten aan. 3. Plaats voorbespeelde cassette(s) in tape i of ii (of beide). 4. Zet de rev mode schakelaar in de gewenste stand. (zie hier...

  • Page 40

    _ 40 _ de afstandsbediening kan binnen het in de afbeelding getoonde bereik worden gebruikt. (afb. 4) inleggen van de batterijen (afb. 3) 1. Verwijder het deksel van het batterijvak. 2. Plaats twee "aa" (r6, um-3) formaat bat- terijen. Zorg ervoor dat de batterijen ingelegd zijn met hun positieve ± ...

  • Page 41

    _ 41 _ sporingssysteem: 4-sporen, 2 kanalen stereo koppen: 3; tape i; 1 weergave (roterend) tape ii; 1 wis en 1 opname/weergave (roterend) cassettetype: c-60 en c-90 (philips type) bandsnelheid: 4,76 cm/sek., 9,5 cm/sek. Bij hi-speed kopiëren motoren: 2 gelijkstroom servomotoren wow en flutter (wrms...

  • Page 42

    0698u • ma-0180a ` teac corporation 3-7-3, nakacho, musashino-shi, tokyo 180-8550, japan phone: (0422) 52-5082 teac america, inc. 7733 telegraph road, montebello, california 90640 phone: (213) 726-0303 teac canada ltd. 5939 wallace street, mississauga, ontario l4z 1z8, canada phone: 905-890-8008 fac...