Tripp Lite SmartPro SMART500RT1U Owner's Manual

Other manuals for SmartPro SMART500RT1U: Owner's Manual, Owner's Manual, Specification Sheet, Owner's Manual
Manual is about: Rackmount Intelligent, Line-Interactive UPS Systems

Summary of SmartPro SMART500RT1U

  • Page 1

    1 owner’s manual 1111 w. 35th street, chicago, il 60609 usa • www.Tripplite.Com/support important safety instructions 2 mounting 4 quick installation 5 optional installation 6 basic operation 7 storage and service 10 battery replacement 11 product registration 12 español 13 français 25 smartpro ® 1u...

  • Page 2

    2 important safety instructions save these instructions this manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of this product. Failure to heed these warnings may affect the warranty. Ups location warnings • use caution when lifting the ups...

  • Page 3

    3 battery warnings • do not open the ups or batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object. There are no user-serviceable parts inside the ups. The batteries are recyclable. Refer to local codes for disposal requirements or visit http://www.Tripplite.Com/support/recycling-pr...

  • Page 4

    4 1 1 2 2 d d d d a a b b c c mounting (rack) mount equipment in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure (see below for 2-post mounting). The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for the application, contact ...

  • Page 5

    5 a a b b 2 3 1 nema 5-15p plug shown smart1000rm1u shown mounting (tower) mount all ups models in an upright, tower position using included hardware. The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. All ups models stand the ups on its side with the led/control panel a...

  • Page 6

    6 1a 1b 2a 4-5 2b optional installation these connections are optional. The ups will function properly without these connections. 1 usb and rs-232 serial communications (all models) use the included usb cable (see 1a ) and/or db9 serial cable (see 1b ) to connect the communication port on a computer...

  • Page 7

    7 basic operation led interface “on/off/standby” button • to turn the ups on: with the ups plugged into a live ac wall outlet*, press and hold the “on/off/standby” button for one second.** release the button. If utility power is absent, it’s possible to “cold-start” the ups (i.E.: turn it on and sup...

  • Page 8

    8 basic operation continued • if the “battery warning” led remains lit and the alarm continues to sound after the test, the ups batteries need to be recharged or replaced. Allow the ups to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self- test. If the led remains lit, contact tripp lite for s...

  • Page 9

    9 basic operation continued 1 ac receptacles: the ups features 15-amp ac outlets. These output receptacles provide connected equipment with ac line power during normal operation and battery power during blackouts and brownouts. The ups protects equipment connected to these receptacles against damagi...

  • Page 10

    10 basic operation continued storage and service storage before storing your ups, turn it completely off: with the ups on and receiving utility power, press and hold the “on/off/standby” button for one second (an alarm will beep once briefly after the interval has passed); then, unplug the ups from ...

  • Page 11

    11 battery replacement under normal conditions, the original batteries in the ups will last many years. See “safety” section before replacing batteries. The batteries are designed for hot-swap replacement (i.E. Leaving the ups in on mode), but some qualified service personnel may wish to put the ups...

  • Page 12

    12 fcc notice, class a this device complies with part 15 of the fcc rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. N...

  • Page 13

    13 manual del propietario mÁs de instrucciones importantes de seguridad 14 instalación 16 instalación rápida 17 instalación opcional 18 operación básica 18 almacenamiento y servicio 23 reemplazo de la batería 24 avisos 24 english 1 français 25 smartpro ® para instalación de 1u en rack sistemas ups i...

  • Page 14

    14 instrucciones importantes de seguridad guarde estas instrucciones este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar la garantía. Advertencias de ub...

  • Page 15

    15 advertencias de la batería • no abra el ups o las baterías. No ponga en corto o puentee las terminales de la batería con ningún objeto. No hay partes dentro del ups a las que el usuario pueda dar servicio. Las baterías son reciclables. Para información sobre el reciclado, consulte los reglamentos...

  • Page 16

    16 1 1 2 2 d d d d a a b b c c instalación (rack) instale su equipo en rack de 4 postes ó 2 postes o en un gabinete (vea a continuación para la instalación en 2 postes). Antes de la instalación, el usuario debe determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos. Si los accesorios y procedim...

  • Page 17

    17 a a b b 2 3 1 nema 5-15p se muestra clavija smart1000rm1u se muestra instalación (torre) instale todos los modelos de ups en una posición de torre vertical usando los accesorios incluidos. Antes de la instalación, el usuario debe determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos. Todos ...

  • Page 18

    18 1a 1b 2a 4-5 2b instalación opcional estas conexiones son opcionales. Su ups trabajará correctamente sin estas conexiones. 1 comunicaciones usb y serial rs-232 (todos los modelos) use el cable usb incluido (ver 1a ) y/o cable serial db9 (ver 1b ) para conectar el puerto de comunicación en su comp...

  • Page 19

    19 botón “on/off/standby” • para encender el ups: con el ups enchufado en una toma de ca energizada de pared*, oprima y sostenga por un segundo el botón “on/off/ standby”.** suelte el botón. Si no hubiera energía de la red pública, usted puede “arrancar en frío” el ups (i.E.: enciéndalo y suministre...

  • Page 20

    20 operación básica continuación luces inicadoras (panel frontal) todas las descripciones de las luces indicadoras se aplican cuando se enchufa el ups en un tomacorriente de pared y encendido. Led “power”: este led verde enciende continuamente cuando el ups está encendido y suministrando energía de ...

  • Page 21

    21 operación básica continuación 1 receptáculos de ca: su ups cuenta con tomacorrientes de ca de 15 amperes. Estos tomacorrientes alimentan a su equipo conectado con energía de línea ca durante la operación normal y energía de la batería durante apagones y caídas de voltaje. El ups protege al equipo...

  • Page 22

    22 5 ajuste de sensibilidad de energía (modelos selectos): esta carátula está normalmente establecida completamente en sentido opuesto a las manecillas del reloj, lo que activa al ups para proporcionar máxima protección contra distorsión de forma de onda en su entrada de ca. Cuando ocurra dicha dist...

  • Page 23

    23 almacenamiento y servicio almacenamiento antes de almacenar su ups, apáguelo completamente: con el ups encendido y recibiendo energía de la red pública, oprima y sostenga por un segundo el botón “on/off/standby (sonará brevemente una alarma una vez después que haya transcurrido el intervalo); a c...

  • Page 24

    24 números de identificación de cumplimiento con reglamentos: para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad regulatoria, su producto tripp lite ha recibido un número de serie único. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de placa de identificación, junto con toda...

  • Page 25

    25 manuel de l’utilisateur 1111 w. 35th street, chicago, il 60609 usa • www.Tripplite.Com/support consignes de sécurité importantes 26 montage 28 installation rapide 29 installation facultative 30 opération de base 30 entreposage et entretien 35 remplacement de la batterie 36 avis 36 english 1 españ...

  • Page 26

    26 consignes de sécurité importantes conservez ces instructions ce manuel contient des instructions importantes qui devraient être respectées pendant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce produit. Le non-respect de ces avertissements pourrait affecter la garantie. Avertissements conce...

  • Page 27

    27 avertissements concernant les batteries • ne pas ouvrir l’onduleur ou les batteries. Ne pas créer de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie et un quelconque objet. Il n’existe aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’onduleur. Les batteries sont recyclables. S...

  • Page 28

    28 1 1 2 2 d d d d a a b b c c montage (bâti) monter l’équipement sur un bâti à 4 ou 2 montants, ou une enceinte pour bâti (voir ci-dessous pour le montage avec 2 montants). L’utilisateur doit déterminer l’aptitude du matériel et des procédures avant le montage. Si le matériel et les procédures ne c...

  • Page 29

    29 a a b b 2 3 1 nema 5-15p fiche illustrée smart1000rm1u illustrée montage (tour) monter tous les modèles d’onduleur dans une position en tour verticale en utilisant la quincaillerie incluse. L’utilisateur doit déterminer l’aptitude du matériel et des procédures avant le montage. Tous les modèles d...

  • Page 30

    30 1a 1b 2a 4-5 option 1 : commutateur normalement fermÉ fourni par l’utilisateur aucune connexion aucune connexion option 2 : commutateur normalement ouvert fourni par l’utilisateur 2b installation facultative ces connexions sont facultatives. L’onduleur fonctionnera correctement sans ses connexion...

  • Page 31

    31 bouton « on/off/standby » (marche/arrêt/attente) • pour mettre l’onduleur sous tension : avec l’onduleur branché dans une prise murale ca sous tension*, appuyer et maintenir le bouton « on/off/standby » (marche/arrêt/attente) pendant une seconde.** relâcher le bouton. Si l’alimentation électrique...

  • Page 32

    32 fonctionnement de base (suite) témoins (panneau avant) toutes les descriptions des témoins s’appliquent lorsque l’onduleur est branché dans une prise murale et qu’il se trouve sous tension. Del « power » (puissance) : ce témoin del vert s’allume en continu lorsque l’onduleur est sous tension et q...

  • Page 33

    33 fonctionnement de base (suite) 1 prises ca : l’onduleur est équipé de sorties ca de 15 ampères. Ces prises de sortie fournissent au matériel branché une ligne d’alimentation ca lors d’un fonctionnement normal et de la puissance des batteries durant les pannes de courant et les baisses de tension....

  • Page 34

    34 5 réglage de la sensibilité de la puissance (certains modèles) : ce cadran est normalement entièrement tourné dans le sens des aiguilles d’une montre ce qui permet à l’onduleur de fournir une protection maximum contre les distorsions de l’onde électrique dans son entrée ca. Lorsqu’une telle disto...

  • Page 35

    35 entreposage et entretien entreposage avant d’entreposer l’onduleur, le mettre complètement hors tension : avec l’onduleur sous tension et recevant du courant du secteur, appuyer et maintenir le bouton « on/off/standby » (marche/arrêt/ attente) pendant une seconde (une alarme se fera brièvement en...

  • Page 36

    36 numéros d’identification de certification de conformité : À des fins de certification de conformité réglementaire et d’identification, un numéro de série unique a été attribué à votre produit tripp lite. Le numéro de série, ainsi que toutes les marques d’homologation et les informations requises,...